Перевод "гравитон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гравитон

гравитон – 30 результатов перевода

Перевожу варп-энергию на генератор тягового луча.
Генераторы гравитонов функционируют нормально
Волновой всплеск синхронизирован.
Transferring warp power to tractor beam generator.
Graviton generator's operating normally.
Surge pulse now synchronized.
Скопировать
Садятся на корабль!
Я попытаюсь ускорить отвод утечки в гравитонном генераторе.
Сработало!
They're boarding a ship.
I'm trying to speed up the bleed-off process.
It's working.
Скопировать
Так и было, пока лаборатория динамики звёзд не решила, что им надо установить в него новые модули.
Я рекомендовал бы воспользоваться гравитонным поляриметром.
Он сможет выполнить те же задачи.
They were until Stellar Dynamics decided to install new modules.
I recommend a graviton polarimeter.
- It performs a similar function.
Скопировать
Щиты и так максимуме!
Выпусти высокоэнергетический гравитонный импульс.
Это прервет сигнал их телепортатора.
Shields are at maximum!
Send out a high-energy graviton pulse.
Let's see their transporter signal cut through that.
Скопировать
Это прервет сигнал их телепортатора.
Капитан, ференги выпускают гравитонный импульс.
Он опять сбивает нацеливающие сканеры.
Let's see their transporter signal cut through that.
Captain, the Ferengi are emitting a graviton pulse.
It's throwing the targeting scanners off again.
Скопировать
Какое-то поляризованное магнитное склонение.
Возможно, мы сможем рассеять его полем гравитонных частиц.
Выполняйте.
Some kind of polarized magnetic variation.
We might be able to disperse it with a graviton particle field.
Do it.
Скопировать
Они уже знают, что произошло с червоточиной?
Скорее всего тетрионное поле вступило в реакцию со щитами зонда, и образовалась огромная гравитонная
Самое главное, что никто не умер, и что мы привели корабль обратно в целости.
Do they know what happened to the wormhole yet?
Our best guess is that the tetryon field reacted to the probe's shielding, producing a massive graviton wave.
The important thing is no one got killed and we brought the ship back in one piece.
Скопировать
Новый курс 41 отметка 180.
Включаю гравитонное поле.
Гравитонное поле не подействовало.
New heading 41 mark 180.
lnitiating graviton field.
The graviton field had no effect.
Скопировать
Капитан, вход в червоточину перемещается.
Гравитонный импульс ференги, должно быть, усилил ее вращательный момент.
Корректирую курс.
Captain, the entrance to the wormhole is moving.
The Ferengi graviton pulse must have increased its rotational momentum.
Adjusting course to follow.
Скопировать
Они обошли протоколы безопасности.
Излучается резонансный гравитонный луч.
Это создает новую сингулярность!
They've bypassed security protocols.
They're emitting a resonant graviton beam.
It's creating another singularity!
Скопировать
Что насчет него?
У него в кольце спрятан гравитонный излучатель.
Он манипулирует рулеткой для своего друга вон там. - Дабо!
Really? What about him?
He's got a graviton emitter hidden in his ring.
He's manipulating the table for his friend over there.
Скопировать
Я разработал мины самореплицирующимися.
Единственный способ остановить их репликацию - изолировать их анти-гравитонным лучом.
Дефлекторый массив этого сделать не может.
I designed the mines to be self-replicating.
The only way to keep them from replacing themselves is to isolate them in an anti-graviton beam.
The deflector array can't do that.
Скопировать
Дефлекторый массив этого сделать не может.
генераторы поля и не перефокусировать излучатели, что превратит дефлекторный массив в один большой анти-гравитонный
Почему ты об этом не подумал, когда устанавливал минное поле?
The deflector array can't do that.
Unless... you reconfigured the field generators and refocused the emitters which would turn the deflector array into one big anti-graviton beam.
Why didn't you think of that when you set up the mine field?
Скопировать
Ничего не остается.
Активировать гравитонные эмиттеры.
Пусть Пророки простят нас.
Here goes nothing.
Activate graviton emitters.
May the Prophets forgive us.
Скопировать
Сколько кораблей боргов?
Мы не можем получить чёткие данные, но гравитонное излучение зашкаливает.
Все ближайшие корабли должны немедленно прибыть в эти координаты.
How many Borg vessels?
We can't get a clear reading, but the graviton emissions are off the scale.
I want every ship in range to converge on those coordinates now.
Скопировать
В чем дело?
Дальние сенсоры засели очень высокий уровень нейтринного излучения, сопровождаемый пульсирующим гравитонным
Червоточина?
What is it?
Long-range sensors are detecting extremely high neutrino emissions accompanied by intermittent graviton flux approximately three light-years away.
A wormhole?
Скопировать
Но его можно использовать только с годографом.
- Посмотрите, детектор кристаллических гравитонов.
- Для чего он нужен?
But you could use it on the time curve circuits.
-Look, a graviton crystal detector.
-What's that for?
Скопировать
Мы теряем время.
Гравитонные сдвиги режут обшивку.
Если мы немедленно не найдем выход из хаосмоса, мы все здесь погибнем.
We're running out of time.
The graviton shear is buckling the hull.
If we don't find a way out of chaotic space soon, we're going to die here.
Скопировать
Мы оказались внутри этой турбулентности.
Поступает множество первичных данных: подпространственный поток, гравитонные волны.
Возможно, сенсоры вышли из строя.
We appear to be inside the disturbance.
I'm picking up a lot of raw data-- subspace flux, graviton waves.
Sensors must be confused.
Скопировать
Маяк запущен.
Я регистрирую изменения в гравитонных сдвигах на 0,003.
Статус?
Beacon launched.
I'm reading a shift of .003 in the graviton shear.
Status?
Скопировать
Говорите, Тувок.
Гравитонные сдвиги снова возросли.
Давление на корпус повышается.
Go ahead, Tuvok.
Graviton shear has increased again.
Hull pressure is rising.
Скопировать
Статус?
Нам удалось вырваться из этой, но гравитонные сдвиги увеличились ещё на 310%.
Джейнвей - медотсеку.
Status?
We managed to sidestep that one, but graviton shear has increased by another 310 percent.
Janeway to Sick Bay.
Скопировать
Это нужно изменить.
Капитан, гравитонные сдвиги растут.
В корпусе появляются микротрещины.
It must be altered.
Captain, the graviton shear is increasing.
I'm reading microfractures on the hull.
Скопировать
Иду.
Смещение гравитонных волн указывает на 6-ю варп-скорость.
Но подпространственные сенсоры говорят о полной остановке.
On my way.
Graviton wave displacement says we're moving at warp 6.
Subspace sensors show we're standing still.
Скопировать
Может, мы притянем червоточину назад.
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
Maybe we can attract the wormhole back.
The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
It's jumping erratically now on both ends.
Скопировать
Включаю гравитонное поле.
Гравитонное поле не подействовало.
Полный импульс.
lnitiating graviton field.
The graviton field had no effect.
Full impulse.
Скопировать
В следующий раз, встретив Дуката, я убью его.
Сейчас у нас есть более насущные проблемы, например, кто саботировал наши гравитонные эмиттеры?
Не знаю, кто это был, но он проделал серьезную работу.
Next time I see Dukat, I'm going to kill him.
Right now, we have a more immediate concern such as... who sabotaged our graviton emitters?
I don't know who it was but they did a pretty thorough job.
Скопировать
- Или это, или Бэйджор становится первой мишенью Доминиона.
Мы должны ремодулировать сеть высокого напряжения дефлектора и перестроить фазовое сопряжение гравитонного
Вы и Дакс начнете работу немедленно.
- It's either that or Bajor becomes the first Dominion target.
We'll have to remodulate the deflector grid frequencies and rig a phase-conjugate graviton beam.
You and Dax start working immediately.
Скопировать
Мы должны бежать и предупредить капитана Сиско прежде, чем меняющийся завершит свою миссию.
Создание точно смодулированного гравитонного поля сможет легко запечатать червоточину, по словам Ленары
Она всегда была сильнее в теории, чем на практике.
We must escape and warn Captain Sisko before that changeling carries out his mission.
Creating a precisely modulated graviton field to seal the wormhole won't be as easy as Lenara thought.
She was always a lot stronger on theory than execution.
Скопировать
Как думаете, на что это похоже?
Это похоже на остаточный заряд в гравитонном генераторе.
Если это так, у нас возможна утечка.
What does it look like to you?
It looks like a residual charge in the graviton generator.
If it is, it'll bleed off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гравитон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гравитон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение