Перевод "капилляр" на английский
капилляр
→
capillary
Произношение капилляр
капилляр – 30 результатов перевода
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Few more days in here, I can save myself six weeks at base camp.
Скопировать
У него кровоподтёки на руках.
Кровь просачивается через капилляры.
Если процесс доберётся до мозга - он мёртв.
He's got bruising all over his arms.
Capillaries are leaking blood.
If it happens in his brain, he's dead.
Скопировать
- Это что, тест на сопереживание?
Дилатация капилляров при так называемом покраснении от стыда?
Флюктуация зрачка.
- Is this to be an empathy test?
Capillary dilation of the so-called blush response?
Fluctuation of the pupil.
Скопировать
Доктор Майклс, русло сужается.
Да, мы входим в капилляр.
Держитесь по середине.
Dr. Michaels, the channel is getting awfully narrow.
Yes, we're entering a capillary.
Try to stay in the middle.
Скопировать
В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек.
У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Basically, she's a Soong-type android except everything about her is designed to fool you into thinking she's human.
She has tear ducts, sweat glands even veins and capillaries underneath her skin. Why does the scanner read her as human?
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
Скопировать
– Я в порядке.
– У меня лопнули капилляры.
– Капилляры?
-I'm okay.
-My capillaries burst.
-Your capillaries?
Скопировать
Стреляйте!
Я позволяю проходить им сквозь капилляры своей плоти.
Вы все еще хотите драться со мной?
Shoot!
They hardly bleed. I offer no resistance to the bullet I let it pass through the capillaries of my flesh
You still want to duel with me?
Скопировать
Нет.
Они связывают нервы и капилляры с мышцами и кожей, и в результате образуется действующая конечность.
Я что-то чувствую!
No.
They link nerves and capillaries with muscle and skin. So the entirety becomes... a functioning appendage.
I can feel something!
Скопировать
Мистер Аксум?
упоминаете его имя, ваши зрачки расширяются почти на миллиметр, увеличивается приток крови к вашим лицевым капиллярам
И то, и другое - эмоциональная реакция.
Mr. Axum?
Whenever you mention his name, your pupils dilate by nearly a millimeter, blood flow increases to your facial capillaries.
Both are consistent with an emotional response.
Скопировать
Что-то стимулировало работу мозга Джейка, причем неизвестным мне способом.
Капилляры коры его головного мозга расширились на 20 процентов.
Продукция нейротрансмиттеров увеличилась, как минимум, до этого же уровня, а нервная активность превысила допустимые пределы.
Something has stimulated Jake's brain functioning in a way that I have never seen.
The capillaries in his cerebral cortex have dilated 20 percent.
Neurotransmitter production is up by at least that amount and neural activity is off the scale.
Скопировать
Почти так же, как наша человеческая почка.
И еще дает дополнительный импульс крови, проталкивая ее до самых мелких капилляров.
Правое сердце - один мускул.
Almost the same way our human kidney works.
Also gives the additional push to get the blood through to the smaller capillaries.
The right heart is one solid muscle.
Скопировать
Рассмотрим руку.
Вены, капилляры мышцы, клетки.
Луны, звезды планеты, галактики.
Consider the hand.
Veins, capillaries muscles, cells.
Moons, stars planets, galaxies.
Скопировать
Кашель это хорошо.
Это открывает капилляры.
Вы знаете, когда вы кашляете, вы тянете воздух .. или в данном случае, дыма .. в отделах легких, которые обычно не привыкать.
Coughing's good.
It opens up the capillaries.
You know, when you cough, you're pulling air-- or in this case, smoke-- into parts of the lungs that don't normally get used.
Скопировать
– У меня лопнули капилляры.
– Капилляры?
– Ты видел себя в зеркале?
-My capillaries burst.
-Your capillaries?
-Do you know what you look like?
Скопировать
Если ты ущипнешь щеки, они загорятся.
Лопнут капилляры.
- Можно наложить румяна.
If you pinch your cheeks, they'll glow.
Try to break some capillaries.
-Couldn't we just use rouge for this?
Скопировать
Никому не пахнуть!
Быстрее, мы можем через носовые капилляры уйти в придаточные пазухи!
Странно, обычно в человеческой анатомии ты ни бум-бум.
Nobody make a smell.
Quick! We can escape through that capillary into the sinus.
Usually you don't know a thing about human anatomy.
Скопировать
Лукас, подумай.
Лопнувшие капилляры и розовая пена в дыхательных путях.
А... удушье. Конечно же.
Lucas, think.
Burst capillaries and pink froth in the airway.
Ah -- asphyxiation.
Скопировать
ТиСи, смотри.
Нет наполнения капилляров.
Шок четвертой степени.
T.C., look.
No capillary refill.
Class 4 shock.
Скопировать
Я единственный кто в тебя верит, Питер, но может быть это на одного больше чем следовало бы.
Горячая вода раскроет твои капилляры.
Аспирин который ты только принял, разжижит кровь.
I'm the only person who believes in you, Peter, but maybe that's one too many.
The hot water will open up your capillaries.
The aspirin you just took will make your blood thinner.
Скопировать
Мы провалили последние эксперементы из-за того, что вампирская кровь чересчур вязкая.
Сердце не может в одиночку производить необходимое давление, чтобы перенаправлять сыворотку в капилляры
Это может.
We owe the failure of the last serum experiments to the viscosity of vampiric blood.
The heart alone cannot generate the pressure necessary to force the serum into the capillaries.
This can.
Скопировать
Электрический ток запустит сердце, и сердце... ваше сердце забьётся.
Кровяного давления будет недостаточно чтобы полностью разогнать сыворотку по телу через малые капилляры
Мне кажется, я никогда это не забуду.
The electrical current will start the heart, and the heart... your heart will beat.
Your natural blood pressure will not be sufficient to fully distribute the solar serum through the small capillaries and infuse the tissue, as you might recall from our last efforts.
I don't think I'll ever forget our last effort.
Скопировать
Синяки на горле.
Капилляры в глазах полопались.
Похоже её задушили.
Bruises on her windpipe.
Busted capillaries under her eyelids.
Looks like she was strangled.
Скопировать
Как друг, я советую вам не форсировать события ради возможного краткосрочного эмоционального удовлетворения.
...капилляры сжимаются.
Ухо отрезали у трупа не позже 48 часов назад.
As a friend, I'm telling you not to force an issue for the short-term emotional satisfaction it can have.
Shrunken capillaries.
The ear was cut from a corpse no more than 48 hours ago.
Скопировать
От девушки с работы.
- На переносице хорошие капилляры, и здоровая кожа по краям.
- Судя по всему, от нее.
With a girl in his office.
You've got good capillaries on the bridge and healthy skin on the edges.
Apparently, she had it.
Скопировать
Положи его в медицинский сканер.
Вены, капилляры, обрывки ДНК.
Оно составлено из живых тканей.
Put it in your medical scanner.
Veins, capillaries, traces of DNA.
This is composed of living tissue.
Скопировать
Это случается постоянно.
-Это просто капилляр.
-Адам, ты уверен, что все хорошо?
It happens all the time.
- It's just a broken capillary.
- Are you sure you're okay?
Скопировать
Та же история с легкими.
Упражнения стимулируют рост дополнительных капилляров, и таким образом с каждым вдохом мы будем поглощать
Мы также начтем дышать более глубоко, так что каждый из воздушных мешочков будет наполнен воздухом.
it's a similar story in the lungs
Exercise stimulates extra capillaries to grow so we absorb more oxygen with each breath
we Also inhale bigger breath so every tiny air sack in the lungs gets filled
Скопировать
Она потеряла много крови до приезда врачей. И сейчас... Они пытаются остановить кровотечение.
Врач столько всего наговорил, что-то о капиллярах..
Она без сознания. Боже.
He said that she'd lost a lot of blood before the ambulance came, and now they're trying to stop it.
He said a whole lot of things I didn't understand about capillaries...
He said that she's unconscious.
Скопировать
Перенес операцию на нос, ухо и трансплантацию кожи указательного пальца левой руки.
- Скорость наполнения капилляров?
- Медленная, около 4-х секунд.
Underwent surgery to his nose, ear, and a skin graft to the left index finger.
- How's the capillary refill?
- Slow, about four seconds.
Скопировать
Что могло это вызвать?
Капилляры могут разрываться.
Я видел много людей с кровавыми глазами после инсульта.
Capillaries can burst.
A lot of bloodshot eyes with stroke victims.
Yeah, you ever see exploding eyeballs?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов капилляр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капилляр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение