Перевод "голышом" на английский

Русский
English
0 / 30
голышомstark naked naked child naked boy naked baby doll round flat stone
Произношение голышом

голышом – 30 результатов перевода

- Девушку, которую зовут Долорес Пёрти.
Ей нравится расхаживать голышом по ночам.
Вот так!
- Some girl named Delores Purdy.
She parades around in the nude at night to get her kicks.
That's...
Скопировать
Гуляет, как спортсмен с голыми ляжками.
- Правда, что он купается голышом?
А потом валяется на солнце, как ящерица.
Now he's like a sportsman, Showing his thighs.
- Fully naked? - Almost!
Then he lies in the sun, like a lizard.
Скопировать
А потом валяется на солнце, как ящерица.
Один раз я купалась голышом.
Это было приятно.
Then he lies in the sun, like a lizard.
I bathed in the nude once.
It felt good.
Скопировать
Нам не нужна пидовка. - Сандро!
Идём плавать голышом.
- Агостино, иди поглазеть на голых.
We do not want queers.
Sandro, let's go swim naked.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Скопировать
А при чём тут Мисаки?
Он ведь сбежал ночью голышом?
Холодной, дождливой ночью...
What does that have to do with Misaki?
Did Misaki escape naked, that night?
It was a cold, rainy night...
Скопировать
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду.
однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Скопировать
Фильм немного утомительный? -Но довольно рискованный.
Все время голышом.
Поедите что-нибудь?
The film's a little tiring, no?
-But rather risque.
Nude bodies everywhere.
Скопировать
Не хочу, чтобы она так разгуливала.
Это ее работа - разгуливать голышом. - Это нехорошо.
- Это хорошо.
You're practically naked. Mmm!
I wish she wouldn't walk around like that.
But it is her business to walk around like that.
Скопировать
Рауль, милый, вытри меня!
Я голышом, только шляпка да губка!
Иду!
Raoul, darling, Come dry me!
I'm just using my new hat and a sponge!
Going up!
Скопировать
Это не столь важно, но...
как ты думаешь, не слишком ли рискованно для ведущего новостей признаться, что он спит голышом?
Энергичнее.
Oh, well, actually, her place doesn't look at all like this.
She said your place was twice as nice as hers, so I figured if I lop off 50%, I got it.
- I don't wanna inconvenience you. - You won't inconvenience me.
Скопировать
Брось!
- Я же голышом.
Форму принесла?
Rose!
What are you doing in there?
I bare-ass naked. Have you got the clothes?
Скопировать
Нет. У неё есть основания.
У нас дома живет очаровательная английская гувернантка, которая весь день бегает голышом по дому.
И она не боится?
She's seen worse.
We have a beautiful English nanny who walks around nude.
She's not afraid?
Скопировать
Сделай так, чтобы мы тебя понимали.
Ты всегда здесь голышом спишь?
Ты же здесь не один, понимаешь?
Do something we can understand too.
Do you always sleep naked here?
You don't live here alone, you know.
Скопировать
"Давай посмотрим, я засунул мелок себе в нос в 11.00.
"А в 1.30 мы с Джеффри бегали голышом вокруг дома с воплями:
"Ковш, ковш, ковш".
"Let's see, I got a crayon up my nose at 11:00.
"And at 1:30, Geoffrey and I got to run around the house naked, yelling:
"'Ladle, ladle, ladle!"'
Скопировать
Расслабьтесь, мистер Пауэрс.
Маргарет Тэтчер голышом в холодный день! Джентльмены.
Вперёд!
Give it up, Mr. Powers.
Margaret Thatcher naked on a cold day.
Let's lock and load.
Скопировать
как вы издеваетесь над ребятами?
Или как принуждаете малолеток трахаться за деньги вывозите голышом за Прагу!
где мальчишек-проституток... чтобы снимать безгондонный секс... что самопально производите дома!
And what if I tell police how you beat up boys for money?
Or that you force underage boys to sleep with you... And if they refuse, you leave them naked outside of Prague!
Or about porno shoots with Krysa, where you force the boys to have unprotected sex and stuff them with drugs... The drugs that you produce yourselves at home!
Скопировать
- Зачем?
Когда я гуляю голышом, люди кидают в меня мусор.
Подожди.
- Why?
When I walk outside naked, people throw garbage.
Wait.
Скопировать
А ты знаешь, как их кормить.
Я думаю, они не должны ходить голышом.
И ты знаешь. что делать.
You know how to feed them. Right?
I think they shouldn't be naked.
You know what to do there, too. Right?
Скопировать
Он считает, что мораль истории Адама и Евы в том, что:
"Что нельзя есть голышом".
Нет, Рэй.
He thinks the moral of the Adam and Eve story is:
"Don't eat when you're naked."
No, Ray.
Скопировать
"Забудьте"? ! А кто будет у нас на обложке?
Если не хочешь "красоваться" голышом на обложке - возьми интервью.
Поняла?
Who's going to fill the cover?
If you don't want your nudes on the cover, get the interview Got it?
!
Скопировать
-Умоляю, можно я скажу ему.
Мое сценическое имя будет Ник-Голыш.
Ох, давайте сменим тему.
- Please let me tell him.
My stage name will be Nick Naked.
Oh, please! Can we change the subject?
Скопировать
Рост приступности.
-Мне кажется, Ник-Голыш — замечательное имя.
-Здорово. Помоги мне выбрать костюм.
The crime rate.
- Nick Naked's a wonderful name.
- Help me pick a costume.
Скопировать
Знаете, что мы могли бы сделать.
Мы могли бы искупаться голышом.
Голыми!
That's the way God intended.
No way.
- Why not?
Скопировать
Но вам все равно не нравится быть рядом с нами.
Когда вы были маленькими, вы бегали по дому голышом и спали с нами в одной постели.
Мы мыли вас, подтирали вам задницы.
Oh, you can hardly stand to be around us.
When you two were kids, you used to run around naked And lay in bed with us all night.
We bathed you, And we cleaned your butts when you pooped.
Скопировать
В смысле, если бы Форман встречался с...
"Шаловливыми студентками"... он бы закрывался в ванной, чтобы посмотреть на твои фотки голышом.
Он прав, так что...
I mean if Forman was actually dating the...
the "Naughty Campus Coeds"... he'd be locked in a bathroom looking at naked pictures of you.
He's right, so...
Скопировать
Он прав, так что...
У тебя есть фотки голышом?
Мой глаз!
He's right, so...
Are there naked pictures of you?
My leg!
Скопировать
О, Боже! Заново.
Голышом.
Пицца для всех! Я угощаю!
- I'm losing it.
I am fun-loving, without my clothes.
The platonic-- The gray thing, dummy!
Скопировать
Что для тебя красиво?
Знаешь, я как-то увидела Великого Раввина Мельтцера голышом.
Я была ребенком, но я помню.
What's beautiful to you, what?
You know, once I happened to see the great Rabbi Meltzer naked.
I was little, but I remember.
Скопировать
Я всю ночь была с ним.
Мы плавали голышом в озере.
Утром я вернулась домой, тихо легла. Мама заглянула ко мне и велела мне проснуться.
I was out all night with him.
We swam naked in the Tannes.
At dawn, when I returned to my house in my bed... my mother poked her head in and said...
Скопировать
Здесь вам не Франция!
Это во Франции люди купаются голышом. Но не тут!
Eсли тут пройдет женщина...
This is not France here!
where people can swim naked but not here!
what if a lady or a girl walks by?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голышом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голышом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение