Перевод "квадратный фут" на английский

Русский
English
0 / 30
квадратныйsquare
футfoot
Произношение квадратный фут

квадратный фут – 30 результатов перевода

- Без ордеров дело продвигается медленно.
Им нужно обработать тысячи квадратных футов.
- Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки.
SIow-going without warrants.
They've got thousands of square feet to cover.
I'II ask the squad commander to double the sweep teams.
Скопировать
Они никогда не ощущали солнечного света, у них никогда не было почвы, чтобы зарыться, у них не было травы.
Они прожили всю свою жизнь внутри маленькой клетки размером, наверное, в четыре квадратных фута [120
Таково было их существование.
They had never felt the sunshine on them. They had never had the ground to root in. They never had grass.
They had always lived their entire life inside a little cage measuring probably four feet square.
That was their existence.
Скопировать
Добрый день, г-н Чен.
Сколько здесь квадратных футов?
Около 6000 квадратных футов.
Chen. How are you?
Mr. Chen.
How many square feet is it? About 6,000 square feet.
Скопировать
Проблемы, которые возникали раньше заключались в том, что мы дрались друг с другом.
Мы не видели ИСТИНЫ, потому, что мы сражались за 10 квадратных футов земли, нашей территории, нашего
Это чушь, братья.
The problem in the past has been the man turning us against one another.
We have been unable to see the truth, because we've been fighting for 10 square feet of ground, our turf, our little piece of turf.
That's crap, brothers.
Скопировать
- Доложи обстановку.
- Под нами 80 тысяч квадратных футов.
Мы ведём поиск.
I need a status report.
There's 80,000 square feet down there, Major.
We're still searching.
Скопировать
Размер участка для фламинго десять футов на двенадцать.
У вас сто двадцать три птицы, значит, на каждую приходится по квадратному футу.
Когда фламинго спят, они стоят на лапке друг у друга.
A flamingo enclosure is 10 feet by 12.
You have 123 birds which gives each bird one square foot each.
Flamingos normally roost standing on one another's feet.
Скопировать
- И какие же?
Как на счёт трёх тысяч квадратных футов земли.
- Ты шутишь? - Нет.
- Whats that?
- How 'bout 3,000 square feet ofquality topsoil?
- You're kidding?
Скопировать
Сколько здесь квадратных футов?
Около 6000 квадратных футов.
6000 квадратных футов?
Mr. Chen.
How many square feet is it? About 6,000 square feet.
6,000 square feet!
Скопировать
Около 6000 квадратных футов.
6000 квадратных футов?
Да, здесь просторно.
How many square feet is it? About 6,000 square feet.
6,000 square feet!
Yes, it's pretty big.
Скопировать
На самом деле не такой уж маленький.
Около 400 квадратных футов.
Свежий воздух.
Actually it's not that small.
It's around 355 square feet.
The air is fresh here.
Скопировать
Да, говорите.
Около 3000 квадратных футов, 3000.
В этой квартире двухуровневый пол.
Hello! Yes, speaking.
That apartment, 3,057 square feet.
Fiftieth floor. Duplex.
Скопировать
Никакого отношения к ней.
У нас легальная высококачественная студия с полным сервисом. 25.000 квадратных футов студийного пространства
На этой неделе?
New friends.
Soon to be ex-friends.
Maybe we'll meet up in college.
Скопировать
Я просто здесь работаю.
Это была дыра в 200 квадратных футов.
С тремя стульями или "станциями", как мы их называем, хотя мы всегда работали вдвоём.
Like the fella says, I only work here.
The dump was 200 feet square...
With three chairs, or stations, as we call 'em, Even though there are only two of us working.
Скопировать
Теперь посмотри на меня.
Я владею 8 1 /2 миллионами квадратных футов в Ирвине.
Это чертова империя, и я хочу оставить все это тебе.
Now look at me.
I've got 8 1 /2 million square feet in Irvine alone.
It's a goddamn empire, and I want to leave it to you.
Скопировать
- нам нужна эта стена?
Три тысячи квадратных футов!
Вам поставили новые трубы.
-Do we need this wall?
Three thousand square feet over!
You got the new plumbing.
Скопировать
Отлично, очень здорово.
Сколько здесь, 800-900 квадратных футов.
Нет, 1800.
It's cute, I like it.
What is it, eight, nine hundred square feet?
No, it's like eighteen hundred.
Скопировать
Есть более 500 мраморных колонн в церкви Святого Марка.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен
Ты закончил, Кэрол?
There are more than 500 marble columns in the Church of St. Mark.
The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated...
Are you finished, Caryl?
Скопировать
Три этажа, по четыре квартиры.
13000 квадратных футов.
Там трехколесный велосипед во дворе.
Three stories, four units per floor.
13,000 square feet, tops.
There's a tricycle in the courtyard.
Скопировать
Я ненавижу быть запертой в маленьком пространстве.
Окей, этот дом размером буквально в 15000 квадратных футов.
Есть только одна причина, почему убийца сделал бы что-то в таком духе... что бы убирать нас одна за одной.
I hate being trapped in small places.
Okay, this house is literally, like, 15,000 square feet.
There's only one reason why the killer would do something like this... To pick us off one by one.
Скопировать
мы тут вообще-то разговариваем
Мой дом размером 8.000 квадратных футов, и ни одной книжной полки ух ты, это впечатляет я писатель. меня
У меня весь двор из шлакоблока.
We were having a conversation.
My house has 8,000 square feet, zero bookshelves. Wow, that's impressive. I'm a writer, published twice.
I own a cinder block yard.
Скопировать
Думаю, мы можем перейти на бермудскую траву.
Она всего лишь на 80 центов дороже за каждый квадратный фут.
Что?
I guess we can make a switch to Bermuda grass.
It's only 80 cents more per square foot?
What?
Скопировать
СТЕРВ!
Из тех чудовищ, что живут в домах по 10 тысяч квадратных футов, ради которых осушают болота.
Там были болота?
Nut-busters!
You know, one of those monsters that lives in a 10,000-square-foot house that they destroyed the wetlands for.
Those were wetlands?
Скопировать
Ну, я заключил бы пари...
Все, что вам нужно сделать, это просканировать 1000 квадратных футов потолочной плитки.
Мы сузили наш поиск от всего Манхеттена до потолка в углу здания.
Well, if I was a betting man...
All you got to do is scan 1,000 square feet of ceiling tile.
We've narrowed our search from all of Manhattan to a ceiling in the corner of a building.
Скопировать
Отличная новость!
Двадцать тысяч квадратных футов, минимум пять лет аренды.
Двадцать тысяч.
That is good news.
So it's 20,000 square feet, but it's a minimum five-year lease.
Twenty thousand.
Скопировать
Коулун Тонг... застройка низкой плотности.
Стоит более $20.000 за квадратный фут.
Стоимость $70 миллионов?
Kowloon Tong... low density housing.
Costs more than $20K per sq. ft.
Worth $70M?
Скопировать
Ты ничего не видела?
3,000 квадратных футов?
3,600
You can't see a thing?
3,000 square feet?
3,600
Скопировать
Нам пришлось совсем слегка уменьшить площадь кухни, но, я думаю, благодаря раздвижным дверям и всему этому солнечному свету она будет казаться даже больше.
На сколько именно квадратных футов уменьшилась площадь?
Простите.
Well, we've lost a tiny bit of space in the kitchen, but I think that between the sliding doors and all this sunlight, it's just going to feel even bigger.
How many square feet did we lose exactly?
Uh... Sorry.
Скопировать
- На 6.
На 6 квадратных футов.
- На 6 бесполезных квадратных футов.
6.
We lost 6 square feet.
But 6 useless square feet.
Скопировать
На 6 квадратных футов.
- На 6 бесполезных квадратных футов.
Они были между холодильником и стойкой для завтраков.
We lost 6 square feet.
But 6 useless square feet.
And what's the budget change per unit?
Скопировать
- Не бассейн, но...
- И сколько квадратных футов?
Похоже 6500. 6500.
- No pool, but...
- And how many square feet?
Looks like 6,500. 6,500.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квадратный фут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квадратный фут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение