Перевод "зелёные водоросли" на английский

Русский
English
0 / 30
зелёныеgreen
водорослиwater-plant
Произношение зелёные водоросли

зелёные водоросли – 32 результата перевода

Да, это из-за еды.
Но едят совсем не креветок, а, Но едят совсем не креветок, а, как ни странно, сине-зелёные водорослию
Они стоят на одной ноге. Если они поднимут вторую, то упадут.
blue-green algae.
because if they stood on... they'd fall down.
so they have to change them.
Скопировать
Их называют археобактериями.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей.
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
They're called archaeobacteria.
They all feed off the Earth's heat- all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Скопировать
Очень-очень завистливая креветка! Их не существует! Огромное множество зелёных птиц, рептилий, рыб...
Ленивцы выглядят зелёными, но это из-за проросших в шерсти водорослей.
Это как раз случай ленивцев, точно!
really jealous shrew. but there are no green mammals. but it's actually the algae that grow in its fur.
But that's the only one that migh- cos it's so slow-moving that moss grows over it?
So much a sloth.
Скопировать
Да, это из-за еды.
Но едят совсем не креветок, а, Но едят совсем не креветок, а, как ни странно, сине-зелёные водорослию
Они стоят на одной ноге. Если они поднимут вторую, то упадут.
blue-green algae.
because if they stood on... they'd fall down.
so they have to change them.
Скопировать
Я шучу. У меня хорошо получается. Ты дважды спросил: "Что, правда?"
Водоросли называют сине-зелёными, но в них кроме хлорофилла есть синий и красный пигменты. но в них кроме
Они бывают красными, фиолетовыми, коричневыми
"Is that right?" like that. is rich in blue and red pigments.
even orange.
So from one silly bill to another.
Скопировать
Их называют археобактериями.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей.
Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
They're called archaeobacteria.
They all feed off the Earth's heat- all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
Скопировать
Я рассказал ей про детское кресло, чтобы она не чувствововала себя омерзительно.
Да он до зелёных соплей объебошился.
Но тут я промолчал.
I told her about the baby seat So she wouldn't feel so rotten.
I mean, he was high as a fucking kite.
I didn't tell her that.
Скопировать
Люблю красный.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
I like red.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
Скопировать
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Я лучше пойду.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
I'd better go.
Скопировать
Отличная идея.
О, ты собираешься сделать Зелёного Человека?
- Нет.
That's a good idea.
Oh, you gonna bust out Green Man, bro?
No.
Скопировать
- Нет.
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
No.
No Green Man.
What's Green Man?
Скопировать
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
No Green Man.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
Скопировать
Который никому не был нужен.
Он потратился и оделся в зелёный комбинезон из спандекса.
- Спандекс?
A mascot nobody wanted.
He'd get wasted and dress in this green spandex bodysuit.
Spandex?
Скопировать
Супер.
Тебе стоит принести костюм Зелёного Человека.
- Нет.
That's it.
You gotta bring the Green Man suit.
Yeah, no.
Скопировать
- Спандекс.
Зелёный Человек был хорош.
Он помог мне в трудные времена.
The spandex.
Green Man was good.
It got me through some hard times.
Скопировать
Знаешь почему?
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
You know why?
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Скопировать
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Просто плыви по течению.
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Just go with the flow.
Скопировать
- Чарли, вы везде тебя искали, чувак.
- А, Зелёный Человек.
- Я знал, что ты не сможешь сопротивляться.
Charlie, we've been looking all over for you, dude.
Ah, Green Man.
I knew you couldn't resist.
Скопировать
Слушайте.
Нам надо поговорить с Зелёным Человеком наедине.
Ладно?
Look.
We need to talk to Green Man alone for a second, please.
Okay?
Скопировать
Эй.
Мы можем поговорить с Зелёным Человеком?
Просто идите.
Hey.
Can we talk to the Green Man? Just go.
Thank you.
Скопировать
Подождите, подождите!
Когда, чёрт возьми, я оделся в Зелёного Человека?
- Не знаю.
Wait, wait, wait, wait!
When the hell did I put Green Man on?
I don't know.
Скопировать
- Вот, блин.
Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
Это вход в магическую вселенную.
- Oh, snap.
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral.
It's the gateway to a magical universe.
Скопировать
Так вы мне их не подарите?
Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей
(Точно идиот)
So you won't do it for me?
I'll give you a cake made of rice and seaweed soup.
Big idiot.
Скопировать
Я много о вас думала
Я очень хотела бы поесть с вами рисовый пирог и суп из водорослей
Знаете, что?
I thought a lot about you today.
I wanted to eat the rice cake and seaweed soup you made.
You know what?
Скопировать
Я родился в Ирвине, в Калифорнии.
Так, мой любимый цвет - зелёный.
- Не вы. - Ох.
- Okay.
I was born in Irvine, California. Um, my favorite color is green...
- Not you.
Скопировать
Шесть Сильвий!
У тебя зелёное платье.
У тебя красное платье.
Six Sylvias!
You've got a green dress.
You've got a red dress.
Скопировать
Красный.
Зелёный.
Коричневый.
Red.
Green.
Brown.
Скопировать
Мы оба знаем, что они не существуют.
Судя по этим водорослям, он пробыл какое-то время под водой.
Вот что бывает, когда кто-то трогает мои вещи.
You and I both know that they don't really exist.
And based on this algae, it looks like it's been underwater for a while.
That's what happens when you touch my stuff.
Скопировать
- Да, временами.
- Так же ешь водоросли?
- Ага.
- Yes, sometimes.
Still algae?
- Yes.
Скопировать
Вот какой вопрос. Вы занимаетесь комиксами.
Написали сценарии к "Сорвиголове", "Зелёной стреле", не за горами очередной "Бэтмен".
И мне интересно, осталось ли ещё что-то такое, что вы... не знаю... цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат качества в виде, скажем, своего камео, если это фильм или телесериал...
Okay, my question is that, of course, you're writing comic books now.
You did Daredevil, Green Arrow, and The Brave and the Bold.
You've done movies. I was wondering if there was anything else you held in a high enough regard to approve of. To, like, actually have a cameo in a film or a television series
Скопировать
Только причина пойти туда была не в том, чтобы найти
"Зелёный фонарь" за 1982 год.
А в том, чтобы нам с тобой быть вместе, как раньше бывало.
ONLY THE REASON FOR GOING WASN'T TO FIND
A "GREEN LANTERN" FROM 1982.
IT WAS FOR US TO BE TOGETHER THE WAY WE USED TO BE.
Скопировать
Конечно, нужно еще немного усовершенствовать.
Я могу сделать маки вот здесь... вот так, и... стебли, нам нужны зелёные стебли, сделаем вот так...
Вот.
THAT'S INTERESTING.
UH, OF COURSE IT STILL NEEDS SOME REFINING. I CAN GIVE YOU A POPPY IN THERE LIKE THAT, AND, UH...
I'LL GIVE YOU SOME OF THAT.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зелёные водоросли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зелёные водоросли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение