Перевод "голливуд" на английский
Произношение голливуд
голливуд – 30 результатов перевода
Одна из моих маленьких причуд.
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд?
Может быть.
It's one of my little idiosyncrasies.
Afraid somebody's going to steal your ideas and sell them to Hollywood?
Perhaps.
Скопировать
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то
Вместо этого, он захотел, чтобы я участвовала вместе с другими в съёмках такого...
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
He was going to Hollywood to write one of those spectaculars and he promised to get me a studio contract but it never turned out that way.
Instead he wanted me to cooperate with the others in making some kind of a...
Скопировать
Это слишком ужасно.
В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
Уже вижу. "Возбужденный майор".
It's too awful.
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
I can see it now. The Oversexed Major.
Скопировать
Если через две недели я буду свободным как ветер... то до той поры я готов стерпеть что угодно.
Сработано будто в Голливуде.
Звук - просто чумовой.
If I was to be a free malchick again in a fortnight I would put up with much in the meantime, O my brothers.
The first film was a very good, professional piece of cine like it was done in Hollywood.
The sounds were real horrorshow.
Скопировать
Ты сказала, что тебе нужно в Долину.
Я еду в Голливуд.
- Хорошо.
You said you were going to the Valley.
I'm going into Hollywood.
Okay.
Скопировать
- Хорошо, что?
Хорошо, Голливуд - это мне подходит.
Послушай, у меня появилась прекрасная мысль.
Okay, what?
Okay, Hollywood's fine with me.
Say, I got a great idea.
Скопировать
Если там всё пройдет гладко, поеду в турне в Калифорнию.
А потом прямо в Голливуд.
Я хочу сниматься в кино.
If everything goes well, then I'll go on tour to California.
And then straight to Hollywood.
I want to be in the movies.
Скопировать
Разойдитесь!
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Break it up! Break it up!
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of. 'And I don't sanction any Hollywood glamorization of these vermin.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
Скопировать
Ты не хуже лампы отсвечиваешь!
Муши, теперь ты точно попадешь в Голливуд.
Благословляю доску и кии!
Vote for the lamp!
Mushy, this will definitely get you to Hollywood.
Chalkboard, the pool cues!
Скопировать
Давай.
Спенсер, Уолтер Т. 1146 Спенсер Лейн, Голливуд 9002А.
Что-то скребется.
- Spencer.
- Wait a minute. Yeah. Spencer, Walter t. 1136 Spencer Lane, Hollywood, 90028.
Come on, Walter, wake up!
Скопировать
Ты видел этого Гарри, он не выдерживает ритм.
Он полагает, что мы агенты из Голливуда какие-то.
- Все эти годы практики коту под хвост.
You see that guy Harry, he can't keep time.
Supposing there's some Hollywood movie agent out there.
All those years of training right down the drain.
Скопировать
Ты когда-нибудь видела его жену?
Мой друг работал с ней в Голливуде.
Говорил, что она конфетка, с какой стороны ни глянь.
- Have you ever met his wife?
- My friend worked with her in Hollywood.
- Says she's a bum, from way back.
Скопировать
- Да.
- Старый заброшенный мост возле вывески "Голливуд".
- Правильно.
- Yeah.
- The old deserted bridge near the Hollywood sign.
- That's right.
Скопировать
Знаете, что мне это напоминает?
Много лет назад, когда я впервые пришел в Голливуд... они говорили: "Это слишком театрально."
Я пришел из театра.
Know what this reminds me of?
Years ago, when I first went out to Hollywood... they said, "lt's too theatrical."
I was from the theater.
Скопировать
Я снял эту хромую турецкую муху.
Я сделал это -- чистый Голливуд.
Единственный раз в своей жизни я не желаю быть обгаженным.
I made this lame turkey fly.
I did it--pure Hollywood.
For once in my life, I won't be pissed on.
Скопировать
Вы даете эту клятву со всей решимостью?
Новости из Голливуда. Знаменитый продюссер Стэнли Р.
М-ру Мотссу были 57 или 62 года... по разным биографиям.
Do you make this pledge with full resolve?
Turning to the Hollywood page... famed film producer Stanley R. Motss... died suddenly of a massive heart attack... while sunbathing poolside.
Mr. Motss was 57 or 62-years-old... depending on the bio.
Скопировать
Какую работу тебе предлагали?
Два года я управлял студией в Голливуде... но этим людям нельзя доверять.
Я согласен.
What jobs did they offer?
For two years I ran a Hollywood studio... but you can't trust those people.
I agree.
Скопировать
Вы помните это?
Это было в Голливуде.
Вы были в Лос-Анджелесе тогда?
Do you remember that?
It was in Hollywood.
Were you in L.A. then?
Скопировать
Я нашел ее на автобусной остановке два дня из Грузии, босиком, страна, как курятник.
Взял ее на свое место в Комптон, сказал ей, что Голливуд.
- Она тебе поверил?
I found her on the bus stop two days out of Georgia, barefoot, country as a chicken coop.
Took her to my place in Compton, told her it was Hollywood.
- She believed you?
Скопировать
- Черт возьми, да.
К ее немой страны заднице, Комптон Голливуд.
Ближайший она когда-либо был, во всяком случае.
- Hell, yeah.
To her dumb country ass, Compton is Hollywood.
Closest she ever been, anyway.
Скопировать
-Это он знакомится с людьми.
Сью мечтала о Голливуде, и вот чем закончилось.
Благодаря Пирсу нам доводится немного играть.
Pierce meets people.
Sue had dreams of Hollywood and this is how they turned out.
Thanks to Pierce, we still get to act a little.
Скопировать
Шоу-бизнес.
Они будут в отеле "Голливуд-центр". Комната 203.
Встретимся в полночь на фотосеансе.
Show biz.
If Reynolds works his charms, which I know he will they´ll be at the Hollywood Center Motel, room 203.
Meet me there at midnight for a photo shoot.
Скопировать
Встретимся в полночь на фотосеансе.
Может, на этот раз буквы "Голливуд" в кадр войдут.
Что ты знаешь о Пирсе Петчете?
Meet me there at midnight for a photo shoot.
And maybe we can work in the Hollywood sign this time.
what do you know about Pierce Patchett?
Скопировать
Что всё это значит?
Мы писали о малолетних лесбиянках Голливуда в прошлом году. Упомянули её.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
what´s that about?
we did a piece, ""lngenue Dikes in Hollywood."" Her name got mentioned.
Jackie-boy a friend just sold some reefer to Matt Reynolds.
Скопировать
И когда Ты сказал
"Весь Голливуд может поцеловать мою задницу,"
то каждый подросток в стране ел из твоей руки.
And when you said,
"All of Hollywood can kiss my ass,"
you had every teenager in the country eating out of your hand.
Скопировать
Я займусь им в Лос-Анджелесе.
Попробуй выбить деньги из Голливуда!
Они много лет делают их на пришельцах.
I'll hit him up on my way to L.A.
Beg for some of that Hollywood money!
They've been making money off aliens for years.
Скопировать
Что-то надо сделать.
Потому что, эй, это же Голливуд!
То, что получилось с Аль Капоне, получится и с Микки Си.
Something has to be done.
But nothing too original, because, hey, this is Hollywood.
what worked for Al Capone would work for the Mickster.
Скопировать
Лин.
Я сообщу шерифу Голливуда.
Они ближе, чем мы. Я за машиной.
Lynn.
west Hollywood Sheriff.
-They´re closer than we are.
Скопировать
Итак, мы потеряли этот звонок.
На связи Голливуд.
Вы на правдивом шоу.
All right, we've lost that call.
Let's go to Hollywood.
You're on Trutalk.
Скопировать
Дамы и господа, Мэрилин.
И прежде, чем казино "Голливуд" представит Вам следующую легенду, у меня сообщение для очень важного
Пройдите за сцену, пожалуйста.
Ladies and gentlemen, Marilyn.
Before the Hollywood Casino brings on its next legend... I have a message for a very important guest... Mr. Byron Gruman.
Would you come backstage?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голливуд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голливуд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
