Перевод "елка" на английский
Произношение елка
елка – 30 результатов перевода
Э, мы с дочерью спали.
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Я услышала грохот на крыше...
My daughter and I were in our beds.
Mike was downstairs decorating the tree.
I heard a thump on the roof,
Скопировать
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
Откуда ты это знаешь?
It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
How do you know that?
Скопировать
Ты, ничтожная тварь...
Мне нравилась эта елка.
Мардж!
You little thing....
I loved that tree.
Madge!
Скопировать
Ты удивлен?
Может не надо елку?
Это обязательно?
Is that a surprise to you?
Give me a break on the tree.
Do we have to do that?
Скопировать
Ну, тебе нужно поговорить с ней.
Если ты зайдешь ко мне на днях, то увидишь там рождественскую елку.
Почему?
Well, you need to talk with your maid.
Well, if you come over my house in a couple of days, you'll see a Christmas tree there.
Why?
Скопировать
- Этим дело не кончится.
- У меня никогда в жизни не было елки.
- Это немного тревожно, понимаешь?
- It's not gonna end there.
- I've never had a tree in my life.
- It's a little unsettling, you know?
Скопировать
- Но другие пары?
- Два еврея ставят елку?
Им не хватает своих праздников.
- But those couples?
- Two Jews getting trees?
They can't let them have their holiday.
Скопировать
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
У нас будет рождественская елка?
Мои родители приезжают.
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
We're getting a Christmas tree?
My parents are coming.
Скопировать
- Нет, может позже.
Это самая большая елка я когда-либо видел.
Чем больше тем лучше.
- No, maybe later.
It's like, the biggest thing I've ever seen.
The bigger the better.
Скопировать
- Их рук дело.
Елки палки.
Эти ребята загружены под завязку.
- This outfit.
Holy smoke.
These guys have really been busy.
Скопировать
Это я пыталась выяснить, у Эббинга, когда Вы вошли.
Елки-палки.
Вы не знаете, что это могло быть?
That's what I was trying to find out from Ebbing when you came in.
Holy smoke.
Haven't you got any idea what it's all about?
Скопировать
- Спасибо большое но я не могу ждать.
Я собираюсь пойти домой и нарядить елку.
- Я скажу им, что вы вернетесь позже.
- Thank you very much but I can't wait.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
- I tell them you come back later. - Why, yes.
Скопировать
Всего четыре дня назад...
Елки-палки!
Я забыл.
Just four days ago...
Holy cats!
I forgot.
Скопировать
А еще они любят красный перец, вы знаете из сказок.
Самые потрясающие подарки были под елкой.
Один раз мне подарили игрушечную лошадку, я назвала ее Харви.
They love red bell peppers, too. You know the stories. If you read...
And there would be incredible presents under the tree.
One year was a rocking horse, and I named it Harvey.
Скопировать
Разве ты не этого добиваешься?
Выглядишь, как новогодняя елка. Убирайся!
Ненавижу тебя!
Isn't that what you're after?
You're done up like a Christmas tree!
Get out! I hate you!
Скопировать
Что нужно делать?
Нам нужно сделать рождественские покупки, нам нужно купить рождественскую елку.
Нам нужно...
What's there to do?
We need to do all their Christmas shopping, and we need to get a Christmas tree.
We've got to get...
Скопировать
Что ты говоришь?
Рождественская елка?
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
What are you saying?
Christmas tree?
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
Скопировать
Рождественская елка?
Да, мы купим рождественскую елку и поставим ее.
У нас будет рождественская елка?
Christmas tree?
Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree and have it set up.
We're getting a Christmas tree?
Скопировать
Родители Шерил приезжают.
Она захотела елку.
- Этим дело не кончится.
Cheryl's parents are coming.
She wants a tree.
- It's not gonna end there.
Скопировать
Я думаю это замечательно.
- Красивая елка, кстати.
- Спасибо.
I think that's wonderful.
- Nice tree, by the way.
- Thank you.
Скопировать
Не нужно мир на Земле, я передумал."
А рождественская елка?
В Назарете их не было.
Forget peace on earth, I don't care."
The Christmas fir tree?
There's none of them in Nazareth.
Скопировать
Да, старый ковбой раз в неделю трясет мою елку.
-Трясет елку? -Да.
Только мы недавно поссорились.
There's an old cowboy I invite over to shake my bush.
To shake your bush!
-Yes, but we had a fight.
Скопировать
С 1840 года и до окончания Второй мировой войны, лишь немецкая деревня Лауша, лаушер с немецкого "соглядатай" производила игрушки для всего мира.
Местные стеклодувы были первыми, кто подумал, что шарики отлично украсят елку, и стали их экспортировать
95 % шариков на американских рождественских елках были из Лауша.
No, between 1840 and the end of World War II, a single German village, Lauscha, and Lauscher is the German for "eavesdropper", supplied the entire globe with them.
Local glass-makers were the first to have the idea that balls might look cute on a Christmas tree, and it became the village's principal export, with almost every house in the village converted into a small factory.
At its peak, 95% of Christmas-tree balls in America came from Lauscha.
Скопировать
95 % шариков на американских рождественских елках были из Лауша.
Думаете, у Гитлера на елке был только один шар?
Весьма вероятно.
At its peak, 95% of Christmas-tree balls in America came from Lauscha.
Do you think Hitler's Christmas tree only had one ball hanging on it?
Or did he sort of...? (Stephen) It's highly likely.
Скопировать
Джонни, это пахнет пятью очками.
В 1885 году сгорела Чикагская Больница, целая больница, из-за свечи на Рождественской елке.
Три разных Санта Клауса погибло - и это не смешно, между прочим - когда они наклонились чтобы поднять подарки и их бороды воспламенились.
- Ah! Johnny, I smell five points.
Quite right. Chicago Hospital burned down in 1885, the whole hospital, because of a candle on a Christmas tree.
Three separate Father Christmases died - and this isn't funny, by the way - by bending down to pick up presents under the tree and their beards catching fire.
Скопировать
Алан, к сожалению впал в заблуждение, в которые мы все часто впадаем. Он думает, что ветки растут вниз.
Давайте попросим в студию Джеми с рождественской елкой.
Вот, смотрите. Красавица, неправда ли?
Alan, surprisingly, has fallen into the trap into which we all fall, which is a very odd one, which is supposing that the branches go down.
We're going to ask Jamie to come on with a Christmas tree. There, look at that.
That's a beauty, isn't it?
Скопировать
В Рождественскую пору очень трудно быть одному
Наряжать Новогоднюю елку так здорово с друзьями
Это так весело, когда наступает Рождество
With all this Christmas cheer It's hard to be alone
Putting up the Christmas tree With friends who come around
It's so much fun When Christmas comes to town
Скопировать
Это время прощения и благодарения друзьям, семье, время украшать все вокруг и освещать фонарями
Это время когда Санта Клаус приносит подарки под елку у меня никогда
не было Рождества
It's a time for giving and being thankful, for friends and family.
People hang decorations and lights. Santa leaves presents under our Christmas trees.
Christmas just doesn't work out for me.
Скопировать
Ясно. Вам дадут отоспаться.
Видишь,наша рождественская елка.
Если бы ты вчера пришел...
We'll let you sleep.
See the Christmas I had ready for you.
I'll take care of you.
Скопировать
Надеюсь, не слишком долго.
Я должен идти домой наряжать елку.
Наряжать елку?
I hope it won't be long.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
Trim your Christmas tree, eh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов елка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы елка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение