Перевод "good music" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good music (гуд мьюзик) :
ɡˈʊd mjˈuːzɪk

гуд мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода

Does genre matter that much?
If people listen, smile, and clap along with you, then that's good music.
Where'd you pick up a line like that?
Разве жанр имеет значение?
Если люди слушают и улыбаются, апплодируют тебе, значит, это хорошая музыка.
Где ты таких слов нахватался?
Скопировать
Now I can believe it
My music is good music
He talks a lot
Теперь я могу этому верить
Моя музыка - хорошая музыка
Он много разговаривает
Скопировать
You don't expect me to run about with nothing but a toothbrush, do you?
He just adores good music.
Maybe you oughta let him take lessons.
Милый, ты же не думаешь, что я поеду с одной зубной щеткой?
- Он обожает музыку.
- Надо давать ему уроки пения.
Скопировать
I think the whole band has now reached the level - where we don't have to prove anything to anyone anymore.
We'll just make good music, be a good band.
Check out the color scale...
я думаю, что вся группа достигла уровня-- когда мы не должны более доказывать что бы то ни было кому угодно.
Мы будем делать хорошую музыку, с хорошей группой.
Проверь цветность...
Скопировать
I knew that Atlantic Records was bigger than Swing Time.
You guys do good music. I dig Atlantic.
You could have fooled me.
Я знаю, "Атлантик Рекордз" намного крупнее "Свинг Тайм".
Вы выпускаете музыку, которая мне нравится.
-Вы чуть не провели меня.
Скопировать
Yes, I know, but, Sebastian, we wouldn't even have to bother with them if you'd settle down and write- and I know you can- really good music.
Gemma, darling, to write really good music, you've got to be... inspired.
Inspired?
Да, я знаю, но, Себастьян, мы не будем беспокоиться об этом если ты успокоишься и напишешь я знаю, ты можешь - действительно хорошую музыку.
Джемма, дорогая, чтобы написать действительно хорошую музыку, мне нужно... вдохновение.
Вдохновение?
Скопировать
Well, I do, when no one's around.
Say, would you like to hear some real good music?
I'd love to.
- я играю, когда никого нет р€дом.
'отите послушать по-насто€щему хорошую музыку?
— удовольствием.
Скопировать
Sunday morning here, with all men of goodwill, and some of evil will thrown in for good measure.
, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good
But I'm here on Sunday for the first time in my life, and for the very first time this KOW radio station begins, not only to DJ and to do my own thing, but to tell you a little story.
Сейчас утро воскресенья для всех людей доброй воли. А некоторые злые получили по заслугам.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Но я здесь в воскресенье, впервые в моей жизни и действительно впервые с начала существования радиостанции KОW не только ради диджея и ради моего дела, но для того, чтобы рассказать вам маленькую историю.
Скопировать
I imagine it'd be nice for us to go to an opera.
Yes, I like good music!
You should go and see Santana.
Я вот подумала, может сходим вместе в оперу?
Да, мне нравится хорошая музыка!
А тебе посоветую сходить на Сантану.
Скопировать
Are you playing this to bug your poor old dad?
No... lt's good music... too.
When you were little, you were proud that your dad was a policeman.
Ты специально врубила эту музыку, чтобы позлить своего старика?
Нет... И вообще... Это хорошая музыка.
Когда ты была маленькой, ты всем хвасталась, что твой папа работает в полиции.
Скопировать
"Because in London, there are good films
"In London, there's good music
Where is everybody?
" А ведь в Лондоне классные фильмы"
" И прекрасная музыка"
А где все?
Скопировать
- Indeed.
The Viennese know good music, don't you think?
Certainly.
- Да - это так.
Венцы разбираются в хорошей музыке. Что скажете?
Разумеется.
Скопировать
Besides I have a gun now.
I hope you like good music.
I'll take you along to Northern Paris.
Теперь у меня есть пистолет.
Надеюсь, ты любишь хорошую музыку.
Я высажу тебя на Севере Парижа.
Скопировать
You're the craziest guy I ever met.
Listening to Callas, you'll discover good music. You've heard nothing like it.
There's "The Pest"!
Ты самый ненормальный из всех, кого я знал.
Послушав ля Кайас, ты поймешь, что такое настоящая музыка.
Ты никогда такой не слышал. Ля Пле!
Скопировать
- What are you talking about? You took me to that club.
- So, they play good music.
- What about our trip to San Francisco, then?
- Но ты же водил меня в клуб.
- Ну, там хорошая музыка.
- А поездка в Сан-Франциско?
Скопировать
Come on, man.
This is good music.
Judas Priest will pump you up! no!
Оттянемся.
Клёвая музыка.
Джудас Прист заведёт тебя!
Скопировать
What it looks like is, wow, if you want to be... really successful, do heroin.
But, what I see is, I saw people... who were making really good music... suddenly have, like, this overwhelming
It's just fucking heartbreaking... to see how disillusioned people get, to where they... that escape is so sought after.
Это выглядит так, вау, если ты хочешь быть... реально известным, принимай героин.
Но, то, что я вижу, я вижу людей... которые делали реально хорошую музыку... у которых внезапно появилась, типа, эта подавляющая нужда в деньгах.
И это просто бля, раздирает душу... видеть насколько лишёнными иллюзий становятся люди, которые... так отходят, это после становится так заметно.
Скопировать
I need some music.
Some good music.
I'm gonna want some Nina Simone.
Ещё мне нужна музыка.
Хорошая музыка.
Нина Симон.
Скопировать
I'm going home. Bye.
Good music, Valentijn.
Can I keep it?
Я ухожу, господин Букке, до свиданья.
Хорошая музыка, Валентайн.
Оставишь мне её?
Скопировать
You have any ideas on how we might turn this thing around?
-Good music.
-Music!
У тебя есть идея, как бьI нам с этим справиться?
-хорошая музьIка.
-МузьIка!
Скопировать
It's not good enough, Rick.
Rick, it isn't as if you were even a good music critic.
Thank you, very much.
Это не очень хорошая работа, Рик. Переехав сюда, ты... будешь писать свою собственную музыку, ... как ты всегда должен был делать и как ты всегда хотел делать.
Рик, это всё равно лучше, чем быть даже очень хорошим критиком.
Большое тебе спасибо.
Скопировать
After all, they're our bread and butter.
we wouldn't even have to bother with them if you'd settle down and write- and I know you can- really good
Gemma, darling, to write really good music, you've got to be... inspired.
В конце концов, они наш хлеб с маслом.
Да, я знаю, но, Себастьян, мы не будем беспокоиться об этом если ты успокоишься и напишешь я знаю, ты можешь - действительно хорошую музыку.
Джемма, дорогая, чтобы написать действительно хорошую музыку, мне нужно... вдохновение.
Скопировать
Oh?
Good music or just concertina?
Any kind that's really good- symphony, opera.
О?
Хорошую музыку или просто гармошку?
Любую, если она действительно хороша - симфонию, оперу.
Скопировать
Hopefully try to write some more good songs.
That's all we care about is writing good music.
If we get popular or not, it doesn't matter.
Надеюсь, мы будем ещё больше писать замечательных песен.
Это только и главное.
Никто не возражает, против популярности.
Скопировать
I ain't really doing all that tonight. You know how it is.
It's amazing what good music will have these young girls doing nowadays.
What, touching on each other?
- Не, знаешь, я сюда пришел отдыхать.
- С ума сойти, девчонки на стенку готовы лезть от хорошей музыки.
- Лапают друг друга?
Скопировать
He doesn't care how he looks like.
Ha only wants to make good music.
We see perhaps later.
Ему неважно. как он выглядит.
Он весь в своей музыке.
Мы, наверное, еще встретимся.
Скопировать
Are you finding?
With good music and my eyes shut, I can pretend.
I hope the pretense doesn't go too far.
Ну и как, получается?
Под хорошую музыку, с закрытыми глазами, я могу притворяться.
Надеюсь, притворства не зайдут слишком далеко.
Скопировать
Two tickets for tonight.
I assume you like good music?
Oh, I do.
Два билета на сегодняшний вечер.
Я полагаю, Вы любите хорошую музыку?
О, конечно.
Скопировать
-But it was working.
It has good music.
I really think that kids lie?
Где мое радио?
В нем очень классная музыка.
Вы на самом деле думаете так о лжи детям?
Скопировать
Or don't.
We've got really good music there.
Thank you.
Или не читай.
У нас там на самом деле хорошая музыка.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good music (гуд мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение