Перевод "каратист" на английский
Произношение каратист
каратист – 30 результатов перевода
Вперед, вбок, назад.
Ты каратист
Вэйсли не защищен только с вунтренней стороны.
- LEAN, FRONT, SIDE, BACK-- NICE--
FRONT-- YOU ARE KARATE MAN.
WESLEY ONLY BLEEDS ON THE INSIDE--
Скопировать
Ладно, поехали.
- Они что, все каратисты? - Угу.
Игорь в Японии занимался шесть лет. Ну, когда с родителями там жил.
Okay, come on.
Are they all into karate?
Igor studied in Japan when they lived there.
Скопировать
Хорошо, мистер Грант. Но почему?
Мэри, руки каратиста... могут причинить ему много неприятностей.
Да, но причём тут Тед?
Oh, well, okay, Mr. Grant.
Mary, a karate expert's hands... can get him in a lot of trouble.
Yeah, but what does that have to do with Ted?
Скопировать
Да уж, он точно спортсмен.
...насколько мне известно, вы ещё и превосходный каратист?
Да.
Oh, he's a sportsman all right.
...and I think you're also a great karate specialist?
Yes.
Скопировать
Пожалуйста, посмотрите эту газету.
"Смертельный турнир — каратист против медведя!"
Ему так нужно быть знаменитым.
Please look at this newspaper.
"Karate Death Match against Bear!"
He's so desperate for fame.
Скопировать
Глокк, девять миллиметров.
Эй, ты знаешь, что я каратист?
- Ты имеешь в виду карате?
Glock, nine millimeter.
Hey, you know about my karate right?
- Man, do you mean karate?
Скопировать
Фредди, как дела?
Привет, каратист.
Он здорово двигается!
Freddy, how you doing?
Hey, Karate Kid.
Let's see the moves.
Скопировать
Баланс - это ключ.
Хороший баланс, хороший каратист.
Во всём хороший.
Balance is key.
Balance good, karate good.
Everything good.
Скопировать
Снимали бы побольше таких фильмов, как в старые времена.
Классику типа "Каратист" или "Гарольд и Мод".
"Гарольд и Мод" это мой любимый фильм.
I guess I just wish they made movies like they used to make.
Υou know, classics like The Karate Kid or Harold and Maude.
Harold and Maude is my all-time favorite moνie.
Скопировать
- Хотим видеть касание смерти.
Давай, каратист, уничтожь меня.
Забавно, как из двух минусов иногда получается плюс.
We want to see the Touch of Death.
Come on, Karate Kid. Waste me.
It's funny how two wrongs sometimes make a right.
Скопировать
- Спасибо, Маргарет.
"ПЛОХОЙ ПАРЕНЬ-КАРАТИСТ. Бой, наполненный ужасом.
МАЙК БАРНС."
- Thank you, Margaret.
"Karate's bad boy.
Mike Barnes."
Скопировать
Он говорит: "Почему ты не позвонил ей?". Я говорю: "Я не мог!". Я не мог тогда.
Чтобы я пригласил девушку мне нужно впасть в состояние как каратисты перед тем как разбить кирпичи.
Тогда Ллойд назвал меня слабаком.
He says, "Why don't you call her?" l says, " l can't!" l couldn't do it then.
For me to ask a woman out, I gotta get into a mental state like karate guys before they break bricks.
So then Lloyd calls me a wuss.
Скопировать
- Я не могу тебе показать!
Дело чести для каратиста.
Эй, подожди!
- I can't show you!
Man, that's the secret code of the karate honor.
Hey, wait up!
Скопировать
Подскажи?
Я слышал цитаты из "Малыша-каратиста".
У Ченга сегодня прослушивание в городской постановке "Малыша-каратиста".
Line.
I heard Karate Kid quotes.
Chang is auditioning for the stage adaptation of Karate Kid downtown.
Скопировать
Ченг, прекрати!
Нас выбрали на роли мистера Мияги и малыша-каратиста, потому что мы - отличная команда!
Мы команда, потому что одна из нас настолько талантлива, что ее взяли на роль персонажа другого пола, а второго взяли на роль из-за разреза глаз.
Stop!
We were cast as Mr. Miyagi and the Karate Kid, because we're a good team!
We're a team, because one of us is so talented she got cast outside her gender and the other one, got cast because of eye shape.
Скопировать
Ты играешь Дэниэла ЛаРуссо.
Ну, я же малыш-каратист...
"Малыш-каратист" о Кесуке Мияги: иммиганте, который воевал против своего же народа во Второй Мировой, в то время как его жена потеряла ребенка в лагере для военнопленных!
You play Danny LaRusso.
Well I'm the Karate Kid.
The Karate Kid is about Kesuke Miyagi, an immigrant who fought against his own people in World War II, while his wife lost a child in an internment camp.
Скопировать
Ну, я же малыш-каратист...
"Малыш-каратист" о Кесуке Мияги: иммиганте, который воевал против своего же народа во Второй Мировой,
Нориюки Морита был номинирован на Оскар за свою игру!
Well I'm the Karate Kid.
The Karate Kid is about Kesuke Miyagi, an immigrant who fought against his own people in World War II, while his wife lost a child in an internment camp.
Noriyuki Morita was nominated for an Academy Award for his performance.
Скопировать
Спектакль по "Малышу-каратисту"?
Спектакль по "Малышу-каратисту"?
Спектакль по "Малышу-каратисту"?
Karate Kid adaptation? Karate Kid adaptation?
Karate Kid adaptation? Karate Kid adaptation? Karate Kid adaptation?
Karate Kid adaptation?
Скопировать
Какой свитер красивый. Откуда он у тебя?
В 80-е важным моментом в жизни каждого парня был просмотр "Малыша-каратиста".
Своими приёмами он завоевал место в наших сердцах.
Well... that's a nice sweater.
In the '80s, a defining moment for every teenage boy was seeing "The Karate Kid."
It kicked and punched and swept the leg of our hearts.
Скопировать
Мистер Глэскотт сказал, что мой номер им не подходит.
Чем чудесный ангелочек-каратист им не угодил?
Бэрри!
Mr. Glascott said my routine was too inappropriate.
How is being a perfect kara-te angel inappropriate?
Barry!
Скопировать
Это была предпоследняя участница, жонглер Эллен Макрей.
- Ладно, каратист, ты следующий.
- Я не пойду на сцену.
And that was our second-to-last act, Ellen McRae juggling!
- All right, karate kid, you're up next.
- I can't go out there.
Скопировать
Я не странный.
Ты как каратист, ударил по рукам Брента.
Ты задел их чувства.
I haven't been weird.
You karate-chopped Manny's stew out of Brent's hands.
You hurt their feelings.
Скопировать
Если бы это был фильм, то это то самое место, где герои сталкиваются с их первой проблемой.
Над Малышом-каратистом издевались сначала, его частенько били.
И нас тоже только что побили.
If this was a movie this is where the heroes encounter their first problem.
Karate Kid got bullied in the beginning and got beaten up.
And we've just been beaten up.
Скопировать
Да, с азиатом.
С каратистом или заучкой?
С обычным азиатом.
Yes, Asian.
Karate Asian or nerdy Asian?
Asian-Asian.
Скопировать
А больше ничего не обожаешь?
Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
Ладно, давай-ка минутку поговорим серьёзно.
Do you love anything else?
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them.
Okay, can we please be serious for a minute?
Скопировать
Не этот.
Появление моего вечного идола, малыша-каратиста!
"Малыш-каратист" - это позитивная классика 80-х о подростке, которого сыграл Ральф Маччио, одержавшем победу над местным подонком, сыгранным Уильямом Забкой.
Oh, not that one.
An appearance by my all-time idol, the Karate Kid!
The Karate Kid was an uplifting '80s classic about a teen, played by Ralph Macchio, who defeats the local jerk, played by William Zabka.
Скопировать
Ненавижу его, ненавижу, ненавижу!
Он не малыш-каратист!
Малыш-каратист - это Уилльям Забка, звёздный ученик сэнсэя Кобра Кай, которого это чудовище разгромило с помощью дешевого запрещённого удара головой в самом трагическом и не отпускающем меня конце фильма.
I hate him, hate him, hate him!
He is not the Karate Kid!
The Karate Kid was William Zabka, star pupil of the Cobra Kai Dojo, who this monster defeated with a cheap, illegal head-kick in the most tragically haunting film ending of all time.
Скопировать
Появление моего вечного идола, малыша-каратиста!
"Малыш-каратист" - это позитивная классика 80-х о подростке, которого сыграл Ральф Маччио, одержавшем
Так видят это большинство людей.
An appearance by my all-time idol, the Karate Kid!
The Karate Kid was an uplifting '80s classic about a teen, played by Ralph Macchio, who defeats the local jerk, played by William Zabka.
At least, that's how most people saw it.
Скопировать
Так видят это большинство людей.
Малыш-каратист!
Привет, Барни.
At least, that's how most people saw it.
Here he is, just as hot as when his Tiger Beat photo spread gave a young girl the courage to explore the suddenly unfamiliar topography of her changing body... the Karate Kid!
Hey, Barney.
Скопировать
Он не малыш-каратист!
Малыш-каратист - это Уилльям Забка, звёздный ученик сэнсэя Кобра Кай, которого это чудовище разгромило
Понятно. Я думал, он только он только от фильма без ума.
He is not the Karate Kid!
The Karate Kid was William Zabka, star pupil of the Cobra Kai Dojo, who this monster defeated with a cheap, illegal head-kick in the most tragically haunting film ending of all time.
Oh, see, I thought you meant fun-crazy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов каратист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каратист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение