Перевод "квадратная скобка" на английский

Русский
English
0 / 30
квадратнаяsquare
скобкаbracket
Произношение квадратная скобка

квадратная скобка – 33 результата перевода

Это семь. Есть еще семь.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие
Вы поднимаете ставку, сэр?
There are seven more.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Do you call the raise?
Скопировать
Запятые.
Квадратные скобки.
Это глупое "и".
Semi-colon.
Square brackets.
That stupid "and".
Скопировать
- Возможно, в скобках.
- В квадратных скобках?
- Что ты несёшь, мать твою? - Он страдал?
- Does that mean brackets?
- What the fuck are brackets?
- Did he suffer?
Скопировать
Это семь. Есть еще семь.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие
Вы поднимаете ставку, сэр?
There are seven more.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Do you call the raise?
Скопировать
Запятые.
Квадратные скобки.
Это глупое "и".
Semi-colon.
Square brackets.
That stupid "and".
Скопировать
- Возможно, в скобках.
- В квадратных скобках?
- Что ты несёшь, мать твою? - Он страдал?
- Does that mean brackets?
- What the fuck are brackets?
- Did he suffer?
Скопировать
X в квадрате, значит дельта X равно квадратному корню из 0,077A минус ноль, откуда мы получаем квадратный корень из 0,077A.
Также неопределенность P равна квадратному корню из P в скобках в квадрате минус P в скобках в квадрате
Тогда дельта X, дельта P равно квадратному корню из 0,077A в квадрате,
X squared, so that delta X equals the square root of .077 A squared minus zero, from which we derive the square root of. 077 A squared.
And also, the uncertainty in P is equal to the square root of bracket P squared minus bracket P squared, which also equals the square root of H over A squared.
Which lets us delta X, delta P equals the square root of. 077 A squared,
Скопировать
Это я.
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
This is me.
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
Скопировать
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
-"Общий Мастер."
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
- "General Handyman."
Скопировать
Южный Парк стал переполнен бездомными.
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги
Многие люди оказались в ловушке по всему городу.
South Park has become overrun with the homeless.
Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making getting around impossible.
Many people are trapped throughout the town. Help!
Скопировать
Она подмигивает.
Нет, это точка с запятой и закрытая скобка.
Поверните набок.
That's a wink.
No, that's a semicolon and close parentheses.
Turn it sideways.
Скопировать
Акулы атакуют!
Люди обыскали каждый квадратный дюйм... И ничего.
В огромном лесу полно укромных мест.
A shark is coming!
The men searched every square inch of the area -- nothing.
The forest is immense with hiding places everywhere.
Скопировать
-Это Дьявольская ловушка.
Дьявольская ловушка в сто квадратных миль.
-Блестяще.
- It's a Devil's Trap.
- A hundred-square-mile Devil's Trap.
- That's brilliant.
Скопировать
Задница!
Ты заноза-с квадратным лицом!
Мы уезжаем сынок, игнорируйте их
Asshole!
Little square-faced prick!
We're going son, ignore them
Скопировать
Австралия это чертовски здорово.
Ты знаешь, сколько квадратных километров у неё?
в 10 раз больше нашего.
Australia is fucking great.
You know how many square kilometers it has?
Ten times this.
Скопировать
Я не знаю.
Два квадратных километра или три.
Как бы там ни было.
I don't know.
Let's say, two square kilometers or three.
Whatever it is.
Скопировать
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Токио был туманным, горизонт полнился квадратными бетонными блоками.
Перед глазами – 13 небоскребов. На дома они не похожи, больше напоминают башни.
Kiku went up the cream colored overpass.
Tokyo was foggy, the line of sight filled with square concrete.
13 skyscrapers in front of your eyes, not houses, more like towers.
Скопировать
Сколько ты на самом деле выпила?
Не будь таким Губкой Бобом Квадратные Штаны.
-Я всего-то чуть-чуть отхлебнула.
How much did you actually drink?
Donald, don't be such a SpongeBob SquarePants.
-l only had a nip.
Скопировать
Она не будет тебя тестировать .
Но если будет, то квадратный корень нуля равен нулю.
Она подловила меня на этом вчера вечером и заработала бесплатный массаж.
She's not going to quiz you or anything.
But if she does, the square root of zero is zero.
She got me with that last night, earned herself a free massage.
Скопировать
Господа, приступайте.
Каждый квадратный метр должен быть виден... - ...под двумя углами. - Есть, сэр.
- Нина.
Gentlemen, I want you to get started right away.
I want coverage of every square foot of this room by at least two angles.
- Nina?
Скопировать
Как только я стану королём, я превращу Англию в величайшую тюрьму в истории человечества.
210.000 квадратных миль - прекрасный кусок земли, удобно отделённый от настоящей цивилизации двадцатимильным
- Скоро всему миру станет возможно...
The moment I am crowned King, I will turn England into the largest prison in the history of the world.
210,000 square miles of prime real estate, conveniently separated from true civilisation by 20 miles of ocean - and soon to be available...
- Come on.
Скопировать
Я помню его кольцо с бриллиантом на мизинце.
Камень крупный, круглой формы в квадратной оправе, цвет отличный.
Я подумал: он хорошо бы отпечатался на моём лице.
But I will remember that pinky ring because it was awesome.
He's got, like, a 10-carat, round cut, square setting, good color and clarity.
I remember thinking about the damage it'd do to my face if he hit me.
Скопировать
Я не боюсь, я только хотела...
"Площадь фундамента составляет 118 квадратных метров".
Надеюсь, вы не сердитесь, просто я подумал... Продолжайте.
The thing is safe.
- I am not afraid-- - "The foundation is 141 yards square."
- I hope you'll forgive me but I thought--
Скопировать
Ты типичный американский мальчишка.
- Зови меня Дирк Квадратная Челюсть.
- Посмотри на себя.
You're like the all-American boy.
- Call me Dirk Squarejaw.
- Look at you.
Скопировать
- Без ордеров дело продвигается медленно.
Им нужно обработать тысячи квадратных футов.
- Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки.
SIow-going without warrants.
They've got thousands of square feet to cover.
I'II ask the squad commander to double the sweep teams.
Скопировать
Умножение, деление, затем вычитание и сложение.
Но выполняете сначала в скобках.
И, только раскрыв скобки, продолжаете дальше, как обычно.
Multiplication, division, subtraction and addition.
But you need to start from the parentheses first.
If you don't solve them, you cannot go on... Solito!
Скопировать
То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Они ужасно квадратные.
Такие люди, как я, любят стабильность и безопасность.
I mean, can you honestly picture yourself in a volvo?
They are awfully boxy.
people like me like stability and security.
Скопировать
Ладно.
У тебя даже буквы... прямые и квадратные.
Что?
Fine
Even your letters are rigid
What?
Скопировать
Учебник математики, стр.216, #14-8!
Найти все критические точки, если они есть, функции, где k(t) равно 1 поделить на квадратный корень с
Ответ:
Math workbook pg.216, #14-8!
What are all critical points, if there are any, of a function where k(t) equals to one divide by the square root of "t" minus squared positive one?
Answer!
Скопировать
Поль, иначе известный как род или перч, - 5,5 ярда.
Акр - 4 840 квадратных ярдов, или 10 полей для крикета.
Это то же самое, что 11,3 баскетбольных площадки или 3,9 Олимпийских бассейна.
The pole, otherwise known as a rod or a perch, is five and a half yards.
An acre is 4,840 square yards, or ten cricket pitches long by one wide.
It's also the same as 11.3 basketball courts or 3.9 Olympic swimming pools.
Скопировать
Половина этого городишка все знает.
Знаете того пацана Джимми со скобками?
Он сказал, что ему меня жаль.
Half the frickin' town was there.
Today at The Hub, you know that kid Jimmy with the headgear?
He said he felt bad for me.
Скопировать
Они никогда не ощущали солнечного света, у них никогда не было почвы, чтобы зарыться, у них не было травы.
Они прожили всю свою жизнь внутри маленькой клетки размером, наверное, в четыре квадратных фута [120
Таково было их существование.
They had never felt the sunshine on them. They had never had the ground to root in. They never had grass.
They had always lived their entire life inside a little cage measuring probably four feet square.
That was their existence.
Скопировать
Самолёты тоже стоят денег!
Яхта, причёска, скобки на зубах моих детей - всё стоит денег!
- Думаешь, Китти бесплатная?
Planes.
They cost money. This yacht, this perm, my kid's braces, it all costs money.
Do you think Kitty's free?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квадратная скобка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квадратная скобка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение