Перевод "Boat U" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Boat U (боутю) :
bˈəʊt jˈuː

боутю транскрипция – 31 результат перевода

What are you doing?
U-Boat, U-Boat, U-Boat!
Like, Scoob. It's him.
- Что это ты... делаешь?
Ю-Бот! Ю-Бот! Ю-Бот...
Типа, Скуб, это он!
Скопировать
Off the port quarter.
That's a U-boat all right.
She's out of range.
Сзади в левой четверти.
Это подлодка.
Она вне зоны досягаемости.
Скопировать
That month, allies sink and destroy 41 U-Boats.
8 out of every 10 U-boat sailors died.
The rain of the wolfpack was rapidly drawing to a close.
Брэнден Морган В тот месяц Антанте удалось уничтожить сорок одну подлодку.
Джереми Систо Из каждых десяти подводников восемь погибло.
Волчьи стаи быстро сокращались.
Скопировать
That's where the closest allied vessel had been ordered to take a look.
There's been no report of U-Boat activity in that area for several weeks.
That does not mean they're not there.
Поскольку мы находимся ближе всех, нам приказано проверить.
В этом районе подводные лодки и не видели несколько недель,..
...но это не значит, что их здесь нет.
Скопировать
Sink the traitor!
- Another U-boat, Sir.
- Shit!
Потопить предателей!
- Вторая субмарина, сэр.
- Чёрт.
Скопировать
We should stay in the course.
And head straight for the U-boat?
Well, if we go that way, we run right into that destroyer.
- Не меняйте курс.
- Мы идём прямо на субмарину.
- Так мы выйдем на корабль.
Скопировать
Ready three and four.
Chief, U-boat 220 meters. She's turning around.
She's right in front of us.
Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Командир, субмарина в двухстах двадцати метрах и разворачивается.
- Она прямо перед нами!
Скопировать
We applaud his patriotism and look forward to his newest marvel.
You know how many Allied ships we lost because of U-boat attacks?
- Six hundred and eighty-one ships just this year so far.
Мы приветствуем его патриотизм и надеемся скоро увидеть новое механическое чудо. Кошмар.
Знаешь, сколько судов подбили немецкие подлодки? - Нет.
- 681 корабль.
Скопировать
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
At the outbreak of World War II Germany increased its U-boat production by 1000%.
Mass producing 17 new U-boats a month.
"Ниила - №1 в американских чартах"
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
...выпуская по семнадцать новых подлодок в месяц.
Скопировать
They shaved their hair.
They told them it was needed to make something special for U-boat crews.
And then they were herded down a big corridor to bunkers with Stars of David on the doors and signs that said "Bath and Inhalation Room."
Их обрили.
Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
Затем, их погнали толпой вдоль длинного коридора, к бункерам со звездой Давида на дверях... и надписью "Душевая и дезинфекция".
Скопировать
Your dad own a gun?
Who's the U-boat commander?
You're right.
У твоего отца есть оружие?
Кто капитан подлодки?
Вы правы.
Скопировать
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal to this position here, near the chop line.
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Скопировать
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
Скопировать
Mr. Tyler, I hear the S-33 breaking up. Wait...
I hold a submerged U-boat, 0-1-0.
Real close. Less than 1,000 yards.
Мистер Тайлер, я слышу, как разваливается S-33.
Постойте, я слышу подводную лодку. Курс 010. Совсем близко.
Меньше 1000 метров.
Скопировать
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon, with engine parts and mechanics.
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
On board that U-boat is this.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
На борту ее вот это.
Скопировать
Mr. Coonan, our boys are submarine sailors, not combat Marines.
The boys onboard that U-boat are sailors too.
Your men'll be ready, Lieutenant. I'll train them myself.
Мистер Кунан, здесь не морские пехотинцы, а подводники.
На борту их лодки такие же матросы.
Ваши люди будут подготовлены, лейтенант?
Скопировать
Two more torpedoes in the water!
Best bearing to the U-boat: 0-1-0.
Aye!
Еще пошли две торпеды.
Лодка перед нами.
Курс 010.
Скопировать
She's old, but she'll hold.
Last night, at 0300 hours, a British destroyer reported depth charging and sinking a German U-boat.
However, some time thereafter, Allied direction finding stations triangulated a coded enemy radio signal to this position here, near the chop line.
Лодка старая, но послужит.
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
А пеленгаторные станции союзников засекли кодированный радиосигнал противника.
Скопировать
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
On board that U-boat is this.
- A typewriter?
Она направляется к дрейфующей субмарине.
На борту ее вот это.
- Что это?
Скопировать
All right, this is basically a Trojan Horse operation.
The S-33 will rendezvous with the U-boat, posing as the German resupply sub.
I will lead a boarding party dressed in Kriegsmarine uniforms to the enemy submarine.
Мистер Кунан? Итак, мы разработали операцию "Троянский конь".
S-33 подбирается к германской лодке под видом спасательной субмарины.
Я во главе отряда моряков, переодетых в форму германского флота.
Скопировать
Any German survivors will be transferred to the S-33, and the U-boat will be scuttled.
The German resupply submarine will arrive at the rendez-vous and will assume that the U-boat succumbed
- That is vital. - So, it's a race?
Оставшихся в живых доставим на S-33, а лодку затопим.
Прибыв к месту аварии, немцы должны будут сделать вывод - их лодка затонула сама, ...и не должны заподозрить, что мы захватили "Энигму".
Это крайне важно.
Скопировать
We will take it by force and secure the Enigma.
Any German survivors will be transferred to the S-33, and the U-boat will be scuttled.
The German resupply submarine will arrive at the rendez-vous and will assume that the U-boat succumbed to its wounds and sank. The Germans must never suspect we have the Enigma.
Мы захватим лодку и заберем "Энигму".
Оставшихся в живых доставим на S-33, а лодку затопим.
Прибыв к месту аварии, немцы должны будут сделать вывод - их лодка затонула сама, ...и не должны заподозрить, что мы захватили "Энигму".
Скопировать
Await your go-ahead.
I wanna give that U-boat as little silhouette as we can.
Sir?
Ждем приказа.
Я притоплю лодку, чтобы немцы не рассмотрели наш силуэт.
- Сэр?
Скопировать
Over there, ahead!
Captain, U-boat, port ahead!
German boat, German U-boat!
Там, впереди.
Капитан, впереди подводная лодка.
Это наша лодка, немецкая.
Скопировать
Captain, U-boat, port ahead!
German boat, German U-boat!
Bearing 350 degrees.
Капитан, впереди подводная лодка.
Это наша лодка, немецкая.
Она там. Прямо.
Скопировать
Watch out on deck.
We welcome our heroic German U-boat crew.
A wholehearted welcome captain. No, please, not me.
Офицеры на мостик.
Поприветствуем героическую команду.
Добро пожаловать, капитан-лейтенант.
Скопировать
We need your help to blow up a train.
There's three u-boat outposts on the coast, all supplied by a train which runs through St. Antoine.
- It's due sometime in the next few days.
Вы должны помочь нам взорвать поезд.
На побережье есть три базы подлодок. Все они снабжаются поездами, проходящими через Сент-Антуан.
- Один из них пойдет в ближайшие дни.
Скопировать
- It's due sometime in the next few days.
- They're carrying T3 torpedoes, enough to supply u-boat operations for three weeks.
We need to know which train, and when it arrives.
- Один из них пойдет в ближайшие дни.
- На нем будут торпеды Т3, это обеспечит подлодки боеприпасам на три недели.
Нам необходимо знать, какой это поезд и когда он прибывает.
Скопировать
Retired legends, Zip Elvin and Colt Steelcase.
U-Boat.
Superstars going to the stars.
Бывшие легенды - Зип Элвин и Кольт Стилкейс.
И звезда футбола - Ювиниус Бутэнго, или Ю-Бот*. * (подводная лодка)
Суперзвезды отправляются к звездам!
Скопировать
What are you doing?
U-Boat, U-Boat, U-Boat!
Like, Scoob. It's him.
- Что это ты... делаешь?
Ю-Бот! Ю-Бот! Ю-Бот...
Типа, Скуб, это он!
Скопировать
- Like, dude, they have U-Boat Bites.
- And U-Boat Nachoverboards.
Came an, open up.
Типа, чувак, у них есть U-Boat Bites.
Это U-Boat Bites с начо!
Ну же, откройся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Boat U (боутю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boat U для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боутю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение