Перевод "голубика" на английский

Русский
English
0 / 30
голубикаgreat bilberries bog whortleberries great bilberry bog whortleberry
Произношение голубика

голубика – 30 результатов перевода

- Как обычно?
Знаешь, дай-ка нам, пожалуйста, три кекса с голубикой и два кофе.
Конечно. Я видела, как на Сансет поднимают огромный рекламный щит с твоей фотографией.
- The usual?
You know what, give us three of the blueberry and two coffees, will you please? Sure.
I saw this huge billboard of you going up on Sunset.
Скопировать
— А что если и так?
А если попрошу голубики?
Ты вчера ел голубику.
- What if I am?
Suppose I wanted blueberry?
You had that last night.
Скопировать
- Ты шутишь
- У них свежая голубика.
Отлично.
- You're kidding.
- They'll have fresh blueberries.
Perfect.
Скопировать
А если попрошу голубики?
Ты вчера ел голубику.
Не хитри, Тревор Резник.
Suppose I wanted blueberry?
You had that last night.
You don't fool me, Trevor Reznik.
Скопировать
Теперь о листьях:
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Now, those leaves you brought in:
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Скопировать
Я на это я и рассчитывал.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу
Дикая голубика, в этом весь секрет.
I've looked forward to it.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
High-bush blueberries, that's the secret.
Скопировать
- Где ты его нашёл?
- В оладьях с голубикой.
- Что?
- Where'd you get it?
- In the blueberry muffins.
- What?
Скопировать
Я очень рада, что смогла помочь вам, капитан.
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
Это очень-очень приятный сюрприз.
It... I'm certainly glad if I helped you, Captain.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
This is certainly something of an interesting surprise.
Скопировать
- Неужели?
- На кофе и оладьи с голубикой.
Ах вы старая светская львица...
- Not really?
- For coffee and blueberry muffins.
Why, you old social butterfly, you.
Скопировать
Я ничего не создаю.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
А, возможно, будет и вино из бузины .
I'm not establishing nothing.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
And possibly some elderberry wine.
Скопировать
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Я собирала её возле того места, где вы застрелили этого несчастного.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
High-bush blueberries, that's the secret.
I picked 'em up near where you shot that unfortunate man.
Скопировать
- Да, мэм?
мне свои мысли, я хотела бы объяснить вам причины своего неожиданного приглашения на кофе и оладьи с голубикой
Нет, мэм, вам незачем что-либо объяснять.
- Yes, ma'am?
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my... and my sitting with you here now.
No, ma'am, you don't have to explain anything.
Скопировать
- Какие ягоды ?
- Голубику.
- Голубику.
-What kind of berries?
-Blueberries, sir.
-Blueberries.
Скопировать
- Голубику.
- Голубику.
Рановато для голубики.
-Blueberries, sir.
-Blueberries.
It's too early for blueberries.
Скопировать
- Голубику.
Рановато для голубики.
- Вернее, клубнику.
-Blueberries.
It's too early for blueberries.
-They were strawberries.
Скопировать
Они продают её вдоль дороги.
Голубика, ежевика.
- Ежевика, ежемалина.
They sell them by the road.
Blueberry, blackberry.
- Blackberry, boysenberry.
Скопировать
Если дашь чего - будешь целая.
Эх, яблочко, да с голубикою Подходи, буржуй, глазик выколю.
Глазик выколю, другой останется
Give us something and you'll remain intact.
Oh my tasty apple
Come here, bourgeois, I'll pluck your eye out.
Скопировать
Смотри.
Голубика.
Хочешь немного?
Look.
Blueberries.
Do you want some?
Скопировать
Держитесь.
Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Что я пропустила?
Hang on.
Okay, here's the Thanksgiving menu so far-- apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll.
What am I missing?
Скопировать
И двойной наполнитель.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
Нет!
Double up on the cup.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
No!
Скопировать
Я бессмертен.
Сегодня как раз есть вафли с голубикой.
Зачем ты мне все это рассказываешь?
I am an immortal.
Special today is blueberry waffles.
Why are you telling me this?
Скопировать
Наверное, из-за кексов.
Не доверяйте голубике.
Сейчас вернусь.
Just these muffins, I think.
Never trust a blueberry.
Okay, I'll be back in a tick.
Скопировать
- Делаешь торт?
- Да, торт с голубикой.
Торт с яблоками всегда так нравится мужчинам.
Making pies?
Yes, gooseberry pies.
It's apple pies that make the menfolks' mouths water.
Скопировать
Где она? - На земле, где она растет.
В прошлый раз, когда мы собирали голубику, она была на кустах.
Не надо было нагибаться.
- On the ground, where they belong.
Last time we picked blueberries they were on a bush.
Didn't have to bend over at all.
Скопировать
По-моему, могилу надо зацементировать.
Весной я посажу здесь голубику.
А нельзя посадить что-то другое?
I think we ought to cement it over.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
Couldn't you make it something else?
Скопировать
Возможно, он бесценен, а Сэм не сможет его продать.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
It could be priceless, and Sam would lose a sale.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it.
Скопировать
С сочной, мягкой, биззонской моцареллой.
И прекрасную, сочную, сладкую голубику.
У меня член встал.
With some wet, juicy buffalo mozzarella.
And some sweet, sweet-ass organic blueberries.
My cock is hard.
Скопировать
Печенье и крем и шоколад с фундуком.
Нет, дорогая, обычно ты берёшь обычное с голубикой и кокосом.
Ладно.
Cookies and cream and a chocolate hazelnut.
No honey, you usually have the original with blueberries and coconut.
Okay.
Скопировать
Ладно.
обычное с голубикой и кокосом, пожалуйста.
Эли, видишь то здание вон там?
Okay.
Original with blueberries and coconut, please.
Ali, you see that building over there?
Скопировать
-Мне очень, очень жаль.
Я буду обычное с голубикой и кокосом, пожалуйста.
-Привет.
- I am so, so sorry.
I'll have a regular with blueberries and coconut, please.
- [Alice] Hi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голубика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голубика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение