Перевод "цепь питания" на английский

Русский
English
0 / 30
цепьbonds fetters chain series row
питанияpower supply feeding feed nutrition nourishment
Произношение цепь питания

цепь питания – 14 результатов перевода

Теперь это неважно.
Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.
Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться.
Doesn't matter anymore.
You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.
There's somethingI have to take care of.
Скопировать
Что случилось?
Именно то, что я и говорила... цепь питания перегрелась и всё поле удержания едва не исчезло.
О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
What happened?
Exactly what I said might happen... the power coupling overheated and the entire containment field almost collapsed.
O'Brien's fixed it temporarily but this could happen again at any moment and next time we might not be able to stop it.
Скопировать
Фиксаторы в режиме готовности...
Мичман, колебания температуры в цепи питания.
Быстро... переключите их к катушке передачи.
We're in stand-by mode for docking latches...
Ensign, there's a thermal inversion in the power coupling.
Quick... cross connect it to the transfer coil.
Скопировать
Эм, не совсем обнадёживающее.
Обнаружили, что микропластик вклинился в цепь питания океана.
И если мы перестанем пользоваться ископаемым топливом, Саудовская Аравия и нефтяные компании начнут мощную войну.
Um, not exactly hopeful.
They're finding microplastics in the ocean's food chain.
And if we try to get off fossil fuels, the Saudis and the oil companies will start a massive war.
Скопировать
Тебе никто не навредит.
Это устройство с цепями питания.
Они соединяются с мозгом жрицы.
You won't come to any harm.
It is a device with feeding circuits.
They lead into the mind of the priestess leader.
Скопировать
Он просто псих! Обалдеть.
Попробуй вклиниться в цепь питания.
Сможешь найти кабель дистанционного управления? Не знаю.
- This guy is nuts!
- Gosh darn. We're gonna have to try to bypass the remote current with the battery.
Can you find the trip wire for the remote?
Скопировать
Он столкнулся с Землей, миллиарды тонн земной коры были выброшены в атмосферу,
закрыли земной шар, заслонили свет Солнца, нарушили цепь питания, серьезно повредили жизни на Земле.
Считается, что это столкновение способствовало вымиранию динозавров.
Here's the Earth... cast... billions of tons of Earth's crust into the atmosphere,
cloaking Earth, blocking out sunlight, knocking out the base of the food chain and sending a wave of extinction across the tree of life.
It is believed the ferocious impact contributed to the mass extinction of the dinosaur.
Скопировать
Они раздувают численность лосося домашними особями, чтобы снять эту защиту.
Люди, рабочие места, цепь питания.
О да, люди и рабочие места.
They're inflating the salmon count with the farmed numbers... to get those protections lifted.
People, jobs, food chain.
Oh, yes. People and jobs.
Скопировать
Но сначала пытал.
Можно сказать,.. я отрабатывал своё место в цепи питания.
Первые двое были шестёрками.
Tortured 'em first.
You might say I been working my way up the food chain.
First two were minnows, small-time messengers.
Скопировать
- Мэгги, послушай.
Хищников высшего порядка... видов верхушки цепи питания меньшее количество и перемещаются они мельчайшими
Ты про йети?
- Maggie, listen to me.
Apex predators-- species at the top of the food chain-- have the smallest numbers and move in the tiniest packs.
Is this Bigfoot?
Скопировать
У другого, найденного в 2008-м, был обнаружен осколок шипа, воткнувшийся в челюсть.
Все это позволяет достаточно наглядно представить цепь питания.
Спинозавр - крупнейший хищник в своем регионе, поэтому он может использовать окружающую среду так эффективно.
Another, discovered in 2008, had a fragment of a sawfish barb apparently embedded in its jaw.
They suggested a clear predator-prey relationship.
Spinosaurus is the region's biggest killer because it can exploit an environment so successfully.
Скопировать
А может, это не охрана?
Может, это был кто-то повыше в цепи питания?
Айвэй, может, допросить Су?
Maybe it wasn't a guard after all.
Maybe it was someone a little higher up the food chain.
Aiwei, why don't you question Su?
Скопировать
Клянусь, это звучит лучше чем есть на самом деле.
Поверь мне, я внизу цепи питания.
Меня заставляют мыть самолет прежде чем полететь на нем.
I swear it sounds fancier than it is.
I'm low on the totem pole, trust me.
They make me wash the jet before I ride in it.
Скопировать
Нельзя винить меня, за то, что сделали близнецы Зурка.
Они нижние в цепи питания,крысы
Я слышала историю, Фредерик.
You can't blame me for what the Zurka twins did.
They're bottom-feeding rats.
I heard the stories, Frederick.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цепь питания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цепь питания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение