Перевод "дизайнер" на английский

Русский
English
0 / 30
дизайнерdesigner
Произношение дизайнер

дизайнер – 30 результатов перевода

Это классная тачка.
Примечание: Суперфлэк Мунберд - тачка известного американского автомобильного дизайнера Дэррила Старберда
Да!
This is a super fine machine.
This might even be better than Darryl Starbird's Superfleck Moon...
It is!
Скопировать
Это великолепное платье.
Итальянский дизайнер, сделано в Джерси.
Отличный маленький размер.
This is a gorgeous dress.
An Italian creation in jersey.
A respectable little number.
Скопировать
Тебе неприятно видеть меня артисткой в ночном клубе?
Ты наслаждалась бы ещё больше, видя меня дизайнером купальников.
Можешь помочь мне, пожалуйста?
Don't you enjoy seeing me as an entertainer in a night club?
You would enjoy it even more to see me as a designer of swimwear.
can you help me , please?
Скопировать
- Кто?
Дизайнер.
Он приходит через окно.
- Who?
- Our decorator.
He comes in through the window once a week.
Скопировать
Моника открыла нам дверь, она была в пеньюаре.
Я удивилась: я думала, что она в Испании с этим дизайнером, знаешь.
Нет, я ничего не знаю.
Monique came and opened the door
I was surprised; I thought she'd gone to Spain with that designer, you know
I don't know
Скопировать
-Я не знаю.
Какой-то дизайнер.
В любом случае, Бретт такой благородный и такой чувствительный.
-l don't know.
Some designer.
Anyway, Brett is so generous and sensitive.
Скопировать
-Да, золото.
Я ювелир-дизайнер.
Я делаю украшения из золота и драгоценных камней.
- Gold.
- Yeah, we've got gold.
I'm a jewellry designer.
Скопировать
Очень хорошо.
Также большая часть этой работы налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами.
- Да, я...
That's very good.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
-Yes, I
Скопировать
Единственная ее проблема: она может быть чересчур дружелюбна, понимаете?
Я люблю работать с дизайнерами.
С ними.
Her only problem might be getting too friendly, you know?
I love working with designers.
With them.
Скопировать
Эй, вы бы отпустили!
- Дизайнер одежды.
Хрен с ним.
Hey, would you let go!
Designer Clothes.
Fuck it.
Скопировать
Рубашка отличная.
Сделана каким-то известным итальянским дизайнером.
Выбери карту.
-That shirt's pretty sexy too. -Well, yeah.
Well, this is, um, like, imported Italian nylon and, uh, it's like a special-edition, limited silk print and it was done by this really famous, um, design artist from Italy.
Pick a card, man. What's up, baby?
Скопировать
помоги мне! ..
мистер Берман - великолепная коллекция примеров, представляющая нам мастерство и многосторонний талант дизайнера
Она действительно смущает, на первый взгляд она может показаться почти китчем, но в этих образцах есть чистота, безукоризненно отвечающая классическим принципам, равно как и смелое сочетание с яркими чертами стиля модерн, что всё вместе полностью отвергает первоначально ложное впечатление.
Help me.
This is an excellent representative selection... of the designer's skill and versatility, Mr. Berman.
Is a little confusing. I mean, to someone with a smidgen of taste, this work might border on kitsch. But there's a purity to the classical influences.
Скопировать
Да.. И поверьте, воображения тут нужно совсем не так уж много, как вам кажется.
Вот пример... работы дизайнера на драгоценных металлах.
Это 22-каратовое золото, ручная резьба, единственный образец. с ячейкой, предназначенной для драгоценного камня.
And without as much imagination... as you might think.
Uh, here's an example... of the designer's work in fine metals.
Is 22-carat gold, hand-carved, one-of-a-kind, with an open setting... for a gemstone.
Скопировать
У меня даже есть собственный шестигранный ринг.
Я полагаю, именно для этого тебе нужен был "Ринг Дизайнер".
Моника, я хочу, чтобы ты была в первом ряду, когда я выиграю.
I even had my own octagon training ring designed.
And I suppose you used a ring designer for that.
I want you there, in the front row, when I win.
Скопировать
- Ты посмотри!
Он выписал чек на 50 000$ в "Хуго Линдгрен Ринг Дизайнер".
Извини.
- Look at this!
He wrote a check for $50,000 to "Hugo Lindgren's Ring Design."
Sorry.
Скопировать
Эй, вы бы отпустили!
Дизайнер одежды.
Я решил носить костюм вместо моего старого усталого форме.
Hey, would you let go!
Designer Clothes.
I decided to wear the suit instead of my tired old uniform.
Скопировать
Кем станешь, когда вырастешь?
Дизайнером ландшафтов?
Борцом за охрану природы?
What you want to be when you grow up?
Can Landscape?
Do Conservationist?
Скопировать
Я не знаю.
Я бы всё отдала, чтобы работать дизайнером или закупщиком.
Просто не хочется где-то в 30 лет до сих пор работать тут.
I don't know.
I'd give anything to work for a designer or a buyer.
I just don't want to be 30 and still work here.
Скопировать
Ты готова опуститься даже до такого, да?
Это просто дурацкий макет от их дизайнеров, как примерный вариант обложки.
"Примерный вариант обложки"?
There are no depths you won't sink to, are there?
Oh, that's just some stupid thing their art department came back with as some kind of ball-park cover design.
"Ball-park cover design"? !
Скопировать
Да, именно так.
Сильнейший в мире игровой дизайнер - сегодня здесь... лично, познакомит вас, нашу первую тестовую группу
Представляю вам богиню игровой консоли... Аллегра Геллер.
Yes, it is.
The world's greatest game designer is here in person, to lead you, our first test enclave through her newest creation, eXistenZ, by Antenna.
I give you the game-pod goddess herself Allegra Geller.
Скопировать
Посмотрите, как выложены. Просто исключительно!
Что-то указывает на специфику дизайнера или ювелира?
- Видите знак у медвежонка на лапке?
She ran out.
What did you fight about? Does it matter? Her father already won.
Won what?
Скопировать
- Ладно.
Но если кто-то спросит, скажи, это личный подарок дизайнера.
- Боже, у меня вязнут каблуки.
Fine.
But if anyone asks, it was a gift from the designer.
Christ, my heels keep getting stuck.
Скопировать
- Понятия не имею.
Миранды была выбрана, куплена и установлена собственноручно... подругой Шарлотты Мэделин Данн, она была дизайнером
- Я давно ищу такой диван.
- l have no idea.
Everything in Miranda's new aparment was hand-picked and arranged by Charlotte's friend Madeline Dunn, an upcoming interior designer.
- l've been looking for one ofthose.
Скопировать
Я устанавливал вам замок.
Я был вашим дизайнером.
Вы мистер Юнг, декоратор.
I installed your lock.
I was your interior designer.
You're Mr. Yung, the decorator man.
Скопировать
-Ты кто?
-Я Юнг - дизайнер.
Теперь понятно почему ты такой наивный.
-Who are you?
-l am Yung, an interior designer.
No wonder you're naive.
Скопировать
Нет таких названий для наркотиков !
Эй дизайнер П.Н.С.П, не продают в аптеке.
ЦРУ использует его.
A drug?
Until till. Yes.
Till-They-Tell-The-Truth, it's the ClA's.
Скопировать
Просто откинься в кресле...
Три месяца назад, глава банка Тай Ли нанял тебя ...исполнять роль дизайнера чтобы выяснить цели Такахаши
Но ты ничего не выяснил.
We're not done yet.
Three months ago, Tai Lee Bank's chairman hired you to pose as an interior designer to research Takahashi's motive for pursuing his daughter, Macy.
But you found nothing.
Скопировать
Джекки Панг Йи-Ва
Дизайнер и главный редактор:
Вильям Чанг Сак-Пинг
Jacky Pang Yee-Wah
Production designer / Chief editor:
William Chang Suk-Ping
Скопировать
- Я думала, парни пишут фильмы и режиссируют фильмы. - Конечно.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
- Итак, скажите мне еще раз, что я буду делать.
I thought a guy writes a movie and a guy directs a movie.
And in between there are designers and technicians and actors.
- So tell me what I'd do again.
Скопировать
Это ты сделал обложку?
Да, я работаю дизайнером.
Я создаю обложки для дисков, плакаты...
You did the sleeve design?
Yeah, "m a graphic artist.
I do the jackets, the posters...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дизайнер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дизайнер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение