Перевод "грузовичок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение грузовичок

грузовичок – 30 результатов перевода

Это был грузовичок.
Мне было семнадцать лет, и я продал свою душу за грузовичок.
- Случайно не за этот грузовичок?
It was a truck.
I was 17 years old, and I sold my soul for a truck.
- Not this truck.
Скопировать
Мне было семнадцать лет, и я продал свою душу за грузовичок.
- Случайно не за этот грузовичок?
- Не наезжай на мою девочку.
I was 17 years old, and I sold my soul for a truck.
- Not this truck.
- Don't go dissing my girl.
Скопировать
- Вы двое идите к Ганну домой, просто проверьте.
- Может быть, мы можем заявить, как будто украли его грузовичок.
Это неплохая идея, подключить сюда полицию, если ничего из этого не сработает.
- You two go by his place.
- Report his truck stolen.
Not a bad idea. Get the police involved.
Скопировать
- Где твоя машина?
- Красный грузовичок, вон там.
- Симпатичный.
You're welcome. Where's your car?
Red pickup, over there.
Oh, nice.
Скопировать
Это...
Это был грузовичок.
Мне было семнадцать лет, и я продал свою душу за грузовичок.
It...
It was a truck.
I was 17 years old, and I sold my soul for a truck.
Скопировать
О, Чарльз. Твоя душа не была достойна кондиционера?
Слушай, раньше этот грузовичок помогал мне выжить.
И еще помогал мне спасать другие жизни.
Your soul wasn't worth air conditioning?
This truck kept me alive.
Helped me save a lot of other lives too.
Скопировать
Маленькая выхлопная труба...
Способность бегать, как грузовичок на дизеле, с таким маленьким клапаном...
Ту-ту!
- No, he thought... - (Alan) More farting.
- A small exhaust pipe. - ..the ability... To run up, like diesel lorries, that little sort of cap on them.
(Linda) Hoot, hoot.
Скопировать
Я с вами вежливо говорю.
Раз вы со мной так разговариваете, то я сяду к вам в грузовичок сзади.
Я вам не позволю. Слышите меня?
I'm being polite.
And if that's the way it is, I'll just get into your car.
I won't let you.
Скопировать
Пойдем поищем еще окурки.
Видишь этот грузовичок?
Понадобиться заполнить его окурками и будет 300 песет.
Let's go for more cigarette butts.
See that truck?
The box filled with butts would be worth 300 pesetas.
Скопировать
Кто-то принимает ванну?
Ты наш грузовичок, наш маленький старый грузовичок.
Я не собираюсь тащить за вас!
Somebody taking a bath?
You're our pickup truck, our little old pickup truck.
I ain't toting for you.
Скопировать
- Нет, тут нет такси
- Может хоть грузовичок найдется или что-то в этом роде?
- Боюсь, нет.
- No, there are no taxis here.
- Any chance of a lorry or something?
- No, afraid not.
Скопировать
Один велосипед...
Грузовичок на батарейках... и гармошку...
И гармошку...настоящую...
A tricycle.
A toy truck.
And... an accordion. - What?
Скопировать
Ваши глаза вас не обманывают, мой друг.
Если я не ошибаюсь, этот грузовичок - центр связи осады итальянского посольства, устроенный инспектором
- Вы что здесь делаете?
His eyes do not deceive it, my friend.
If I am not deceived, this carrinha is the centre nevrálgico, of the vigilance of the Inspector Japp to the Italian embassy.
- What they are here doing?
Скопировать
Вот план игры.
Грузовичок с припасами сломался по дороге из Монжебо.
Его надо отыскать и отремонтировать.
The theme of the game:
The supply truck... will break down on the way to Pontgibaud.
We must find and repair it.
Скопировать
- Отлично, контакт.
Сэр, можно купить ваш грузовичок?
Это срочно. Если не хотите продать, я арендую.
Hammer down!
Sir, I'd like to buy your truck. It's an emergency.
Well, if you don't want to sell it I'll rent it.
Скопировать
Это Обтянутая попка.
Я видела грузовичок, двигающийся на север к Кельсо.
Похоже, это он! Я направляюсь в Эссекс на нудистскую вечеринку.
I saw a rig like that running north toward Kelso.
That's probably him!
I'm headed down to Essex for a little skinny-dip party.
Скопировать
Мадам, один кофе для месье.
Месье Декомб, мы нашли ваш грузовичок, брошенным на дороге.
Знаю.
Madam, bring the gentleman a coffee.
We found your van. It was abandoned not far from here.
I know.
Скопировать
Я брал его с собой.
Мы садились в грузовичок.
Обедали в дороге.
The big ones, they never work.
I would take him with me in my van.
We ate on the road.
Скопировать
Совсем другая машина.
Это не грузовичок Тоби.
Это большой черный микроавтобус.
This is not a truck.
This is not a maroon truck like Wadenah drove.
This is a big, black station wagon.
Скопировать
Странный чудной старый выпивоха, разлегся посреди пустыни, все едут мимо, тебя никто не видит.
Я тебя подбираю, сажу в грузовичок, везу тебя в безопасное место.
А что же ты? Ворчишь тут.
Strange old, weird old wino, layin' out in the middle of the desert, everybody driving' by, nobody seeing' you.
I pick you up, put you in my truck, take you where it's safe.
And what do you do?
Скопировать
- Что это?
- Маленький грузовичок.
- Ты купил грузовой микроавтобус?
What´s that?
- A van.
You bought a van?
Скопировать
Когда?
- Грузовичок был здесь вчера.
- Он оставил свой адрес для пересылки писем?
When?
- The truck was here yesterday.
- Did he leave a forwarding address?
Скопировать
И, ты знаешь, еще пару вещей заодно.
Грузовичок скоро подъедет к подъезду.
- Что ты получишь в следующем году?
And I got a couple more things on the way in, you know.
A small truck is gonna pull up in front of the house.
- What are you gonna get next year?
Скопировать
По крайней мере, они выглядят настоящими.
поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок
Если напасть неожиданно и резко, все пройдет нормально.
Apparently, that's what they are.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
As long as we're all out of our hiding places quickly, it's the last thing they're gonna expect.
Скопировать
Знаете какое моё любимое?
Два автобуса и куриный грузовичок сбитые цирковым поездом посреди блошиного рынка.
Так что, я хочу увидеть что то интересное.
You know my favorite accident?
Two buses and a chicken truck get hit by a circus train in front of a flea market.
Well, I want to see something interesting.
Скопировать
Просто радуйся, что у меня было озарение.
Не возражаешь, если я одолжу твой грузовичок?
Ганн!
Be glad I had an epiphany.
Mind if I borrow your truck?
Gunn!
Скопировать
Работаю в ресторане недалеко.
Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром.
Я выбрасывал мусор, когда они подъехали.
I work at a restaurant a block away.
The Red Hood Gang parked their van there this morning.
I was throwing out the trash when they ran back to it.
Скопировать
- Ребята...
- Телик, грузовичок, пипирка, подгузник, "бобби"!
- Ребята.
- Guys...
- Telly, lorry, willy, nappy, bobby!
- Guys.
Скопировать
А что самое пугающее, так это - прозрачность Купола.
Вы могли просто идти по улице или вести автомобиль, или ваш грузовичок, или небольшой самолёт, и вы бы
Беги!
One of the things that was most terrifying about the premise is the idea that it's invisible.
You'd be walking down the street or driving your car or your truck or your little plane, and you would hit this invisible barrier.
Run!
Скопировать
Они натуральные.
"Грузовичок Говард"?
Вы позвали меня, чтобы...
They're real.
"Howard The Truck"?
You invited me here to watch...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грузовичок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грузовичок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение