Перевод "bracket" на русский
Произношение bracket (бракит) :
bɹˈakɪt
бракит транскрипция – 30 результатов перевода
- Not much.
Say, do you think if I brought my Mopar by the shop on Monday, you could spot weld the bumper bracket
Sure.
- Ничего интересного.
Сделаешь сварку кронштейна к бамперу, если я подъеду к вам в понедельник?
Конечно.
Скопировать
We don't jail them.
Many women don't consider a man marriage material unless his income's in a certain bracket.
Women marry for money.
Мы не сажаем их в тюрьму.
Многие женщины не считают нужным выходить замуж за мужчину, если только его доход не дотягивает до определенной цифры.
Женщины выходят замуж за деньги.
Скопировать
- Simple deduction.
Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket.
She knows you're a librarian, so no need to break that embarrassing news to her.
- Простая дедукция.
Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.
Она знает, что ты - библиотекарь, поэтому нет смысла сообщать ей такую смущающую новость.
Скопировать
A.J. is my choice- my choice and not yours.
He's the only one in your age bracket, Grace.
It's not a choice, it's a lack of options.
Эй Джей - мой выбор... мой выбор, а не твой.
Он не единственный подходящий тебе по возрасту,
Грейс. Это не выбор, а упущение возможностей.
Скопировать
Thank you.
I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things.. using a bunch of these little worm guys
I have no bracket-y thing. I see no worm guys whatsoever.. and I cannot feel my legs.
Спасибо.
Я должен присобачить какую-то скобу к каким-то боковинам с помощью этих маленьких винтиков.
Здесь нет никакой скобы и никаких маленьких винтиков и я уже не чувствую своих ног.
Скопировать
I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things.. using a bunch of these little worm guys.
I have no bracket-y thing. I see no worm guys whatsoever.. and I cannot feel my legs.
- We got a bookcase.
Я должен присобачить какую-то скобу к каким-то боковинам с помощью этих маленьких винтиков.
Здесь нет никакой скобы и никаких маленьких винтиков и я уже не чувствую своих ног.
- Книжный шкаф почти готов.
Скопировать
What's this?
I would have to say that is an L-shaped bracket.
- Which goes where?
Что это?
Я сказал бы, что это L-образная скоба.
- И куда она крепится?
Скопировать
We had the sense not to go into Ginny Maes or junk bonds.
Which has put us in a rather unfortunate tax bracket.
We think maybe your land might be the shelter we need.
Нам хватило ума не связваться с Джинни Мейс или бросовыми облигациями.
В результате мы попали в довольно неудачный класс налогообложения.
Мы считаем, что ваша земля может стать тем укрытием, которое нам нужно.
Скопировать
- Good evening.
Bracket.
- No, Mr. Berg.
-Добрый вечер.
-Моя жена Кэролайн, мистер Брэкет.
-Нет, мистер Берг.
Скопировать
That makes 10.
- Because it's a minus-bracket.
- Yeah, then the minus varies...
Вот тебе и 10.
- Минус семь. - Да. Раз минус перед скобкой, меняем знак.
- Далее минус икс квадрат.
Скопировать
- Minus times i by something else...
It's still a minus-bracket.
- 2x...
- Да. - Минус.
- Минус перед скобкой опять.
- Два икс. - Да.
Скопировать
Who cares?
In our bracket, the government gets most of it.
Will you sign this for me?
Да какая разница?
У таких, как мы львиную долю отберет правительство.
И мне подпишите, пожалуйста.
Скопировать
Oh, I am. I am, indeed. It's amazing.
Must be that innocent look of yours that put you in the top income bracket.
- Innocent?
О, да, я удивлен Это замечательно
Возможно ваш невинный взгляд и дает вам возможность так увеличивать доходы.
- Невинный?
Скопировать
- I'm sorry I forgot to tell you we were dressing.
- Well, I'm not up in that bracket yet.
- Hello, Joe!
- Извини забыла предупредить насчет формы одежды.
- Предупреждать бесполезно,все равно смокинга у меня нет.
- Рад тебя видеть, Джо!
Скопировать
I guess so, Father.
Have to drop you down a bracket.
Get here in the third section.
Похоже, что так, отец.
Тогда придется тебя исключить.
Пересядь в третью группу.
Скопировать
Every region of the country was sampled.
The focus testing showed a solid base... in the nine-to-11-year-old bracket... with a possible carryover
When you consider that GoBots and Transformers pull 37% market share...
Опросы велись в каждом регионе страны.
Фокусное тестирование выявило солидную базу в рамках... 9-1 1 лет. С возможным переносом на 1 2-леток.
Если учесть то, что Гоботы и Трансформеры занимают 37% рынка.
Скопировать
No way. Tell me the Lorentz formula on molecular cohesion influenced by the moment of gravity.
X to the 1 = X-VT... bracket gamma...
T to the 1 = T - (vx/02) where gamma equals one fraction square root of 1
Расскажи мне формулу о молекулах подверженных гравитации.
Икс к одному равняется икс минус БТ, скобки, гамма,
Т к одному равно Т минус Б икс над С2, скобки. Где гамма равняется 1 от корня первого ко второму. Правильно?
Скопировать
The All-Seeing Eye.
Lot 121, a Louis the Fifteenth Ormolu mounted bracket clock.
Showing on my left.
Всевидящий Глаз.
Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу.
Следите за моей левой.
Скопировать
What does it say?
It says... 61% of viewers in the 16-39 age bracket found the show sustained their interest, but the numbers
I thought we were talking about your prostate.
Что там?
Там говорится... что 61% наших зрителей от 16 до 39 считают наше шоу отвечающим их интересам, но цифры для Джонатана низкие среди AB C1-C2 групп. *социальная градация в Великобритании.от А- верхние управленцы до E- простые рабочие и пенсионеры.
Я думала, мы говорим о твоей простате.
Скопировать
I've been watchin', your albums are going through the roof, your concerts are always selling out.
You're in a new tax bracket.
Keep your drawers on, Fathead! I got the instruments!
Ты просто нарасхват. -Да, говорят. -Я вижу и сам: твои альбомы продаются, на концертах аншлаги.
Подумай об инвестициях, чтобы уменьшить налоги.
Ты теперь в иной налоговой категории.
Скопировать
- A fig for Caesar!
By the five furies, if I were not a genteel woman, I would have you flayed and hung from a bracket at
- Castor?
- Плевал я на Цезаря!
Клянусь всеми фуриями, не будь я воспитанной женщиной, я бы велела содрать с тебя кожу и вывесить на крючок у ворот!
- Кастор!
Скопировать
Aw, shit.
Look at that bracket.
Do you think that's...
- Вот, блин.
- Посмотри на эту турнирную сетку.
Думаешь, она...
Скопировать
My lips are sealed but yes, it is.
Oh, eh up, here's Hinge and fucking Bracket.
Right, listen up, we're investigating a serious crime that's taken place.
Печать молчанья на устах моих, но - да.
О, Жандарм и Инопланетянин пожаловали.
Так, внимание, мы расследуем серьёзное преступление.
Скопировать
Hey.What's with the blackboard?
It's our NCAA bracket.
Big board equals big luck!
Эй, что случилось с доской?
Это таблица нашей баскетбольной лиги.
Большая доска принесет большую удачу!
Скопировать
Barney.
I brought a copy of the bracket.
Which one is she?
Барни.
Я принес копию нашего списка.
Кто это из них?
Скопировать
She's not on the Top 64.
Not even on bracket.
Cinderella story comes out of nowhere to win the whole thing.
Она не входит в Топ 64.
Ее даже нет в списке.
История про Золушку: появляется из ниоткуда, чтобы выйграть все.
Скопировать
You'd do the dolphins.
Do I get an honorable mention for designing the telescope camera mounting bracket you used?
Sorry, it's not part of my heartwarming and personal narrative in which a humble boy from New Delhi overcame poverty and prejudice and journeyed to America to reach for the stars.
Ты б и дельфинам вдул.
Я ведь заслужил упоминания за разработку крепления фотокамеры к твоему телескопу?
Прости, этому не нашлось места в моём трогательном рассказе о скромном пареньке из Нью-Дели, преодолевшем бедность и предубеждения и приехавшем Америку, чтобы приблизиться к звёздам.
Скопировать
You're right, you're right.
It's the low-income tax bracket, the bad v-neck t-shirts,the awful jokes.
I don't knowwhy your wife you.
Ты угадал.
Небольшой доход, футболки с V-образным вырезом и глупые шутки.
Понятия не имею, как твоя жена могла тебя обмануть.
Скопировать
What is it?
It's a bracket.
Oh, thank God, a bracket.
Что там у тебя?
Скоба.
Благодарение Богу, скоба.
Скопировать
It's a bracket.
Oh, thank God, a bracket.
Now we got them, huh?
Скоба.
Благодарение Богу, скоба.
Теперь мы им покажем, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bracket (бракит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bracket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бракит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
