Перевод "голливуд" на английский
Произношение голливуд
голливуд – 30 результатов перевода
- Вон она.
Привет, Голливуд!
- Привет.
Hey, there she is.
Hey, Hollywood.
- Hey.
Скопировать
Ом, познакомься с моим другом Мукешем Мехра!
Лучший продюсер нашего времени, Он в Голливуде уже 25 лет Он только вернулся назад, и мы хотим сделать
Это великий Мукеш!
Om, meet my friend mukesh mehra!
Top producer of our time, he's been in hollywood for last 25 years he just came back, and he want to make a big film with you!
Its' great mukesh!
Скопировать
Позвони мне, Майк!
Все в Голливуде ups!
Ом, потряси руками, давай!
Call me mike!
Everyone in hollywood ups!
Om shake hand common!
Скопировать
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Позвони мне, Майк, все в Голливуде так делают,
Мукеш стал Майком, Это весело, Майк!
as a maker, you have to in the script mukesh!
Call me mike, everyone in hollywood does,
mukesh became mike, that's funny, mike!
Скопировать
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов.
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
And you got married to...
harsh mithai's daughter, you went to hollywood, millions of dollars you have, you haven't taken one shot, and om shanti om became the biggest movie of your carrier, where is the bloody curse mike?
You know much about me om!
Скопировать
Нет... я это сделаю.
Не проблема Майки, кто разбивает кокосы в Голливуде.
Но мы разбиваем кокос перед любой работой.
No... i will do it.
No problem mikey, who breaks coconut in hollywood.
But here we break coconut before every kind of work.
Скопировать
Потому что мне всегда нравились более зрелые женщины
раз, я понял что между нами что-то есть Но я никогда не ожидал,что так внезапно вы будите сниматся в Голливуде
Мы встретимся там Это будет нашим секретом
Because i always like older women.
When i saw you first time, i have known we will have something but i never expected that sudden, you should work for hollywood.
I can take you there.
Скопировать
И...
И куртка "Планета Голливуд".
Кожаная.
And a...
And a Planet Hollywood jacket.
A leather one.
Скопировать
Двусторонняя.
И ещё нам нужна двусторонняя куртка "Планета Голливуд".
- Не могу поверить, что это происходит.
Reversible.
And we need a-a reversible Planet Hollywood jacket too.
Can't believe this is happening.
Скопировать
- Нет вариантов, чтобы такие требования были выполнены.
Они не могут получить куртку "Планета Голливуд".
Таких мест даже не существует.
There's no way they're gonna get those demands.
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
Скопировать
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
So how exactly does one become a stuntman
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody to pay him for it.
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
Скопировать
Ясно, пойду проверю.
Это вечер пятницы в Голливуде.
Давай заставку.
All right, I'll check it out.
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
Go VTR.
Скопировать
Чудно, какими щедрыми становятся люди, независимо от их нищеты когда их зовет Голливуд.
- Голливуд. Да, да. Меня всего распродали.
Хотят снять фильм по ''Салли Майклс''. - Серьезно?
Okay. Are you ready?
I think I'm developing a sudden coronary blockage.
Those pass very quickly, okay?
Скопировать
Я видел фильм Карпентера, "Туман", и это было нечто.
Я подумал, "Ну, это Голливуд - там и туман летает"
Но ваш туман и впрямь реактивный.
I saw John Carpenter's film The Fog and that fog shifts it.
I thought, "That's Hollywood - fog moving fast."
But your fog is that speed.
Скопировать
Но даже героям нужно спать.
[Местный герой Кларк Кент спасает восходящую звезду Голливуда]
Неужели ты думаешь, что после сотни подобных заметок они так ни о чём и не догадываются?
But even heroes need their beauty sleep.
local hero clark kent saves hollywood starlet
After years of these articles, you'd think I would have figured it out.
Скопировать
Наша девочка выиграла эту номинацию с первого раза.
Круто, прямо как в Голливуде.
Перри, какого черта этот Хотнек еще здесь?
This is Dame Judy Dorian's first nomination and first win.
Suck on that, Tony Shalhoub!
Perry, why the hell is Hotneck still here?
Скопировать
Мы этого не признаём, но ладно вам, когда дело касается злодеев, пытка приемлема.
Голливуд хорошо это знает.
"Грязный Гарри" – бум,
We keep it to ourselves, of course, but, come on. When it comes to evildoers, torture's okay.
Hollywood certainly knows that.
Dirty Harry. Boom.
Скопировать
Да, конечно интересно...
И Саманта уехала в Голливуд вместе со Смитом.
Что касается меня, я искала свою мечту.
Yes, he is interested...
So Samantha journeyed to Hollywood with television star Smith Jerrod.
As for me, I was looking for something big.
Скопировать
А сегодня в фильмах курят одни только психопаты или европейцы.
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто.
Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
These days when someone smokes in the movies, they're either a psychopath or a European.
The message Hollywood needs to send out is smoking is cool.
We need the cast of Will and Grace smoking in their living room.
Скопировать
Я хочу увидеть Голливуд.
Голливуд?
Что ты хочешь там делать?
I want to see Hollywood.
Hollywood?
What do you want there?
Скопировать
Так он и пришёл в Бизнес: начинал парикмахером Барбры Стрейзанд.
Потому что в Голливуде человек падает вверх.
В общем, я направился к Джону Питерсу. Приезжаю.
He was a producer on Batman. He was a producer on The Main Event, the Barbra Streisand boxing movie.
He got his start in the business as Barbra Streisand's hairdresser.
Because in Hollywood, you just kind of fail upwards.
Скопировать
Это Дэйв Томпсон.
Мы наблюдаем за пробкой в Северном Голливуде около Гранд Стрит Школы.
Сенатор Палмер должен выступить там и довольно много сторонников и журналистов надеются увидеть мельком кандидата который не позволяет утреннему инциденту помешать его графику.
This is Dave Thompson.
We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School.
Senator Palmer is due to make an appearance there and quite a few supporters and media are hoping to catch a glimpse of the candidate who is not letting this morning's incident interfere with his schedule today.
Скопировать
И у нас есть агент.
И сейчас этот парень в Голливуде, он хочет, чтобы мы прилетели туда и работали с ним всё лето.
Так что, наконец, я могу использовать этот билет на самолёт, который ты мне купил.
And we got an agent.
Now there's this guy in Hollywood who wants us to fly out there and work with him all summer.
I'll finally get to use that plane ticket you bought me.
Скопировать
Ну, он нанял его в качестве своего ассистента этим летом.
Это тебе Голливуд.
-А как насчёт Оливера?
Well, he hired him as his assistant this summer.
That's Hollywood.
-What about Oliver?
Скопировать
Хм?
Я хочу увидеть Голливуд.
Голливуд?
Hm?
I want to see Hollywood.
Hollywood?
Скопировать
-Она сказала снисходительно. -Ой, да ладно.
знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд
снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
-She said, condescendingly.
-You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one.
And wouldn't it be great if we could all take our digital cameras and film each other going to the bathroom in the name of honesty?
Скопировать
Ты обязан взять этот курс, Доусон.
"Семья Касдан: коллоквиум о династическом правлении в Голливуде."
Ты действительно хочешь, чтобы я поступил в этот местный колледж, да?
You have got to take this class, Dawson:
"The Kasdan family: A colloquium in the dynastic rule in Hollywood."
You really want me to enrol in this local college.
Скопировать
Как доктор и капитан этого плавучего госпиталя... я объявляю вас мужем и женой, на все оставшиеся вам полгода жизни.
Слушай сюда, Голливуд!
Великий дух Вильяма Шетнера!
You have reverence for Mother Mars. - Let there be peace between us. - Yes.
Smoke-em?
No thanks.
Скопировать
Просто не верится.
Мы здесь, в Голливуде.
-Ангелы?
I can't believe it.
We are here in Hollywood.
- Angels?
Скопировать
- Всё в порядке.
- Ты давно в Голливуде?
- Достаточно давно.
- It's all right.
- You been in Hollywood long?
- Long enough.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голливуд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голливуд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение