Перевод "зазнайка" на английский

Русский
English
0 / 30
зазнайкаone who thinks the world of oneself
Произношение зазнайка

зазнайка – 30 результатов перевода

Моника.
Доброе утро, мисс Зазнайка.
Когда я ходил в школу, у нас не было пикников.
Monica.
Good morning, Miss Uppity.
When I was in school, we didn't have no picnics.
Скопировать
- Считают меня зазнайкой.
Дайан, ты никогда в жизни не станешь зазнайкой.
Ты же видишь. Всё окупилось с торицей
-Everybody thinks I'm a priss.
Diane, in a million years, you could never be a priss.
It's all working out for you, honey.
Скопировать
Только это вы и умеете.
Старые зазнайки вроде тебя.
Думаете, я бельмо в глазу, потому что ирландец.
Only one trade thee's good for.
Old snoddy like thee.
You think I'm an eejit cos I'm Irish.
Скопировать
Будем надеяться, что Гёте выглядел не так!
Я тоже часто недолюбливаю этого старого зазнайку, но изображать его так, - нет, это уже чересчур.
О, нет! ..
Let us hope that Goethe did not really look like this.
This conceited air of nobility... the great man ogling the distinguished company... and beneath the manly exterior what a world of charming sentimentality!
Oh, my god!
Скопировать
Добрый вечер, мадам.
. - Все они зазнайки.
- Полегче.
'Evening, madam
She doesn't recognize me all stuck up
Silent!
Скопировать
- С братьями нелегко уживаться...
Они бывают эгоистами, зазнайками...
- И козявками.
- It isn't easy having a brother, is it? - No.
They can be selfish and thoughtless.
- And butt-faces.
Скопировать
От этого никакого толку не будет.
Так по-вашему, выходит, что всю ту пакость, которую тот зазнайка в Бротоне прописал, мой муженек на него
- Боюсь, что да.
Applications to the skin don't do any good at all.
You mean them filthy bottles of stuff that fancy fellow in brawton made him buy were a waste of time?
- Afraid so, yes.
Скопировать
Да ну.
Билл Мюрей в роли зазнайки.
Его следует научить уважению.
Come on.
Bill murray's a wiseass.
Somebody oughta smack some respect into that guy.
Скопировать
Для неё в достижении цели все средства хороши.
Она просто самоуверенная зазнайка.
Капсула зафиксирована и готова.
She'll do anything to accomplish her objectives.
She's a real self-righteous bitch.
The plug is fixed and ready.
Скопировать
- Что все считают?
- Считают меня зазнайкой.
Дайан, ты никогда в жизни не станешь зазнайкой.
-Everybody thinks you're what?
-Everybody thinks I'm a priss.
Diane, in a million years, you could never be a priss.
Скопировать
Я думаю, это было бы неплохо.
Не хочу показаться зазнайкой, но может используешь палочки для еды?
Или вилку, возможно.
I guess that'd be okay.
I don't mean to rush you back into the 21 st centuryn but use chopsticks.
Or a forkn maybe.
Скопировать
- Да, давай, я не могла удержаться, когда впервые встретила тебя.
Я думала, ты такая зазнайка, но теперь я в восторге от тебя.
Берегись Дайла, Реджина, я серьёзно.
Hand it over. I couldn't stand you when I first met you.
I thought you were so stuck up. But now I've got a crush on you.
Watch out for Dyle, Regina. I mean it.
Скопировать
Ты будешь легким закуской для сов.
Ты маленький отважный зазнайка, ничего не скажешь.
Спасибо господи.
You'll be a little snack for the owls.
You're a brave little squirt, I'll give you that.
Thank goodness.
Скопировать
Эй.
Зазнайка.
Ты должен быть сильным.
Hey.
Knock it off. squirt.
You have to be strong.
Скопировать
Мне кажется, извозчик был под хмельком, Роберт.
Он обозвал меня своим старым зазнайкой.
- Да что ты говоришь?
I'm sure that cabbie was tipsy, Robert.
So am I. He called me his old cockalorum.
- Oh, what did you say?
Скопировать
Кто это?
Шериф-зазнайка.
Впусти его.
Who is it?
Sheriff High Horse.
Let him in.
Скопировать
Ты серьёзно? Да.
Да он же зазнайка.
Всё за всех решает.
Do you really think so?
Yeah. I think he's a showoff.
That he likes to control us.
Скопировать
Знаешь, некоторые исследования показывают, что широкие кисти с короткими пальцами коррелируются с высоким интеллектом.
- Усек, зазнайка? - Хорошо.
Узнал, кто наша жертва.
You know, some research indicates that a wide hand with stubby fingers correlates with high intelligence.
- See that, smart ass?
- Okay. Got our victim.
Скопировать
Мне казалось, что ты была просто зазнайкой или типа того.
Я - зазнайка?
Я была чудилой.
I just thought you were a little stuck-up or something.
Me, stuck-up?
I was a dork.
Скопировать
После этого у меня остались и душевные, и телесные шрамы.
Мне казалось, что ты была просто зазнайкой или типа того.
Я - зазнайка?
Yeah, that was emotionally and physically scarring.
I just thought you were a little stuck-up or something.
Me, stuck-up?
Скопировать
- Ты шутишь?
А "МС Зазнайка"?
Что?
Are you kidding?
How about, like, "MC Smarty-Pants"?
What?
Скопировать
Что?
Большинство девушек в этой школе зазнайки.
Габби хорошая.
What?
Most of the girls at that school are kinda stuck up.
Gabby's the nice one.
Скопировать
Для тебя - возможно, но мы согласились, что для совета это решение будет правильным.
А Харви и его хозяину лорду Зазнайке незачем знать.
Луис, я очень ценю твое предложение, но...
Not for you, maybe, but as we just agreed, it's the right option for the board.
And Harvey and his master Lord Poppycock don't have to know.
Louis, I appreciate your offer, I do, but--
Скопировать
Ты же не хочешь отлучаться, ты должна быть здесь.
Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей.
Она не будет против.
You don't want to be setting off, you need to be here.
No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces.
She won't mind.
Скопировать
Я не помню его имени.
Другие считали его зазнайкой, но ко мне он был всегда добр.
- Как он выглядел?
I don't remember his name.
The others thought he was up himself but he was nice to me.
- What did he look like?
Скопировать
Мистер Уингер, я надеюсь, что изменяю жизнь каждого, прошедшего через мой курс.
Но каждый год есть авантюрист-зазнайка, рассчитывающий на халяву и пятёрку, не требующую усилий.
Ох, да. Его Пирс зовут. Я поговорю с ним.
Hi, Mr. Winger, I like to think that every life that passes through this class is changed.
But every year, there's always one cocky opportunist who's just here to coast and grab an easy A.
His name is Pierce, I can talk to him for you.
Скопировать
Но подумай о детях, что будут здесь качаться.
Полные, тощие, умники, неряхи. дети геев, готы, зазнайки, и иной народ.
Здоров, Лесли. Вау, Энн.
But think of all the kids that will swing on this swing.
Fat kids, skinny kids, brainiacs, sluts, the gay drama kids, goths, jocks, the alternative crowd.
- What are you doing here?
Скопировать
Что, эти старички?
Молодец, зазнайка.
Прибереги извинения!
What, these old things?
Nice job, hot shot.
- I'm sorry... - Save it!
Скопировать
Разве твоей маме поможет, что ты будешь таким унылым из-за неё?
Это где ты такой тон подхватила, зазнайка?
А ты чего огрызаешься, когда я хочу лишь того, чтобы ты составил мне компанию?
How's it going to help your ma for you to be feeling so downhearted on her behalf?
Where'd you get jumped-up talk like that from?
And why are you snapping at me when all I want is for you to join me?
Скопировать
Нет никого важнее Шоколадного Дождя.
Заканчивай уже, зазнайка!
И кто же короновал тебя величайшей и-нет звездой? !
Nothing takes priority over Chocolate Rain.
Oh, here he goes with the ego again.
Who crowned you the top internet-star?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зазнайка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зазнайка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение