Перевод "parachutes" на русский
Произношение parachutes (парошутс) :
pˈaɹəʃˌuːts
парошутс транскрипция – 30 результатов перевода
They're all 4-Fs!
Hey, colonel, I hear they don't even use parachutes!
Hey, colonel, you crybaby!
Они черви.
Они хоть с парашютом прыгали?
Эй, полковник, не плачьте.
Скопировать
Of course.
Parachutes have no use now.
I'll buy them cheap and make lingerie.
Конечно.
Парашюты не нужны сейчас.
Я куплю их дешево и сошью белье.
Скопировать
The one I use if I gotta jump out of the plane. Ah, that parachute.
Remember that your parachute was just one of 60 parachutes taken over by the Syndicate.
I don't care about the Syndicate.
Ну, ты же помнишь, что пятьдесят или шестьдесят парашютов на время взял синдикат.
Плевал я на синдикат. Убери свои помидоры. Это не мои помидоры, а синдиката.
Наши помидоры.
Скопировать
Just as these are our statues.
In fact, that's where all the parachutes went.
You traded my parachute for statues?
Ты что, обменял мой парашют на статую?
Нет, не совсем так. Я выменял статуи на наши моторы.
- У меня нет моторов.
Скопировать
- L don't have any engines! - Not "your", "our".
I got the engines for two planeloads of lumber, 100 pairs of shoes and the parachutes.
The men aren't gonna be happy about what you're doing.
Я обменял моторы на пиломатериалы, сто пар обуви и парашюты.
Людям не понравится то, что ты делаешь, Майло. Господи, ты что, не понимаешь?
Мы закончим войну богачами.
Скопировать
Do you know that military one...
"Parachutes, parachutes"
Parachutes...
Вы знаете ту военную песню:
"Парашюты, парашюты..."?
Парашюты...
Скопировать
"Parachutes, parachutes"
Parachutes...
- We have no score to that.
"Парашюты, парашюты..."?
Парашюты...
- У нас нет для неё партитуры.
Скопировать
Speed eighteen thousand reducing to... seventeen thousand. Sixteen thousand.
Michaels and Lefee... will soon be experiencing the buffeting of Earth's atmosphere, when their huge parachutes
Under normal circumstances with two or three Earth orbits as a run up,
Скорость 18 000, уменьшается до... 17 000... 16 000...
Что ж, после того, что приблизительно можно назвать возвращением по современным стандартам, астронавты Ван Лиден, Мичелсом и Лефи, вскоре ощутят удары о земную атмосферу когда будут спускаться на своих огромных парашутах поледние несколько миль до места их приземления.
При нормальных обстоятельствах при огибании земной орбиты два или три раза,
Скопировать
But we don't actually have enough fuel to make it to a place to make an emergency landing.
And there's only two parachutes.
No, wait a second.
Но на самом деле нам не хватает топлива, чтобы добраться до места аварийной посадки.
И еще - на борту только два парашюта.
Нет. Погоди секунду.
Скопировать
Never needed it before.
Father, who gets the parachutes?
God, that's a tough decisión.
Мы никогда ею не пользовались.
Отец, кто возьмет парашюты?
Господи... Непростое решение.
Скопировать
Where's Father Jack?
The parachutes.
The parachutes have gone.
Где отец Джек?
Парашюты...
Они пропали.
Скопировать
The parachutes.
The parachutes have gone.
Ah, Ted, I just remembered that we're all going to die.
Парашюты...
Они пропали.
Тед, я только что вспомнил, что все мы умрем.
Скопировать
Don't move!
Sorry, soldiers, we've got only 2 parachutes
What the hell is going on?
Ни с места!
Извините, парни, у нас только два парашюта.
- Что это значит?
Скопировать
I got to find a river.
They don't use parachutes.
I have come to the eternal palace... because your sacred rules have been broken.
Мы должны найти реку
причем как можно скорей я не захватил с сабой парашют
я пришел в дворец потому что главные правилы были нарушены
Скопировать
What do you mean?
We have emergency parachutes in the tail cone, but we're too high.
If we could somehow get a message to the refuelling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump.
- Каким образом?
- В хвосте есть парашюты, но высота слишком большая.
Если нам удастся связаться с танкером, например, попросить его опуститься ниже, можно будет прыгать.
Скопировать
All right. Your point is taken. But right now we have a situation that is rapidly deteriorating into a political time bomb.
No parachutes, no submachine guns, just a simple eavesdropping.
A walk in the park.
Все понятно, но нынешняя ситуация быстро становится политической бомбой замедленного действия.
Без парашютов, стрельбы. Речь идет о простом прослушивании.
Прогулка в парке.
Скопировать
Here's the order of what I want to do.
I want to power up Guidance, E.C.S., Communications, warm up the pyros for the parachutes and the command
The thrusters are gonna put you over budget on amps.
Вот последовательность того, что нужно сделать.
Включить слежение, E.C.S., Связь... согреть пиропатроны парашютов и маневровые движки модуля.
Согрев маневровых выведет за допустимый ампераж, Кен.
Скопировать
Fine.
Then trade off the parachutes, something.
Well, if the chutes don't open, what's the point?
Хорошо.
Тогда отмени парашюты или что- то, другое.
Но если парашюты не раскроются, что тогда?
Скопировать
If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open.
Worst of all, if the pyrotechnics that control the parachutes... have been damaged, the chutes may not
Perhaps never in human history... has the entire world been united by such a global drama.
- Да, делал. - Делал. Если защита хотя- бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Ещё хуже, если повреждена пиротехника парашютов... тогда они могут, совсем не раскрыться... из- за чего корабль приводнится НЕ на скорости 20 миль/час... а на убийсвенных 300.
Возможно никогда в истории человечество... не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой.
Скопировать
Their heat shield could be cracked.
And their parachutes might be three blocks of ice.
Clearly, we have some obstacles to overcome.
Система навигации может быть неисправна.
Трещина в термозащите. И их парашюты могут быть тремя блоками льда.
Ясно, что надо сначала преодолеть эти сложности.
Скопировать
Look at Alonso.
Put on your parachutes!
We're jumping into the Andes!
- Посмотри, что делает Алонсо.
- Леди и джентльмены, наденьте пожалуйста ваши парашюты.
Мы выпрыгиваем в Андах!
Скопировать
- Where are the parachutes?
- There are no parachutes.
Didn't you ever see "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
- А где парашюты? - Какие парашюты?
Их здесь нет.
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Скопировать
All those white dots
- They're parachutes.
Brings to mind the conquistadors burning their boats on unfamiliar rivers, so there was no temptation to return and try their luck.
Все эти белые точки
- это парашюты.
На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу.
Скопировать
- No, I'm not scared!
- Where are the parachutes?
- There are no parachutes.
- Боишься? - Я не боюсь.
- А где парашюты? - Какие парашюты?
Их здесь нет.
Скопировать
A joke.
Two jump down with parachutes.
They pull the ring, all goes right.
Анекдот.
Двое прыгают с парашютом.
Дерг кольцо, всё как надо.
Скопировать
Give these flowers to Andriusha!
Look, a rocket is landing with parachutes! It's them!
Greetings to the fearless Andryushka
Передайте эти цветы Андрюше!
Смотрите, ракета спускается на парашютах, это они!
Привет бесстрашному Андрюшке
Скопировать
like a dope he follows me.
Yeah... lucky thing we had our parachutes.
There we were... lost in a vast wilderness.
А это болван так и последовал за мной.
Да, к счастью, у нас были парашюты.
Вот так мы и потерялись в этом бесконечном лесу.
Скопировать
Don't you run?
What about your parachutes?
Don't you have any?
Вы не побежите?
Где ваши парашюты?
У вас их нет?
Скопировать
- Well?
- Their taking their parachutes.
Are they calm?
- Ну как?
- Они надевают парашюты.
Они спокойны?
Скопировать
No. - Open!
Open your parachutes!
Come on, come on, a slight incident, just a slight incident will force the gondola to stay grounded for a few hours on planet Venus.
- Открывайте!
Открывайте парашюты!
Спокойно, это просто маленькая авария, маленькая авария, из-за которой гондола несколько часов проведет на Венере.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parachutes (парошутс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parachutes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить парошутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
