Перевод "голубика" на английский
голубика
→
great bilberries
bog whortleberries
great bilberry
bog whortleberry
Произношение голубика
голубика – 30 результатов перевода
Смотри.
Голубика.
Хочешь немного?
Look.
Blueberries.
Do you want some?
Скопировать
И двойной наполнитель.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
Нет!
Double up on the cup.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
No!
Скопировать
Держитесь.
Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Что я пропустила?
Hang on.
Okay, here's the Thanksgiving menu so far-- apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll.
What am I missing?
Скопировать
Они продают её вдоль дороги.
Голубика, ежевика.
- Ежевика, ежемалина.
They sell them by the road.
Blueberry, blackberry.
- Blackberry, boysenberry.
Скопировать
Я бессмертен.
Сегодня как раз есть вафли с голубикой.
Зачем ты мне все это рассказываешь?
I am an immortal.
Special today is blueberry waffles.
Why are you telling me this?
Скопировать
- Какие ягоды ?
- Голубику.
- Голубику.
-What kind of berries?
-Blueberries, sir.
-Blueberries.
Скопировать
- Голубику.
- Голубику.
Рановато для голубики.
-Blueberries, sir.
-Blueberries.
It's too early for blueberries.
Скопировать
- Голубику.
Рановато для голубики.
- Вернее, клубнику.
-Blueberries.
It's too early for blueberries.
-They were strawberries.
Скопировать
По-моему, могилу надо зацементировать.
Весной я посажу здесь голубику.
А нельзя посадить что-то другое?
I think we ought to cement it over.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
Couldn't you make it something else?
Скопировать
Я очень рада, что смогла помочь вам, капитан.
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
Это очень-очень приятный сюрприз.
It... I'm certainly glad if I helped you, Captain.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
This is certainly something of an interesting surprise.
Скопировать
Я на это я и рассчитывал.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу
Дикая голубика, в этом весь секрет.
I've looked forward to it.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
High-bush blueberries, that's the secret.
Скопировать
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Я собирала её возле того места, где вы застрелили этого несчастного.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
High-bush blueberries, that's the secret.
I picked 'em up near where you shot that unfortunate man.
Скопировать
- Неужели?
- На кофе и оладьи с голубикой.
Ах вы старая светская львица...
- Not really?
- For coffee and blueberry muffins.
Why, you old social butterfly, you.
Скопировать
Возможно, он бесценен, а Сэм не сможет его продать.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
It could be priceless, and Sam would lose a sale.
Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month.
Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it.
Скопировать
Я ничего не создаю.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
А, возможно, будет и вино из бузины .
I'm not establishing nothing.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
And possibly some elderberry wine.
Скопировать
- Где ты его нашёл?
- В оладьях с голубикой.
- Что?
- Where'd you get it?
- In the blueberry muffins.
- What?
Скопировать
- Да, мэм?
мне свои мысли, я хотела бы объяснить вам причины своего неожиданного приглашения на кофе и оладьи с голубикой
Нет, мэм, вам незачем что-либо объяснять.
- Yes, ma'am?
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my... and my sitting with you here now.
No, ma'am, you don't have to explain anything.
Скопировать
- Делаешь торт?
- Да, торт с голубикой.
Торт с яблоками всегда так нравится мужчинам.
Making pies?
Yes, gooseberry pies.
It's apple pies that make the menfolks' mouths water.
Скопировать
Теперь о листьях:
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Now, those leaves you brought in:
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Скопировать
Если дашь чего - будешь целая.
Эх, яблочко, да с голубикою Подходи, буржуй, глазик выколю.
Глазик выколю, другой останется
Give us something and you'll remain intact.
Oh my tasty apple
Come here, bourgeois, I'll pluck your eye out.
Скопировать
- Ты шутишь
- У них свежая голубика.
Отлично.
- You're kidding.
- They'll have fresh blueberries.
Perfect.
Скопировать
— А что если и так?
А если попрошу голубики?
Ты вчера ел голубику.
- What if I am?
Suppose I wanted blueberry?
You had that last night.
Скопировать
А если попрошу голубики?
Ты вчера ел голубику.
Не хитри, Тревор Резник.
Suppose I wanted blueberry?
You had that last night.
You don't fool me, Trevor Reznik.
Скопировать
- Как обычно?
Знаешь, дай-ка нам, пожалуйста, три кекса с голубикой и два кофе.
Конечно. Я видела, как на Сансет поднимают огромный рекламный щит с твоей фотографией.
- The usual?
You know what, give us three of the blueberry and two coffees, will you please? Sure.
I saw this huge billboard of you going up on Sunset.
Скопировать
Это я вам сдаю этот дом.
А это только что приготовленные кексы с голубикой.
С ними надо что-то делать или олени их съедят.
I rented you the place.
Fresh-baked blueberry muffins.
We've got so many berries here, you've gotta do something with them. Right.
Скопировать
Ничего я не несу.
Иначе откуда мне знать, что там только три входа, ...и та вахтерша каждое утро ест блинчики с голубикой
Откуда я знаю?
- I'm not messing with you.
Otherwise, how would I know that this place only has three exits? Or that that woman eats a short-stack of blueberry pancakes every morning without syrup?
How would I know that?
Скопировать
И то, и то вызывает мигрень. У нее никогда раньше не было мигрени.
А я никогда не пробовал ролагиков с голубикой, пока не попробовал их.
Рогалики не убивают людей.
She's never had a migraine before.
And I never had a blueberry bagel, but for the first time I had one.
Bagels don't kill people.
Скопировать
Пчелиный улей!
Голубика!
Говорила я тебе не пародировать меня на пикниках!
Beehive!
Blueberries!
I told you not to mock me at picnics.
Скопировать
Прекрасно.
Малина или голубика?
Он нашел нас.
Awesome.
Raspberry or blue?
He found us. Who?
Скопировать
У меня есть малина.
У меня есть голубика.
У меня есть земляника.
I've got some raspberries.
I've got blueberries.
I've got some strawberries.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голубика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голубика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
