Перевод "единство" на английский

Русский
English
0 / 30
единствоunity
Произношение единство

единство – 30 результатов перевода

Это живопись, мысль, окруженная лезвиями.
То есть, это - единство, уникальность, основанная на пустоте...,
и которая окружена собственной мыслью, как лезвиями.
It's painting. It's thought encircled... by razor blades.
That is to say, it's unique... taking nothing as its cause.
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
Скопировать
- Послушайте нас.
Ваши личности сольются с единством добра.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
- Listen to me. - You will be absorbed.
Your individuality will merge into the unity of good.
And in your submergence into the common being of the Body, you will find contentment and fulfilment.
Скопировать
Идемте. Перед лицом опасности, исходящей от дерзкого проходимца, забудем старые распри.
В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним
Поклянемся возвести на престол законного наследника династии Валуа герцога д'Ангулема.
When confronting the audacity of the horrible scoundrel that claims he serves France we shall forget our old misunderstandings.
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini.
Let's swear we'll set as King of France the only true inheritor of the Valois House, duke Carol de Angouleme, so he shall be our king.
Скопировать
Будьте верны ценностям нашей великой революционной борьбы,
ценности и в особенности желания, особенно одно из главных достижений нашей революции - братство и единство
Я прошу вас, молодые люди, пожалуйста, делайте всё, чтобы наше социалистическое общество было сильным, как никогда.
Be faithful guardians of our revolutionary struggle's values.
...to guard those values... and especially, that desire and especially one of the foremost achievements of our revolution brotherhood and unity... that they build unity together to keep strengthening it... because the brotherhood and unity of our peoples that is the foundation of our future victories, so that all our difficulties can be fulfilled.
I ask you, the young ones please do everything so that our socialist community is as strong as possible.
Скопировать
На насилие хозяев мы ответим насилием рабочих.
На насилие хозяев мы ответим единством профсоюзов всех рабочих...
Не поддавайтесь на провокации.
To the violence of owners, we reply with the violence of workers!
- To violence of owners, we respond with the unity of unions...
Don't fall for the provocations.
Скопировать
Масса!
Постой, слушай, разрушенное единство профсоюза... — Простите...
Мы должны быть едины, если хотим победить.
Massa!
Wait, listen to me... The breaking of union unity, which with great effort we conquered, is part the political game that the owners play... we have to be all united
If we really want to win
Скопировать
Экстремисты и рискованные политики на руку правому крылу. Пойми! Товарищ Масса!
Да поймите вы все, надо сохранить единство!
Единство!
An extremist and adventurist politics, would play into the hands of the Right therefore try to understand!
Comrade Massa! Let's try to all understand, we have to remain united!
United!
Скопировать
Да поймите вы все, надо сохранить единство!
Единство!
Гляньте, как бегут бородачи!
Comrade Massa! Let's try to all understand, we have to remain united!
United!
Look at the tramps how they run!
Скопировать
Я же сказал, что получится.
. — Вот результат единства профсоюза.
Представляешь, впервые в провинции восстанавливают рабочего, уволенного за политику. Спасибо.
Well, I told you we would succeed.
You told me. - This is the result of union unity
Just imagine, it's the first time in the province that they re-hire a worker fired for political reasons.
Скопировать
Ну, ты говоришь так, как будто бы дух можно было бы отделить от тела, как будто бы дух может вылететь из тела как голубь.
Хорошо, если это не так, если существует какое-то единство, тогда, почему мы так нагло вмешиваемся, почему
Ведь электрошок это же ампутация:
You talk as if the spirit can be separated from the body, as if the spirit can just fly out the body like a pigeon.
All right but if that isn't so, if that oneness does exist somehow, then why do we go in so brutally, why do we interfere so much with the material base of our spirits?
Electric shocks are an amputation:
Скопировать
Я уверяю вас, мисс Шоу, я обеспокоен.
Единство - это сила?
Что случилось с моим оборудованием?
I promise you, Miss Shaw, I'm worried.
Unity is strength?
Who's been messing about with my equipment?
Скопировать
ћыедины.
Ёто голос единства.
'орбин... япросмотрелдосьенаперсонал.
Weareone.
This is the voice of unity.
Forbin...
Скопировать
- Чем тебе нравится мадам Ренкен?
Потому что она цельная, она - единство внутреннего и внешнего.
- Мы сможем увидеться?
- Why Mrs. Renken?
Because she is whole, inside and outside.
- Can we see each other?
Скопировать
Как можно утаиться от того, что никогда не заходит?
Единство рождается из целого, целое рождается из единого.
Итак, он распухает от водянки.
How can he hide from that which never deteriorates?
Unity is born from totality, The whole is born of the one.
And thus swells up with dropsy.
Скопировать
Их союз с Даниелем не давал покоя моему разуму.
Их единство казалось искусственным.
Надо было узнать, они ведут эту игру ради меня или ради себя.
But she and Daniel as a couple made me uneasy.
Their complicity seemed artificial.
But was the game they were playing for their benefit or mine?
Скопировать
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию.
Если вы понимаете единство, вы знаете нашу цель.
Заявите о ней.
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding.
If you understand One, you know our purpose.
I would prefer that you state it.
Скопировать
/ Весь я /
Дары Бога нашего, Иисуса Христа... любовь Бога и единство Святого духа... навеки с нами.
- Аминь.
My all
The grace of our Lord, Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Ghost... be with us all evermore.
- Amen.
Скопировать
- Мы едины.
- Единство - это начало.
Ты единый, Герберт?
- We are One.
- One is the beginning.
Are you One, Herbert?
Скопировать
Так вот.
Самое важное условие для сохранения длительного мира - это единство трёх держав.
Если русские возьмут Берлин, то это может создать большие трудности в будущем.
Well, then.
The most important condition or preserving a lasting peace in the unity of our three powers.
If the Russians take Berlin, it will create great difficulties in the future.
Скопировать
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки
Помолимся.
Have mercy on us all. With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life and glorify you through your beloved son Jesus Christ.
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Let us pray.
Скопировать
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Именем Иисуса Христа, твоего сына, господина нашего, который живет и правит с тобой в единстве святого
Да пребудет с вами мир Господень, с вами и вашим духом.
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit, God for ever and ever.
The peace of the Lord be always with you.
Скопировать
"...что по милости Твоей создана по образу Твоему и очищена...
Сыном Твоим, кто правит вместе с Тобой во единстве...
"... Святого Духа, Господь, ныне и присно и во веки веков.
"...whom it pleased You to make in Your image...
"...and to redeem through Your Son, who lives and reigns with You...
"...in the Unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.
Скопировать
Не сутультесь.
Помните... наша сила в единстве.
Так что будьте сильными.
No slouching.
Remember... in unity, there is strength.
So be strong.
Скопировать
Или красный. Не зеленый.
Возможно, в связи с нашим единством с землей.
Это интересная мысль.
Even red, not green.
Because our union with the earth
It is a very interesting thought.
Скопировать
Я вношу этот проект, я предлагаю вам принять...
Я хочу принять закон о единстве церкви.
Ради моего народа.
I pass this... I pass this Act of...
I ask you to pass this Act of Uniformity. Not for myself.
For my people.
Скопировать
И единой целью.
Я прошу вас принять закон о единстве . Нет! Нет!
Но ради народа, Он долго страдал.
And... a common purpose.
I ask you to pass this Act of Uniformity not... not for myself
but for my people who are my only care.
Скопировать
Ну конечно же я больна.
Но ещё больней мне становится от мысли, что я разозлила тебя тогда как я лишь хотела сберечь единство
О, Боже.
Well, of course I'm sick.
But it makes me even sicker to think that I've angered you when all I wanted to do was keep the best damn team in radio together.
Oh, God.
Скопировать
Весь мир был наконец счастлив.
И в попытке еще больше укрепить единство на земном шаре, Ведущие ученые собрались, чтобы организовать
В лунных лабораториях доктор Теодор Вегенер разработал проект, в послдествии известный ? как проект Пангея.
All the world was finally happy.
And as an effort to bring the people of the world into the final embodiment of global unity, leading scientists were assembled to undertake a massive, worldwide experiment.
At Lunar Labs, Dr. Theodore Wegener developed what had become known as the Pangaea Project
Скопировать
Есть достаточно людей, которые обеспечить новый стандарт.
Единство тела и духа.
Это очень важно, , если вы хотите, чтобы передать границы.
Now, there are enough of the right kind to warrant a new standard.
Bodies with minds to match.
Essential as we push out further and further.
Скопировать
Главное, совершенны ли вы друг для друга.
Всё дело в интимном единстве.
Чтобы узнать, верен ли твой выбор, нужны очень близкие отношения.
But the question is whether or not you're perfect for each other.
That's the whole deal.
That's what intimacy is all about. Now you can know everything in the world, sport... but the only way you're findin' out that one is by givin' it a shot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов единство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы единство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение