Перевод "картинг" на английский
картинг
→
carting
Произношение картинг
картинг – 30 результатов перевода
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider, wind surfing equipment, a hot air balloon and a small two-man deep-sea diving bell.
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Скопировать
Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
Коди, мы идем на картинг, а не на формулу 1.
Уже и помечтать нельзя?
Now it's just you, me, and a ton of hot steel going two hundred miles an hour.
Cody, we're going to the go-kart park, not the Indy 500.
A boy can dream, can't he?
Скопировать
так что не сомневайся в этом.
Я помню как ты, восьмилетним неуклюжим мальчишкой на старом пошивом Картинге уделал двух парней в два
Ведь тогда ты смог? да?
Don't do that.
I saw this 8-year-old, goofy-looking kid... ... ona pieceof junkgo-cart, come from three laps behind... ... tobeatguystwicehisage.
You rebounded then, right?
Скопировать
Ребенок не опознан, но отец, Том Филлипс, зарегистрирован как пациент.
Мистер Филлипс управляет местным картингом.
Я - Мария Кибан, новости десятого канала.
The child has not been identified but the father is registered as Tom Phillips.
Mr Phillips runs a local go-kart track and is expected to return home tomorrow, since his insurance will not cover his operation.
I'm Maria Quiban, Channel Ten News.
Скопировать
У тебя доброе сердце.
Эй, вы должны идти на картинг. Вы не поверите глазам.
Вот они.
You have such a big heart.
You guys gotta come down the track.
They're coming.
Скопировать
Личный поручитель?
Мы владельцы трека для картинга.
Давайте сразу к делу, правильно, миссис Филлипс?
Personal collateral?
We own a go-kart track.
Let's cut to the chase, shall we, Mrs Phillips?
Скопировать
Я планировал сделать тебе сюрприз:
гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант...
Засуньте ваши картинги.
I had a surprise planned for you.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to...
I give a flying fuck about Go-Carts.
Скопировать
гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант...
Засуньте ваши картинги.
...скаутам из Испанской Федерация Гонщиков.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to...
I give a flying fuck about Go-Carts.
...to scouts from the Spanish Racing Federation.
Скопировать
Хоть катался без этого.
Почему картинг помогает?
Не знаю.
At least I got a go-cart trip out of it.
Why do the go-carts help?
I don't know.
Скопировать
Перестань меня поправлять.
Я - коп, у которого несколько тысяч долгов, который развлекается картингом и узнает новости в yahoo,
Я не вписываюсь в твою жизнь, мне некомфортно в ней.
I'm a cop, Addison. Stop trying to class it up.
I'm a cop who's got a couple of grand in credit-card debt. Who goes go-cart racing and gets his news from Yahoo! Instead of The New York Times.
I don't fit into your life, and I don't feel comfortable in it.
Скопировать
Это не большое дело, хорошо?
Тара немного перебрала, поэтому я пригласил Джесси на картинг.
Иногда она не выдерживает моего мальчишеского обаяния.
It's no big deal, OK?
Tara got a little ticked cause I took Jessie go-karting.
Sometimes she doesn't get my boyish charm. Heh heh.
Скопировать
- Он просто типичный ребенок, который поступил в колледж и тут же решил, что он слишком взрослый для своих любимых забав.
Если однажды ты решишь, что перерос картинг, я вычеркну тебя из завещания.
Понял.
He's just being a typical kid who goes to college and then thinks he's too mature for all the fun stuff he used to love.
Well, if you ever outgrow go-carts, you're out of my will.
Got it.
Скопировать
Каналу Эй-Би-Си.
Они проявляют интерес к такого рода эксцентричным спортивным событиям... картингу.
Звучит весьма захватывающе.
A.B.C. They're moving towards
All these eccentric sporting events... go-karts.
Well, that's very exciting.
Скопировать
Где вы были вдвоем? Мы.
Мы на обратном пути остановились у картинг-центра.
На самом деле это было по пути туда.
Where have you two been?
We did. We stopped at the Go-Kart track on the way back.
Actually it was on the way there.
Скопировать
Почему мы не позвонили?
От картинга тебя тошнит.
Ты всегда поступаешь как великовозрастный подросток?
Why would we call?
Go-karting makes you nauseous.
Do you always have to act like an overgrown teenager?
Скопировать
Перепроверье для подверждения
Картинг?
Серьёзно?
Retest to confirm.
Go-carts ?
Really ?
Скопировать
Звонил моей маме
Я любила картинг, когда мне было 12 лет
Это так круто!
You called my mother.
I loved them when I was 12.
This is so cool !
Скопировать
Вы парни следующие
Твоя мама сказала, ты любила картинг
Звонил моей маме
You guys are up next.
Your mom said you loved go-carts.
You called my mother.
Скопировать
Ну, я скажу тебе, это...
С самого раннего детства, когда я водил картинг,
Во время одного интервью меня спросили,
Well, I tell you, it's...
Since a very young kid, when I was driving go-karts,
I have interviews when people ask me,
Скопировать
Любовь, дружба, время... Какие темы остались?
Прыщи, картинг, электрожалюзи?
Люка, возникла проблема.
Love, friendship, the passing of time.
What was left? Acne, karting, electrical stores...
Hey Lucas, there's a problem.
Скопировать
- А знаешь, я тоже могу водить машину.
Помнишь, мы ходили кататься на картингах прошлым летом?
Нет.
- Well, I can drive, too, you know.
Remember the go-karts we went on last summer?
No.
Скопировать
Он не психопат.
Он просто мой чокнутый старший брат, который когда-то любил гоу-картинг, и я все еще люблю его.
Когда в последний раз вы говорили с ним, Шарон?
Yeah. He's not a psychopath.
He's just my daft big brother who used to take me go-karting, and I still love him.
When's the last time you spoke to him, Sharon?
Скопировать
И знаете что?
Картинг - это только начало.
Что ещё мы будем делать?
And you know what?
Go-karting's just the beginning.
What else are we doing?
Скопировать
Ты с этим разберешься.
Я бы с радостью, но я пообещал Люку и Мэнни, что схожу с ними на картинг за их хорошие табели успеваемости
А что хорошего в табели успеваемости Люка?
You handle it.
I would, but I promised Luke and Manny I'd take them go-karting for their good report cards.
What was good about Luke's report card?
Скопировать
Мальчики!
Угадайте, кто поведет вас на картинг сегодня?
Я.
Boys!
Hey, guys, guess who's taking you go-karting today.
Me.
Скопировать
Сила, скорость.. контроль.
Кто знал, что картинг лучше секса?
Если это лучше секса, то я тебя туда больше не возьму.
The power. The speed, the control.
I mean, who knew go-cart racing could be better than sex?
Well, if it's better than sex, I'm not taking you again.
Скопировать
Не прикасается к жене с 93 года. Голосует за правых.
Обожает картинг. Его боятся и в "Мадон", и в "Росс".
Так, и что дальше.
Hasn't touched his wife since since 1993, votes Republican, loves karting.
At Madone and at Ross, he is feared and dreaded.
- Yes, next.
Скопировать
Послушайте, что вы делаете?
Это не дорожка для картинга.
Поехали, поехали.
Hey! What are you doing?
This is not a cart track.
Let's go.
Скопировать
Ура!
Это воскресенье, от папы, который придумал пейнтбол на кладбище, и картинг на настоящих дорогах, обещает
Выставка видеоигр!
Yay!
This Saturday, from the dad who brought you cemetery paintball and go-karts on real roads, comes the greatest activity yet...
Video game convention!
Скопировать
Видимо, я ошибся выходными.
Их мать и ее бойфренд забрали их на картинг в Абердин.
- О, нет. - Ах, да.
Apparently I got the wrong weekend.
Their mother and her boyfriend were taking them go-karting in Aviemore.
- Oh, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов картинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
