Перевод "желтуха" на английский
Произношение желтуха
желтуха – 30 результатов перевода
Что это?
У Эммы желтуха.
Её печень отказывает.
What is it?
Emma's jaundiced.
Her liver's shutting down.
Скопировать
Только через мой труп.
Цирроз прогрессирует, желтуха становится всё более заметной.
Ваша печень убьет вас быстрее, чем русская пуля.
Over my dead body.
The cirrhosis is getting worse, the jaundice is now obvious.
Her liver will kill her faster than a Russian bullet.
Скопировать
Что их мать - дистрофик?
Что у мамы желтуха?
Ты зря так себя терзаешь. Ты прекрасна.
, Mother Was anorexic? ,!
Mom had hepatitis? ,
You're just selling yourself short, you look gorgeous,
Скопировать
Многие болезни распространяются через воду.
Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит.
- Кошмар!
Many illnesses can spread through water.
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis.
- Yikes!
Скопировать
"ы ходил на ƒилана?
я не мог. " моего енота была желтуха.
" теб€ есть енот?
I don't know about all this.
Got us walking around Compton and all.
Rick, it's the '90s.
Скопировать
Ты Мистер Розовый.
Скажи спасибо, что я тебе позывное под названием "Мистер Желтуха".
- Мистер Бурый, звучит как Мистер Говно.
You're Mr Pink.
Be thankful you're not Mr. Yellow.
Mr. Brown. That's a bit like Mr. Shit.
Скопировать
А дальше - не задалось.
Поэтому завтра Говард вернётся в старый формат... и всей этой безнравственной желтухе придёт конец.
Я не понял, Диана.
Didn't work.
So tomorrow, Howard goes back to the old format... and all of this gutter depravity comes to an end.
I don't get it.
Скопировать
Я не мог.
У моего енота была желтуха.
У тебя есть енот?
No, I couldn't make it.
My raccoon had hepatitis.
You have a raccoon?
Скопировать
Знаешь?
У него желтуха.
Наверняка подхватил от этих мышей в Монтане. Только что узнала.
Wanna hear the saddest?
He's got Lyme disease.
Probably from all those moose in Montana. I just got the results.
Скопировать
Спасибо.
Цирроз печени с желтухой.
Отлично, мне понадобится макияж.
Thank you.
Cirrhosis of the liver with jaundice.
All right, I get to wear makeup.
Скопировать
Всё или ничего.
Возможно, просто желтуха, ...а, может, цирроз или даже рак и всё, что с этим связано.
Ничего заранее неизвестно. Гепатит "Б" - это, знаете, лотерея.
It's all or nothing.
You might simply have jaundice or go the whole hog... Cirrhosis, cancer and the works.
Hepatitis B is a lottery.
Скопировать
Как твои детки?
Анри болел желтухой в прошлом месяце.
Сразу после того я навестила его.
HOW ARE YOUR KIDS?
I HEAR RIRI GOT JAUNDICE LAST MONTH.
RIGHT AFTER I VISITED HIM.
Скопировать
"У него, как видно, особая склонность к моим детям."
Ещё как-то у тебя была желтуха и ты не позволяла мне тебя видеть.
А в другой раз у меня была инфлюэнца, и ты боялся приходить.
And he said He seems to have a penchant for my children.
There was a time when you had jaundice and wouldn't let me see you.
And when I had flu you were afraid to come.
Скопировать
Наиболее чувствителен правый верхний квадрант живота.
- Тебе не кажется, что у него желтуха?
- Есть немного.
And he's got tenderness in the right upper quadrant.
- Does he look jaundiced to you?
- A little.
Скопировать
И еще кое-что.
Симптомы Брайна... желтуха, облысение, высокое кровяное давление... все это в паре с поражением печени
Что?
There's something else.
Brian's symptoms-- the jaundice, the hair loss, the high blood pressure-- coupled with a hepatic lesion, it's all consistent with, uh, the use of anabolic steroids.
What?
Скопировать
Они предсказуемо непредсказуемы.
Там нет желтухи, нет меток дорожек, ни бруксизма.
Этот парень не был наркозависимым.
They are predictably unpredictable.
There's no jaundice, no track marks, no bruxism.
This guy was not a drug addict.
Скопировать
Ты сказал, что ребенок существует и он ждет нас, но его здесь нет..
Я сказал тебе, что у ребенка желтуха, а социальный работник работает над лишением родительских прав.
Здесь нет ребенка, и мне целый день нечем себя занять, кроме как изучать огнестрельное ранение через интернет и звонить знакомым экспертам из Университета Джона Хопкинса.
The baby you say exists and is waiting for us but isn't here...
I told you the baby has jaundice and a social worker is working to have the paternal rights severed.
The baby isn't here, so I've got nothing to do all day but to research gunshot wounds to the head on the Internet and call a few of my expert sources at Johns Hopkins.
Скопировать
У Вас есть какие-то симптомы?
Обычное дерьмо описанное в Таймсе... амёбы, гонорея, желтуха.
Вы не представляете, что творится с начала сексуальной революции.
Have you had any of the symptoms?
Most of the shit the "Times" said... amoebas, gonorrhea, hepatitis.
You don't know what it's been like since the sexual revolution.
Скопировать
- Её глаза были обесцвечены.
Она истощена, больна желтухой.
У неё отказывает печень.
Her eyes were discolored.
She was, uh, malnourished, jaundiced.
Her liver was shutting down.
Скопировать
Как вы... кто вы такой?
Кровь из носа, желтуха, выпадание волос.
Это отравление радиацией.
How do... who are you?
Nosebleeds, jaundice, hair falling out.
It's radiation poisoning.
Скопировать
- Возможно, курильщик.
- Или у него желтуха.
Курильщик.
- He's probably a smoker.
- Got jaundice.
Smoker.
Скопировать
Что?
Он гемолизирован, похоже на желтуху.
Вы не смотрели его лабораторные?
What?
He's hemolyzing, and he looked jaundiced.
Didn't you check his labs?
Скопировать
Проблемы с печенью.
Желтуха.
Говорит, кровью писает.
Liver problems.
Jaundice.
Pissing blood, he says.
Скопировать
Я с радостью пойду с вами туда, мистер Сальваторе.
Никакого желтого, Желтуха.
Надень голубой.
The pleasure is all mine, Mr. Salvatore.
No yellow. Jaundice.
Go for the blue.
Скопировать
Твое дыхание имеет металлический привкус.
Возможно, у тебя желтуха.
Возможно, тебе нужно провериться.
Your breath seems a little metallic.
It's possible you're jaundiced.
You might want to check.
Скопировать
За Хаусом присматривают.
А у другого нашего пациента желтуха, низкий уровень белка и нет диагноза.
- Болезнь Уилсона.
House is being looked after.
Our other patient has jaundice, low albumin and no diagnosis.
Wilson's Disease.
Скопировать
Поэтому мы будем использовать ту информацию, которая у нас есть.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда- т.е. сердечный инфаркт- экземы, абсцесс,
Хочешь знать откуда я это вычитал? Что пишется здесь?
So we have to use the information we have at hand.
Depression, convulsions, anxiety, jaundice, myocardial infarction-- which is heart attack-- eczema, abscess, vaginal pain, vaginal discharge.
You wanna know what I'm reading this from?
Скопировать
Посмотри на глаза.
Желтуха.
Печень отказывает.
Look at her eye.
She's jaundiced.
Her liver's not working.
Скопировать
На одну ванну тридцать человек, да?
Антисанитария, тиф, туберкулез, понос, желтуха.
Собирайся домой.
One bathroom for thirty men, right?
Insanitary conditions - typhoid, tuberculosis, diarrhea, jaundice.
Let's take you home.
Скопировать
Ваш папа сильный человек. Может быть, ему будет больно, может быть, будет трудно, но он будет ходить.
Когда он был ребенком, он болел желтухой.
У него сильный организм. Не верьте тому, что вам говорят.
Your father is a strong man he may have some difficulty walking, but your father will walk.
When he was little he had hepatitis everyone said he would die, but he overcame it.
Don't believe the doctors!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Желтуха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Желтуха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение