Перевод "jaundice" на русский
Произношение jaundice (джондес) :
dʒˈɔːndɪs
джондес транскрипция – 30 результатов перевода
Anyway, I got another chapter out of it.
Do you know where the jaundice solution is?
Mrs. DoyIe's looking very yellow.
Как бы то ни было из этого получилась ещё одна глава.
Где раствор от желтизны?
Миссис Дойл слишком желтая.
Скопировать
Over my dead body.
The cirrhosis is getting worse, the jaundice is now obvious.
Her liver will kill her faster than a Russian bullet.
Только через мой труп.
Цирроз прогрессирует, желтуха становится всё более заметной.
Ваша печень убьет вас быстрее, чем русская пуля.
Скопировать
And her skin is that nasty yellow colour.
Jaundice, quite normal.
Well, a lot more seems to be normal than I bargained for.
И кожа такого противного желтого цвета.
Желтушка, ничего необычного.
Что ж, я получил даже больше, чем просил.
Скопировать
It must have been a rough night.
The jaundice will pass in a couple of hours.
I'm sorry I had to do that.
Наверное, это была та еще ночь.
Желчь выйдет через пару часов.
Мне жаль, что пришлось сделать это.
Скопировать
Half our friends have had them around to bloody dinner.
She's even taking Jaundice Julian... to Una Alconbury's Tarts and Vicars party.
That's not the Pamela I knew.
Большая половина наших знакомых так и норовит затащить их к себе на обед.
Папа: Мало того, она собирается притащить этого Юлиана... на вечеринку "священников и проституток" к Уне.
Это уже не та Памела, которую я знал раньше.
Скопировать
Thank you.
Cirrhosis of the liver with jaundice.
All right, I get to wear makeup.
Спасибо.
Цирроз печени с желтухой.
Отлично, мне понадобится макияж.
Скопировать
It's all or nothing.
You might simply have jaundice or go the whole hog... Cirrhosis, cancer and the works.
Hepatitis B is a lottery.
Всё или ничего.
Возможно, просто желтуха, ...а, может, цирроз или даже рак и всё, что с этим связано.
Ничего заранее неизвестно. Гепатит "Б" - это, знаете, лотерея.
Скопировать
HOW ARE YOUR KIDS?
I HEAR RIRI GOT JAUNDICE LAST MONTH.
RIGHT AFTER I VISITED HIM.
Как твои детки?
Анри болел желтухой в прошлом месяце.
Сразу после того я навестила его.
Скопировать
- Like Chinese?
- Like jaundice.
A lot of these street people have hepatitis and God knows what else.
- Как китаец?
- Как желтушник.
У этих бездомных часто гепатит и Бог знает что ещё.
Скопировать
And he said He seems to have a penchant for my children.
There was a time when you had jaundice and wouldn't let me see you.
And when I had flu you were afraid to come.
"У него, как видно, особая склонность к моим детям."
Ещё как-то у тебя была желтуха и ты не позволяла мне тебя видеть.
А в другой раз у меня была инфлюэнца, и ты боялся приходить.
Скопировать
It just makes you look funny.
My grandfather was jilted by his girlfriend when he got jaundice.
Drink up.
Так вы просто забавно выглядите.
Мой дед встретил мою бабушку, когда бороду отпустил.
Пейте.
Скопировать
- Not long now.
I think I've got jaundice.
Don't worry about that.
Уже недолго.
Думаю... мне нужно побриться.
Не беспокойтесь об этом.
Скопировать
Yes, now I see it.
Swelling of the hands, jaundice of the skin, and hair loss...
Telltale signs of radiation therapy.
Теперь я это вижу.
Опухшие руки, пожелтевшая кожа, выпадение волос.
Явные признаки лучевой терапии.
Скопировать
We're all just waiting for this thing to go off.
45-year-old female presents with painless jaundice.
She's lost 10 pounds in the last three weeks.
Мы все ждем, пока эту штуку достанут.
Женщина 45 лет, поступила с желтушностью без болей.
Она потеряла 4.5 килограмма за последние три недели.
Скопировать
- Damage to the liver.
Obstructive jaundice.
Everything all right?
- Травмируют печень.
Вызывают желтушность кожи.
Вы в порядке?
Скопировать
There's something else.
Brian's symptoms-- the jaundice, the hair loss, the high blood pressure-- coupled with a hepatic lesion
What?
И еще кое-что.
Симптомы Брайна... желтуха, облысение, высокое кровяное давление... все это в паре с поражением печени, указывает на то что он принимает анаболики.
Что?
Скопировать
They are predictably unpredictable.
There's no jaundice, no track marks, no bruxism.
This guy was not a drug addict.
Они предсказуемо непредсказуемы.
Там нет желтухи, нет меток дорожек, ни бруксизма.
Этот парень не был наркозависимым.
Скопировать
The baby you say exists and is waiting for us but isn't here...
I told you the baby has jaundice and a social worker is working to have the paternal rights severed.
The baby isn't here, so I've got nothing to do all day but to research gunshot wounds to the head on the Internet and call a few of my expert sources at Johns Hopkins.
Ты сказал, что ребенок существует и он ждет нас, но его здесь нет..
Я сказал тебе, что у ребенка желтуха, а социальный работник работает над лишением родительских прав.
Здесь нет ребенка, и мне целый день нечем себя занять, кроме как изучать огнестрельное ранение через интернет и звонить знакомым экспертам из Университета Джона Хопкинса.
Скопировать
Are you kidding me?
This is my best disguise, second only to jaundice Jimmy, which I would have gone with if you hadn't eaten
- Did you make yourself corn dogs?
Ты шутишь?
Это моя лучшая маскировка, вторая после моего желтушного Джимми, которым бы я стал, если бы ты не слопал всю жёлтую горчицу.
- Ты готовил себе сосиски на палочке?
Скопировать
How do... who are you?
Nosebleeds, jaundice, hair falling out.
It's radiation poisoning.
Как вы... кто вы такой?
Кровь из носа, желтуха, выпадание волос.
Это отравление радиацией.
Скопировать
- He's probably a smoker.
- Got jaundice.
Smoker.
- Возможно, курильщик.
- Или у него желтуха.
Курильщик.
Скопировать
I, I... I will.
J, J, Jason, jaundice. K, karyotype.
Are you in your office?
Я, я...я приму.
Избин, ишемия, дж, дж, джексон к, кариотип
Вы у себя в кабинете?
Скопировать
Liver problems.
Jaundice.
Pissing blood, he says.
Проблемы с печенью.
Желтуха.
Говорит, кровью писает.
Скопировать
The pleasure is all mine, Mr. Salvatore.
Jaundice.
Go for the blue.
Я с радостью пойду с вами туда, мистер Сальваторе.
Никакого желтого, Желтуха.
Надень голубой.
Скопировать
House is being looked after.
Our other patient has jaundice, low albumin and no diagnosis.
Wilson's Disease.
За Хаусом присматривают.
А у другого нашего пациента желтуха, низкий уровень белка и нет диагноза.
- Болезнь Уилсона.
Скопировать
So we have to use the information we have at hand.
Depression, convulsions, anxiety, jaundice, myocardial infarction-- which is heart attack-- eczema, abscess
You wanna know what I'm reading this from?
Поэтому мы будем использовать ту информацию, которая у нас есть.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда- т.е. сердечный инфаркт- экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
Хочешь знать откуда я это вычитал? Что пишется здесь?
Скопировать
One bathroom for thirty men, right?
Insanitary conditions - typhoid, tuberculosis, diarrhea, jaundice.
Let's take you home.
На одну ванну тридцать человек, да?
Антисанитария, тиф, туберкулез, понос, желтуха.
Собирайся домой.
Скопировать
Seriously.
I'm getting that yellow jaundice That's been going around. I know it.
The heebie-jeebies.
Серьезно.
Я получил эту желтуху, которая витает здесь повсюду.
Нервное раздражение.
Скопировать
No, the fruit.
You mean yellow; it's jaundice.
I mean orange.
нет, фрукт.
Вы имеете в виду желтый; это желтуха.
Я имею в виду оранжевый.
Скопировать
They got moved to the fifth floor, but they're probably all checked out by now.
No, the Limpert boy had a bit of jaundice.
He's checking out today.
Их перевели на пятый этаж. Но они, наверное, уже все выписались.
Нет, у мальчика Линдпертов была небольшая желтуха.
Его должны выписывать сегодня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jaundice (джондес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jaundice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джондес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение