Перевод "задержавшийся" на английский

Русский
English
0 / 30
задержавшийсяarrest keep delay hamper be behindhand
Произношение задержавшийся

задержавшийся – 30 результатов перевода

Наблюдение вернулось с нашим подозреваемым, босс.
Полиция Роквилля задержала его.
Хорошо.
BOLO came back on our suspect, boss.
Rockville PD's got him.
Okay.
Скопировать
Мне нужно поговорить с президентом об операции " Ремингтон"!
Злоумышленник задержан!
Эвакуировать комплекс.
I need to talk to the President about Operation Remington!
Intruder contained!
Evacuate the complex.
Скопировать
-Удачи вам в этом.
Я боюсь, что согласно этому протоколу я могу задержать вас, сэр.
Задержать меня?
- Good luck stopping me.
I'm afraid that under these current threat protocols, I'd be forced to tackle you, sir.
Tackle me?
Скопировать
Я боюсь, что согласно этому протоколу я могу задержать вас, сэр.
Задержать меня?
Так пройдут наши романтические выходные.
I'm afraid that under these current threat protocols, I'd be forced to tackle you, sir.
Tackle me?
There goes our romantic getaway.
Скопировать
Это шеф Боден.
Хотел узнать, насколько ты планируешь задержаться.
Может, стоит вызвать лейтенанта заменить тебя, если ты будешь ещё не скоро, просто... просто дай мне знать.
Chief Boden.
Just checking to see how much longer you think you're gonna be.
Probably gonna get a relief Lieutenant here if whatever you got going's gonna take much longer, so just, uh... let me know.
Скопировать
У меня остались кое-какие дела.
Я как раз хотела немного задержаться...
Ну нет, конец рабочего дня.
I still have some filing.
Actually, I think I'm just gonna hang back...
Nope, end of the business day.
Скопировать
Капитан, простите, что отвлекаю.
Несколько офицеров только что задержали Перальту. - Он поймали его, когда тот взбирался на стену нашего
Капитан.
Captain, sorry to interrupt.
Some officers just arrested Peralta.
Captain.
Скопировать
Но они прекрасны.
Видимо, не достаточно прекрасны, чтобы задержать доступ ко второму по величине в мире месторождению меди
Джеймс Монро и Сэм Кленнон были в отделе, которому приписано обеспечивать безопасность выкапывания, и спешно собранных раскопками бесценных артефактов.
But they're beautiful.
Not beautiful enough, apparently, to delay access to the world's second largest copper deposit.
James Monroe and Sam Clennon were part of the unit which was assigned to provide security for the dig, a hastily-assembled excavation of priceless artifacts.
Скопировать
Законы экстрадиции на моей стороне.
Я знаю, что вы не можете меня задержать.
Кто сказала, что я хочу задержать вас?
The extradition laws are on my side.
I know you can't touch me.
Who said I wanted to touch you?
Скопировать
Отпечатки не совпадают.
Мы можем задержать его за незаконное проникновение, но он скоро внесет залог.
И если он так поступит, нам придется его отпустить.
The prints don't match.
We can hold him for trespassing, but he'll make bail soon.
And when he does, we're going to have to let him go.
Скопировать
Я просто положу простыни в стирку.
Я пытался задержать его, но тщетно.
Почтальон Пэт в порядке.
I'm just going to put these sheets in the wash.
I tried to keep a lid on it but... it's been a while.
Postman Pat's fine.
Скопировать
- Вопрос снят.
можете сказать что полиция Нью-Йорка пристрастна к молодым черным мужчинам когда проводит операции "задержать
Я просто стараюсь и делаю свою работу.
- Withdrawn.
Would you say that the NYPD disproportionately targets young, black males when conducting their stop-and-frisk operations?
I just try and do my job.
Скопировать
Ну, первое, что ты должен запомнить это то, что нет никакого Драконьего лётного клуба.
По делу Роберта Фрэнка задержаны студенты.
- Он убегает!
Well, the first thing you have to remember is that there is no dragon flight club.
Chicago American, right here.
There he goes!
Скопировать
Иногда я не понимаю, почему с ним встречаюсь.
Раз ты не занята, может, мы могли бы задержаться, убрать дворик и удивить доктора Л?
Морган, это отличная идея.
Sometimes I wonder why I'm with him.
You know, since you're free, maybe we could kinda stay late and clean up the courtyard, surprise dr. L?
Morgan, that is a great idea.
Скопировать
И когда я сплю, я ничего не слышу.
Мы должны задержать вас, пока проверяем трубу, не является ли она орудием убийства.
Будь на вашем месте, я бы сделала тоже самое.
And when I sleep, I don't hear a thing.
We're gonna have to hold you until we test the pipe to see if it's the murder weapon.
I'd do the same thing if I were you.
Скопировать
Извините.
Можете задержаться?
Пожалуйста, простите моих коллег.
I'm sorry.
Can you hold it?
Please forgive my associates.
Скопировать
Эта штука действует на поведение сильнее.
чистокровными верховыми лошадьми, которые летали в Дубаи на скачки, но из-за бури их самолету пришлось задержаться
К тому времени, как лошади вернулись в Штаты, они демонстрировали необычайную агрессию.
It would have to have a more direct impact on behavior.
You know, a colleague of mine did a case study while I was in vet school about a group of thoroughbreds that were flown to Dubai to race, and there was a storm that forced their transport plane to layover in Jordan.
By the time the horses returned to the U.S., they were exhibiting extremely aggressive behavior.
Скопировать
Некоторые утверждают, что это часть расследования офицеров полиции, которые избили местного Санту.
Ты задержал Санту?
У нас два пропавших ребёнка.
Some are calling for an investigation of the police officers who roughed up this local Santa.
You arrested Santa?
We have two missing kids.
Скопировать
Босс, кажется, я что-то нашел.
Если бы ты хотел задержать его, ДиНоззо, ты бы это сделал.
Нашел царапины от ногтей и отпечатки пальцев на окне.
Boss, I think I found something.
If you wanted him in custody, DiNozzo, he would be.
Got fingernail scratches and finger smudges on the window.
Скопировать
Так, я правильно понимаю?
Наша элитная команда из шести агентов не смогла задержать одну беглянку?
Ей повезло.
So let me see if I understand.
Our elite, six-agent tact team failed to apprehend the lone female breakout?
She got lucky.
Скопировать
Супер."Привет, Лил, почему тебя не было на моей вечеринке?"
"Потому что я была задержана в волшебно-безопасном месте"
Замечательно.
Cool. "Hey, Lil, why weren't you at my Christmas party?"
"Oh, because I was being detained at a... magical secured location."
Awesome.
Скопировать
- Хорошо.
Можно нам задержаться подольше?
Я не дочистил запчасти.
Good.
Can we just stay a little longer?
I'm not finished cleaning the parts.
Скопировать
Да.
Капеллан департамента, отец Маркхэм, был задержан за вождение в нетрезвом виде около часа назад и отвезен
В 9 утра?
Yes.
The department chaplain, Father Markham, got picked up on a DWI about an hour ago in the 8th.
At 9:00 in the morning?
Скопировать
Посмотрите на всю эту кровь на месте преступления.
Ведь когда Дишон Уильямс был задержан, на нём не было следов крови, ни на одежде, ни на обуви, нигде.
Потому что он избавился от них.
Look at all the blood at the crime scene.
Yet when DeShawn Williams was arrested, he didn't have a trace of blood on him, not on his clothes, not on his shoes, nothing.
It's because he got rid of them.
Скопировать
Я тот, кто предупредил охрану о поведении Варда на конференции по энергетике шесть лет назад.
Они задержали его с моей подачи.
Похоже, всё это из-за мести.
I'm the one who alerted security to Ward's behavior at the energy conference six years ago.
They stopped him because of me.
It looks like this was all just about revenge.
Скопировать
Лейтенант, кто-то только что оплатил покупки одной из кредитных карт убитого в "Таргет" в Вествуде.
Служба безопасности магазина задержала его для нас.
Хоть кто-то сделал праздничные покупки.
Hey, lieutenant, someone just swiped one of the victim's credit cards at the Target in Westwood.
Store security is holding him for us.
At least someone's getting their holiday shopping done.
Скопировать
Не могу сказать, что скучаю по форме.
Кажется, что Джон Доу был задержан в третьем участке.
Мои юристы пытаются его высвободить.
Can't say I miss the uniform.
It seems John Doe is being held at the Third Precinct.
My lawyers are trying to extricate him.
Скопировать
Послушай меня, Дэрил.
Если мы задержали людей, убивших твоего кузена, самое время рассказать нам.
Кто они?
Listen to me, Daryl.
If we have the people who killed your cousin in custody, this is the time to tell us.
Who are they?
Скопировать
Вот она в середине в нижнем ряду.
И эту девушку мы задержали.
Слава богу.
And that's her in the middle on the bottom row.
And that is the woman that we have in custody.
Thank God.
Скопировать
Побежала на работу!
- Компания "ENIGMA ENGINE SOFT" - Прости, что я так задержалась.
Добрый день. Как прошла встреча с другом Рэйдзи-сана?
I have to get to work.
Sorry I'm late!
How was Reiji's friend?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задержавшийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задержавшийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение