Перевод "кармашек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кармашек

кармашек – 29 результатов перевода

У меня тоже есть что туда положить.
Дайте мне хоть кармашек".
- Этот смех.
I have things to carry too.
At least give me a pocket."
That laugh.
Скопировать
А то сейчас у меня там:
"Хотите залезть в мой кармашек и профинансировать контроль рождаемости?
Тогда мне придется присунуть в ваш".
All I got right now is:
"You want to reach "your hand into my pocket to pay for your birth control?
I get to put my hand in your pocket to put it in."
Скопировать
И ты же вроде сильно верующая?
Не проверяй кармашек с молнией.
Мэнни отвечает за забытые вещи, но сейчас он на свидании.
And, um, you're super catholic, right?
Just don't check the zipper compartment.
Manny is in charge of the lost and found, but he's on a date.
Скопировать
Хочу, чтобы дома мне было комфортно.
Это мой кармашек для крекеров.
Эти треники просто ужасны.
I wanna be comfy when I'm at home.
That's my cracker pocket.
Those sweatpants are hideous.
Скопировать
В бумажник можно было просто ее положить.
Сунул ее в отделение, в кармашек для фотографии.
Мне казалось, это будет мило.
The wallet was just something I could put it in.
So, I put it in a little slot, the little picture holder in there.
I thought it would be cute.
Скопировать
Блин, ты просто не понимаешь, что значит... иметь кровать, которая обнимает тебя, словно младенца.
Это как заползать в кармашек мамочке кенгуру.
Я скучаю по своей кенгуру.
Ha! Burn! Man, you just don't understand what it's like
To have a bed that hugs you like you're a little baby. It's like crawling into a mommy kangaroo.
I miss my kangaroo.
Скопировать
Колечко, колечко Вокруг моей грязной розочки.
Мой задний кармашек такой ладный и уютный.
Колечко, колечко Вокруг моей грязной розочки.
A ring, a ring around my dirty posie
My rear pocket is so fit and so damn cozy
Ring, ring, ring around my posie
Скопировать
Возьми.
Либо ты возьмешься за мой кармашек, либо я за твой.
Понятно?
Take it.
And I take my pocket or I take yours.
- Understand?
Скопировать
Я отыскал Энни как гальку на берегу и взялся отшлифовать её.
Так вот, последние недели я шлифовал её не для того, чтобы другой из прихоти засунул её к себе в кармашек
- Вполне. - Хорошо.
I spotted Annie like a pebble on the beach and set about to polish her.
Now I have not beenpolishing her these last few weeks for another man to pop her in his pocket on a whim! Do I make myself clear?
Completely.
Скопировать
Хорошо.
Положи в кармашек.
Блестящую, да?
Good.
Put it in your pocket?
Ah, the shiny one.
Скопировать
На анастомозе, маленькая шишка.
Безобидный кармашек с кровью, поэтому Чейз и не обратил на него внимания при операции.
Возможно, ганглиома, поэтому Чейзу стоило бы обратить внимание.
On the anastomosis, that little bump.
It's a hematoma, a harmless pocket of blood, which is why Chase ignored it during the surgery.
Could be a ganglioma, which is why Chase shouldn't have ignored it.
Скопировать
Идеальное убежище.
Крохотный кармашек во времени, но мы его нашли!
А это что?
Perfect hiding place.
Tiny little pocket of time, but we found them!
Ooh, what's that?
Скопировать
Мой мальчик...
Звездочку поймаю, положу в кармашек... и не дам погаснуть ей...
Привет. Господи!
Yeah, that's my boy.
# Catch a falling star and put it in your pocket # Never let it fade away
Oh, my God!
Скопировать
Ты предпочитаешь, чтоб я выплеснула его на это, или на тебя?
Тампон на экстренный случай я бы положил в кармашек на молнии.
Спасибо.
Would you rather I channel it into this or you?
I'd put the emergency tampon in the zipper pouch.
Thank you.
Скопировать
Ты такой милый, когда сердишься. У тебя такие маленькие кулачки.
Так и хочется положить их в свой кармашек.
- Я думаю это он идет.
You're so cute when you're angry with your little fists.
I just want to put you in my pocket.
- I think he's coming.
Скопировать
К этому костюму ни одна сумка не идёт.
У тебя там кармашек, Аньонг?
Аньонг.
There's just absolutely no purse that will go with this outfit.
You've got a little pocket there, Annyong.
Annyong.
Скопировать
Заклинатели веса, возьмите себя в руки.
Я в кармашек вам засуну, хорошо?
Слушай, сколько уже длится его перерыв?
Weight Wishers, stop the weight.
Here I'll slip it in your pocket look at that.
Hey. How long has he been on his break now?
Скопировать
Две... ладно, 300 штук.
150 Вам в кармашек.
Куда жирнее этих Ваших конвертиков, что Вы имеете, а?
Two-- Okay, 300 grand.
150 in your pocket.
A lot better than the envelope you've been getting, huh?
Скопировать
Все мое лицо будет скучать по тебе.
Хотела бы я положить тебя в кармашек и взять с собой.
Да, да, я тоже.
My whole face is gonna miss you.
I wish I could just put you in my pocket and just take you with me.
Yeah. Yeah, me... me too.
Скопировать
Керол однажды утащила целую курица под свитером.
Мама связала кармашек для курицы.
У Глории есть отсек в бумажнике, куда можно залить стакан сока.
Carol once fit a whole chicken down her sweater.
My mom knit a special chicken pocket.
Gloria's got a compartment in her pocketbook that can fit a cup of gravy.
Скопировать
У тебя же руки заняты.
Давай в кармашек положу.
Вот так.
You got your hands full.
Here, let me get that for you.
There you go.
Скопировать
Пап, я думала, ты в бессознанке из-за таблеток.
У них ничего не вышло, у меня во рту был кармашек.
Ага, это одна из моих знаменитых проверок.
Dad, I thought you were all zonked out on pills.
They tried, but I had my C.I.A. cheek pocket in.
Yep, this was one of my famous tests.
Скопировать
Это мужские стринги.
Посмотри на кармашек вот тут.
Тут место для сосиски.
This is a men's thong.
Look at the pouch right here.
This is where the wiener would go.
Скопировать
Да, доктор?
У мистера Мора был кармашек, вшитый в пояс, а в нем вот этот ключ.
Есть мысли, от чего он?
Yes, doctor?
Um, Mr. Mora had a pouch sewn into his belt line, and this key was inside it.
Any idea what it's for?
Скопировать
Нужно вернуть его на стол и снова вскрыть.
Как там кармашек?
Готов к приему.
I need to get him back in there and open him up.
How's that pocket coming?
It's developing nicely.
Скопировать
Для этого и карман.
Кармашек для леденцов от кашля, да.
Еду на мотоцикле, запершило в горле.
That's what this is for.
It's a little cough drop storage area, you know.
I'm riding my motorcycle, sometimes I get a sore throat.
Скопировать
Эбби, я всё гадала... а для чего этот маленький кармашек?
Это твой секретный агентский кармашек.
Так что ты сможешь прятать что-нибудь весьма успешно.
Abby, you know, I was wondering what is this side little pocket for?
That's your secret agent pocket.
So you can hide things, like, really stealthily.
Скопировать
Ну, у меня есть... у меня есть куртка, так что... я чувствую себя весьма комфортно.
Эбби, я всё гадала... а для чего этот маленький кармашек?
Это твой секретный агентский кармашек.
Yeah, well, I have, uh... I have a jacket, so, uh... I feel pretty comfortable.
Abby, you know, I was wondering what is this side little pocket for?
That's your secret agent pocket.
Скопировать
Откуда у Куинн эта сим-карта, если это было не наше место преступления?
Наверно, случайно свалилась в её кармашек секретного агента.
Наверно!
How did Quinn get this SIM card if it wasn't even our crime scene?
Maybe it fell into her secret agent pocket.
Maybe!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кармашек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кармашек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение