Перевод "азбука морзе" на английский

Русский
English
0 / 30
азбукаalphabet the ABC ABC-book
Произношение азбука морзе

азбука морзе – 30 результатов перевода

- Меня это не волнует.
Я только знаю, что они используют азбуку Морзе.
Дай мне информацию о тех, кто был вчера с тобой:
I don't care how difficult it is
I only know he uses Morse codes
Give me all the information on the people around you last night
Скопировать
Я не просто так это говорю.
Я могу также спеть об этом, показать пантомиму, выстучать азбукой Морзе и передать в танце.
- Ты поступишь в Гарвард.
I'm not just saying that.
I can also sign it, mime it, Morse code it, and do an interpretive dance to it.
- It's gonna be Harvard.
Скопировать
Тао-Тсай возможно сдался
Попробую связаться с ними азбукой Морзе.
Сюда его кладите...
Tao-Tsay may have surrendered
I hope not. I'm trying to reach them with morse
Put him here ...
Скопировать
Ладно, мистер Райан.
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
Уточнить расстояние до цели.
That's all right, Mr. Ryan.
My Morse is so rusty I may be sending dimensions on playmate of the month.
Reverify our range to target.
Скопировать
Учитывая, что из связи...
Одна азбука Морзе.
- Вооруженные силы готовы?
Considering it's all done with...
Morse code.
- The armed forces here?
Скопировать
От создателей:
'Перестелки на ферме ОК на Азбуке Морзе'
И фильма 'Джентельмены предпочитают блондинок'на языке индейских дымовых сигналов
Yes, well, from now on we'll be like ourselves. Oh, roger!
Oh, beatrice!
About bullfighting. They say it's not only cruel, vicious and immoral But also blatantly unfair.
Скопировать
Там несколько наших патрулей.
Азбуку Морзе ты знаешь.
Увидишь что-то подозрительное - сразу предупреди их.
We have several patrols in the area,
You know Morse code,
Warn them if you see anything suspicious,
Скопировать
Точнее это невозможно определить без триангуляции.
Может быть, это ребенок или кто-то, кто не знает азбуку Морзе?
Мы приняли два слова, сэр:
It's as close as we're able to pinpoint it, without triangulation.
Could it be a kid, somebody who doesn't know morse?
We've made two words, sir:
Скопировать
Итак, корабль натыкается на айсберг правой стороной. Правильно?
Удары следуют один за другим, как в азбуке Морзе на одном уровне, ниже ватерлинии.
Трюм наполняется водой.
She hits the berg on the starboard side, right?
She bumps along, punching holes along the side, below the waterline.
Then the forward compartments start to flood.
Скопировать
Мы только что получили эту фотографию Шуманна... которого удерживает диссидентская группа албанских террористов.
Я не знаю, многие ли из вас знакомы с азбукой Морзе... но не могли бы вы придвинуть камеру поближе?
Как видите, этот свитер изношен.
We've just received this photograph of Schumann... held by a dissident group of Albanian terrorists.
I don't know how many of you know Morse code... but could you bring the camera closer?
You'll see his sweater is worn.
Скопировать
О, Боже мой.
Это азбука Морзе.
Отец учил нас, когда мы были детьми.
Oh, my God.
That's Morse code.
My dad taught us when we were kids.
Скопировать
Он просыпается от спячки в течение полнолуния(? ) только для питания и размножения –
с другом посредством тщательно хронометрированных лицевых тиков, ... не очень отличающихся от нашей азбуки
Хаклар предпочитают теплый влажный климат, где он может... - Уэсли.
It awakes from hibernation during full moons only to feed and mate.
Incapable of speech, they learned to communicate via a complex pattern of timed facial tics similar to our own Morse code.
It prefers a warm, moist climate--
Скопировать
Тире-тире-точка...
Это азбука Морзе.
Мы с Гарри используем ее в голограмме капитана Протона.
There's something odd about the amplitude.
Wait a minute. Di-di-da...
That's Morse code.
Скопировать
В одном из подвалов.
Я использую азбуку Морзе, чтобы связаться с человеком в Зомборе, а он связан с партизанами Тито.
Он говорит, что может... связать тебя ...с партизанами Тито.
In one of the cellars.
I use the Morse-code to reach a man in Zombor. He has connections to the partisans of Tito.
He says he can... contact you with Tito's partisans.
Скопировать
- Дай сюда эту дрянь
Азбука Морзе была куда лучше этого дерьма из виртуальной реальности.
Я приказываю не иметь никаких контактов с НЭБом на Сириусе 6Б.
- Give me the damn thing.
Morse code was better than this virtual reality shit.
It is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B.
Скопировать
Что ж, я хотел бы иметь женщину... хотя бы вполовину такую хорошую и правдивую.
Кто-нибудь знает азбуку Морзе?
Что ты собираешься сделать?
Well, I wish I had a woman... who was half as good and true.
Anybody here know Morse code?
What you gonna do?
Скопировать
Он распущен в нескольких местах.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Это сообщение: "Держись, мама."
It has been unraveled in places.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
That message is, "Courage, Mom."
Скопировать
Что это?
Азбука Морзе.
Что они говорят?
What's that?
That's Morse code.
What're they saying?
Скопировать
Что это?
Это азбука Морзе.
Что он говорит?
- What is it?
- lt's Morse code.
What did he say?
Скопировать
Как она может так пятнать мое имя?
Это что азбука Морзе?
– Что это передо мной?
This is ridiculous. How can she just go and smear my name like that?
Is this Morse code?
- What am I looking at here?
Скопировать
"к... эвакуации.
- Вы знаете азбуку Морзе?
- Ваше удивление оскорбляет меня.
"For... Evacuation."
- You know Morse code?
- Your surprise wounds me.
Скопировать
- Я принимаю сигнал, сэр.
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
- I'm picking up a signal, sir.
Captain, that's the old Morse code call signal.
- Thank you, lieutenant.
Скопировать
Я так не думаю.
Скучаю ли я по тому, как мы желаем спокойной ночи друг другу через стены нашей спальни, используя азбуку
Хорошо, я поняла.
I don't think so.
Do I miss how we say "good night" to each other through the walls of our bedroom using Morse code?
Okay, I get it, I get it.
Скопировать
Принес этого щеночка на шиацу.
- Азбука морзе?
Серьезно?
Bring this puppy up to a little shiatsu.
- Morse code?
Really?
Скопировать
О, посмотрите на это.
И здесь сказано, на азбуке Морзе...
"Я всегда буду шерстить тебя"
Oh, look at that.
And this says, in Morse code...
"I wool always love you."
Скопировать
Очень хорошо.
И будем надеяться, что это азбука Морзе, а не Брайля.
"Ты что? !
AUDIENCE LAUGH AND GROAN Good night. Very good.
And let's hope that it is Morse code and not Braille.
"You'll what?
Скопировать
Кто бы это ни сделал, это старая школа.
Это азбука Морзе?
Не настолько просто, но принцип тот же.
Whoever did this is old-school.
Is that morse code?
It's not that simple, but it's the same principle.
Скопировать
Как еще вам объяснить?
Азбукой Морзе?
Семафором?
How must I tell you?
In Morse code?
Semaphore?
Скопировать
- Я же говорю,
- она зашифровала мне послание азбукой Морзе.
- А я думал, тебе не нравятся девочки, Иг.
I'm telling you, she was doing Morse code.
She was sending me a message.
Yeah, I didn't even think you liked girls, Ig.
Скопировать
Если они не имеют радио они не exactIy уверен, что происходит.
Мы имели один actuaIIy gentIeman давая нам своего рода азбуки Морзе ... с его fIashIight этим утром earIy
Шестнадцать ... семнадцать ...
If they don't have a radio they're not exactly sure what's going on.
We actually had one gentleman giving us some sort of Morse Code... with his flashlight this morning in the early darkness, trying to signal to us...
Sixteen... seventeen...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов азбука морзе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы азбука морзе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение