Перевод "желе" на английский

Русский
English
0 / 30
желеjelly
Произношение желе

желе – 30 результатов перевода

Но при такой жаре и опарышах...
Не могу точно сказать, тот же ли это преступник, но, пожалуйста, боже, пусть будет он.
Да, два маньяка на свободе - это не то, что нам нужно.
But with the heat and the maggots...
I can't say for sure if it's the same perpetrator but please, God, it is.
Yeah, we don't need two of these maniacs on the loose, do we?
Скопировать
Я понимаю лишь то, что хорошенько встряхнул ее.
Она была таким... приторным желе.
Теперь она сбросила с себя маску праведницы, и мне больше не нужно на ту маску глядеть.
I understand I rock her fine.
That was some sweet jelly.
Now her face ain't right and I don't need to be looking at that no more.
Скопировать
Извини, называемую "сперматофор", внутрь женской особи.
Однако проблема с этим сперматофором, с этой выпирающей емкостью сперматозоидного желе в том, что его
омантический ужин на одного, двойное удовольствие.
I'm sorry, called a spermatophore, into the female.
But the back end of this spermatophore, this bulging packet of spermatazoic jelly, there's too much of it, it bulges out and the female reaches back and eats it for lunch.
LAUGHTER So it's a romantic dinner for one, so it's a double little present.
Скопировать
Добрый день, мадам.
Желе?
Сюзи, что ты тут делаешь?
Good afternoon, madam. Assam?
Darjeeling?
Susy, what are you doing here?
Скопировать
Ну, мам!
Он учил только три с половиной года, но все же, лишь за одно поколение то, что Он говорил, преобразило
Все армии, когда-либо маршировавшие по земле, все военные корабли, когда-либо выходившие в море, все цари, когда-либо царствовавшие, все они, взятые вместе, не повлияли на историю так, как повлияла одна эта жизнь
Mom!
HE ONLY TAUGHT FOR 3 1 /2 YEARS, YET IN ONE GENERATION WHAT HE SAID TRANSFORMED THE WORLD.
ALL THE ARMIES THAT EVER MARCHED, ALL THE NAVIES THAT EVER SAILED; AND ALL THE KINGS THAT EVER REIGNED, COMBINED,
Скопировать
- Дженна, тебе не нужно моё разрешение.
Просто это же ли Глиссок.
Да, я вполне знаю, что Ли Глис...
- Jenna, you don't need my permission.
It's just that it's Lee Glissock.
Yes, I'm fully aware of Lee Glis...
Скопировать
- Наконец-то.
Возможно ли, чтобы кто-то убивал за вас, желая отомстить за то, что с вами случилось?
Как насчет вашего сына?
Finally.
Listen, is it possible that someone's killing on your behalf, trying to get revenge for what happened to you?
What about your son?
Скопировать
- Да.
- А желе ему кто разрешил?
1x05
- Yeah.
- Who gave him jelly?
[title music] 1x05
Скопировать
ѕрошу прощени€?
ќх извините, € просто подумала сегодн€ вам пришлось т€жело.
'очешь узнать, что дл€ мен€ т€жело, ∆еневьева?
Excuse me?
Oh, I'm sorry, I just thought today must have been difficult for you.
You want to know what's difficult for me, Genevieve?
Скопировать
Но Луна ведь не сделана из породы и камня.
Это же лишь скорлупа!
Боже! Ладно.
But the moon isn't make of rock and stone, is it?
It's made of eggshell! Oh, God!
OK, fine.
Скопировать
Информация об этом деле уже просочилась в СМИ.
Каждая бульварная газетенка в этой стране звонит мне, желая узнать о Джоне и его мертвой фанатке.
Что же, лучший способ уладить все со СМИ - все отрицать.
Information about this case has been leaked to the media.
Every tabloid in the country has been calling me, wanting to know about Jon and his dead fan.
Well, the best way to deal with the media is to deny everything.
Скопировать
Он лгал мне с момента нашего приезда сюда.
Он присвоил труд другого учёного и внушал мне чувство вины за то, будто я его предаю, желая понять, почему
Он просил меня сделать такое, чего никто не сделал бы.
He's been lying to me since the day we got here.
He stole another scientist's work and he made me feel like I betrayed him because I wanted to understand why.
He asked me to do things no one ever should.
Скопировать
- Вам желе не понравилось?
- Желе?
Я хочу сказать, оно ведь добавляет цвета, правда?
- Is it the jelly you don't like?
- Jelly?
I mean, they do add a bit of colour, don't they?
Скопировать
Дорогая Сибил.
Где бы ты не была, мы посылаем тебе нашу любовь и поцелуи, желая самого счастливого Рождества.
Последнее Рождество Сибби в этом доме, том доме, где она родилась.
Darling Sybil.
Wherever you are... .. we send you all our love and kisses for the happiest of happy Christmases.
Sybbie's last Christmas in this house - the house where she was born.
Скопировать
"бо у мен€ тоже недавно отн€ли дорогого мне человека.
" самое т€желое Ч это незнание. —покойна ли она?
—частлива ли она без мен€?
For I, too, recently had someone very dear taken from me.
[smacks lips] And the hardest part is the not knowing. Is she at peace?
Is she happier without me?
Скопировать
Ч Ќе знаю.
ћожет быть. ѕри€тно видеть его радостным, особенно после сверхт€желой депрессии. " еще мне нравитс€,
Ч јга.
Jess:
I don't know. Maybe. It's just nice to see him, uh, excited.
Put on pants.
Скопировать
я только что отдала люльку. ¬се, больше никаких детей.
ћне т€жело, надо переосмыслить жизнь теперь.
Ч ј можно € сначала кончу, а потом переосмыслим?
I just handed over the bassinet. It's official. No more babies.
Now I have to figure out my life. I'm just, I can't.
Well, can we figure it out after I come?
Скопировать
Лучшее для новичков?
Желе.
Полиция Лас-Вегаса!
Choice cuts for the newcomers?
Gelatin. Hmm.
LVPD!
Скопировать
О, это теплое, горячее ощущение - знать, что все эти люди сделали бы со мной, если бы всё было по правде.
Желе не так уж плохо на вкус на самом деле.
Нет, нет, я сыт.
Oh, it's a warm, fuzzy feeling to know you guys would've been here for me if this was real.
The gelatin's not bad-tasting, really.
No, no, I'm good.
Скопировать
Но прямо сейчас, ты просто...
Я имею в виду, годы желая отношения с ним, и случается такое.
Мы получили это
But right now, you just...
I mean, years of wanting a relationship with him, and it was there.
We were having it.
Скопировать
Иначе говоря " Я могу объяснить всё " , как бы защищаясь, и вкладывая что - то из предмета одежды.
Написанию таких писема, как правило, сопутствуют свобода от предрассудков, "Джелло"(желе) и Текила.
Ну вот вам и божественное вмешательство.
Another one of those "I can explain everything" apologetics, replete with the return of an article of clothing.
These letters are usually accompanied by liberal references to jell-o shots and Tequila.
Well, so much for divine intervention.
Скопировать
Э...
Я сначала попробую желе.
Да, оно такое старое, что может его убить.
Eh...
I'll try this jell-o first.
Yeah, it's so old, it might kill him.
Скопировать
Девушки, я знаю, вы хотите вернуть свою квартиру, а я разумный человек, так что перед отъездом мне нужно всего лишь немного сами знаете чего.
Ещё желе?
Я говорю о сексе.
Girls, I know you want your apartment back and I'm a reasonable man, so all I want before I go is a little you-know-what.
More jell-o?
I'm talking about sex.
Скопировать
Привет.
Я нашли сок, бульон и желе.
Очень пресное, но ему ведь нужны калории.
Hi.
I found juice, broth, and jell-o.
Super bland, but he needs the calories.
Скопировать
Сок, бульон или желешка.
Желе, моё любимое.
Парни, вы тут давно сидите.
Juice, broth, or jell-o!
Jell-o, my favorite.
You guys were out there a long time.
Скопировать
И несмотря на огромную силу, эти спутавшиеся в клубок нейроны, называемые мозгом, чрезвычайно хрупкий орган.
Достать его из костяного шлема, и это всего лишь желе, к тому же ужасно ранимое.
Даже один маленький толчок может привести к последствиям, проявляющимся спустя десятилетия в виде таких серьезных заболеваний, как Паркинсон.
Even for all its incredible power, that tangled mass of neurons that you call your brain is a remarkably fragile organ.
Take it out of its bone helmet, and it's just jello, vulnerable to the slightest wound.
A single concussion can have long-term effects that show up decades later as major diseases like Parkinson's.
Скопировать
Ты думаешь, я не проведу остаток жизни, осознавая это?
Желая, чтобы я был здесь тогда?
С Дэнни, с тобой, дома?
You don't think I'm gonna spend the rest of my life Knowing that?
Wishing that I was here?
With danny, you, at home?
Скопировать
Нет.
Никакого арахисового масла и желе.
Темы, Норман, большие темы о жизни и любви, смерти и надежде.
No.
Not peanut butter and jelly.
Themes, Norman, big themes, about life, and love, and death, and hope.
Скопировать
Ты злишься.
В этом месте, шлюхи делают так же, лишь бы их выебали.
Бритоголовый всадник, где он?
Your chest is puffed.
In this place, that's what whores do when they want to get fucked.
The horseman with the shaved head, where is he?
Скопировать
Да, многое из того что делают люди раздражает.
Но... я наслаждался вкусом еды особенно ореховым маслом с виноградным желе, не вареньем.
Варенье меня нервировало.
Yeah, a lot of human things are pretty annoying.
But... I enjoyed the taste of food -- particularly peanut butter with grape jelly, not jam.
Jam I found unsettling.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов желе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы желе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение