Перевод "картинг" на английский

Русский
English
0 / 30
картингcarting
Произношение картинг

картинг – 30 результатов перевода

Ребенок не опознан, но отец, Том Филлипс, зарегистрирован как пациент.
Мистер Филлипс управляет местным картингом.
Я - Мария Кибан, новости десятого канала.
The child has not been identified but the father is registered as Tom Phillips.
Mr Phillips runs a local go-kart track and is expected to return home tomorrow, since his insurance will not cover his operation.
I'm Maria Quiban, Channel Ten News.
Скопировать
У тебя доброе сердце.
Эй, вы должны идти на картинг. Вы не поверите глазам.
Вот они.
You have such a big heart.
You guys gotta come down the track.
They're coming.
Скопировать
так что не сомневайся в этом.
Я помню как ты, восьмилетним неуклюжим мальчишкой на старом пошивом Картинге уделал двух парней в два
Ведь тогда ты смог? да?
Don't do that.
I saw this 8-year-old, goofy-looking kid... ... ona pieceof junkgo-cart, come from three laps behind... ... tobeatguystwicehisage.
You rebounded then, right?
Скопировать
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider, wind surfing equipment, a hot air balloon and a small two-man deep-sea diving bell.
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Скопировать
А вот он
- Маркус Хиггинс - работает на неполную ставку на полигоне для картинга.
Так, значит, мы польстили вам, сказав про ремонты.
Over here, you know Higgins?
That's right, he works part-time down at the go-kart track.
So he was highballing you with the drywall.
Скопировать
У них есть мини-гольф.
Картинг.
Включая кухню...
They got mini golf.
Go-karts.
The whole kitchen caboodle...
Скопировать
Идем.
Родители могут нас и не узнать когда мы вернёмся с картинга.
Потому что наши волосы будут такими.
Come on. Ugh.
Mom and Dad might not recognize us when we get back from go-karting.
'Cause our hair will be like this.
Скопировать
Они быстры, а мне любопытно.
Да ну его, обычный картинг.
Я хочу этот.
TINA: They're fast, and I'm curious.
Screw regular go-karting.
I want to do that.
Скопировать
Здесь все легально.
Картинг- это чистое веселье.
Есть только один способ всё решить.
This is legal.
Go-karting is good clean fun.
There's only one way to settle this.
Скопировать
Есть еще картинг.
- Но мы не ходили на картинг.
- Да, но я все же проверю там.
There's still the go-carts.
- We didn't do the go-carts.
- Yeah, but I'm still gonna check there.
Скопировать
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Никто не хочет идти на картинг.
Я пойду.
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
I'll come.
Скопировать
Ты в это не поверишь.
Кто хочет пойти на картинг?
Следите за фонарями.
You're not going to believe this.
Who wants to go go-karting?
Do you understand? Watch the lights.
Скопировать
У него, у его предков, дома у этого пацана, Брока.
В притонах Сиеста Хиллз, в "Индиго", в "Кристал Пэлас", в картинге на улице Коппер.
В клубе анонимных алкоголиков на съезде с Сороковой.
His place, his folk's place, uh, this Brock kid's place.
Crack shacks at Siesta Hills, the Indigo, the Crystal Palace, go-kart joint on Copper Ave.
Uh, AA meeting off the 40.
Скопировать
Выглядишь так, будто тебе не помешало бы взбодриться.
Займемся картингом?
Люк, это моя карточка.
You look like you could use some cheering up.
Go-karts?
Luke, this is my card.
Скопировать
Смотрите, мы еще не закончили.
Есть еще картинг.
- Но мы не ходили на картинг.
Look, we're not done.
There's still the go-carts.
- We didn't do the go-carts.
Скопировать
Я подготовил это уже пару недель назад.
Если, может, кто-то хочет пойти на картинг в субботу.
Кто-нибудь?
I put this up a couple of weeks ago now.
Just about if anyone wants to go go-karting this Saturday.
Anyone?
Скопировать
Мне нужно только распечатать.
Народ, кто хочет пойти на картинг?
Никто не хочет идти на картинг.
I just need to print it out.
Guys, who wants to go go-karting?
No-one wants to go go-karting.
Скопировать
Кто-нибудь?
Никто не хочет идти на картинг. Это ясно?
Также как никто не хотел ехать в твою дурацкую пейнтбольнцю поездку.
Anyone else?
No-one wants to go go-karting.
OK? Same as no-one wanted to go on your stupid paintball trip.
Скопировать
Слушай, ну что, собрала Ивана?
Смотри, что я придумала: сначала у нас картинг, потом кафе.
Кир, чё мы в дверях стоим?
I've thought of a great program.
First the carting and then a cafe.
Kira, why are we standing on a threshold?
Скопировать
Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
Коди, мы идем на картинг, а не на формулу 1.
Уже и помечтать нельзя?
Now it's just you, me, and a ton of hot steel going two hundred miles an hour.
Cody, we're going to the go-kart park, not the Indy 500.
A boy can dream, can't he?
Скопировать
Сила, скорость.. контроль.
Кто знал, что картинг лучше секса?
Если это лучше секса, то я тебя туда больше не возьму.
The power. The speed, the control.
I mean, who knew go-cart racing could be better than sex?
Well, if it's better than sex, I'm not taking you again.
Скопировать
Он не психопат.
Он просто мой чокнутый старший брат, который когда-то любил гоу-картинг, и я все еще люблю его.
Когда в последний раз вы говорили с ним, Шарон?
Yeah. He's not a psychopath.
He's just my daft big brother who used to take me go-karting, and I still love him.
When's the last time you spoke to him, Sharon?
Скопировать
- А знаешь, я тоже могу водить машину.
Помнишь, мы ходили кататься на картингах прошлым летом?
Нет.
- Well, I can drive, too, you know.
Remember the go-karts we went on last summer?
No.
Скопировать
Любовь, дружба, время... Какие темы остались?
Прыщи, картинг, электрожалюзи?
Люка, возникла проблема.
Love, friendship, the passing of time.
What was left? Acne, karting, electrical stores...
Hey Lucas, there's a problem.
Скопировать
Перестань меня поправлять.
Я - коп, у которого несколько тысяч долгов, который развлекается картингом и узнает новости в yahoo,
Я не вписываюсь в твою жизнь, мне некомфортно в ней.
I'm a cop, Addison. Stop trying to class it up.
I'm a cop who's got a couple of grand in credit-card debt. Who goes go-cart racing and gets his news from Yahoo! Instead of The New York Times.
I don't fit into your life, and I don't feel comfortable in it.
Скопировать
Хоть катался без этого.
Почему картинг помогает?
Не знаю.
At least I got a go-cart trip out of it.
Why do the go-carts help?
I don't know.
Скопировать
Я планировал сделать тебе сюрприз:
гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант...
Засуньте ваши картинги.
I had a surprise planned for you.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to...
I give a flying fuck about Go-Carts.
Скопировать
гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант...
Засуньте ваши картинги.
...скаутам из Испанской Федерация Гонщиков.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to...
I give a flying fuck about Go-Carts.
...to scouts from the Spanish Racing Federation.
Скопировать
Каналу Эй-Би-Си.
Они проявляют интерес к такого рода эксцентричным спортивным событиям... картингу.
Звучит весьма захватывающе.
A.B.C. They're moving towards
All these eccentric sporting events... go-karts.
Well, that's very exciting.
Скопировать
Где вы были вдвоем? Мы.
Мы на обратном пути остановились у картинг-центра.
На самом деле это было по пути туда.
Where have you two been?
We did. We stopped at the Go-Kart track on the way back.
Actually it was on the way there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов картинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение