Перевод "кесарево" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кесарево

кесарево – 30 результатов перевода

Алекс?
инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Скопировать
нафиг лифчик котрый подмиает грудь немного повыше
нафиг трусы котрые скрывают шрам от Кесарева
Вот так.
Forget the bra that holds her breasts a little higher than they are on their own these days.
And the panties... The ones that hide the scar from my C-section.
This is it.
Скопировать
Он так и не простил меня за то, что я старше.
Я вышел через родовые пути, а тебя достали при помощи кесарева.
Это настоящие гонки!
He's never forgiven me for being the oldest.
I am the oldest! I was in the birth canal when you came out of the C-section.
That's the real race!
Скопировать
- Произведу Джи Джи?
- У меня будет кесарево.
Я все спланировала.
- To do G.G?
- My Cesarean.
I scheduled it months ago.
Скопировать
√де палата "забеллы 'адсон?
ѕридЄтс€ делать кесарево.
¬ызовите доктора алардж€н.
Isabella Hudson! What room is she in?
We may need to do a stat Caesarean!
Get Dr. Kalarjian up here now!
Скопировать
По телефону я плохо поняла.
Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
- А до этого ей необходим полный покой.
I didn't understand over the phone.
According to the ultrasound, she's got placenta previa. When the time comes, she'll need a caesarian.
in the meantime, she must have complete rest.
Скопировать
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
И... Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
And... it turned out they were Siamese twins.
Скопировать
Честно говоря, это было ужасное зрелище.
Она потеряла много крови - хорошо, что ей быстро сделали кесарево.
В мое время все было не так быстро и не так эффективно.
It was not pretty.
She bled a lot. Fortunately they could perform a C-section.
Back in my days it would not have been so fast and efficient...
Скопировать
Ребёнок ван Алема жив.
Я сделал кесарево сечение.
Его жена очень плоха, но она поправится.
Van Alem's child is alive.
I had to do a Caesarean.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Скопировать
Мы же говорим о чуде рождения ребенка.
Мой бесчувственный друг имел в виду, делали ли тебе кесарево, или ребенок родился естественным путем?
Все прошло нормально.
Pretty bird. Yeah.
Can you say, "pretty bird"? Pretty bird. Yes, pretty bird.
Polly want a cracker?
Скопировать
Почему это все время происходит с ней?
Для кесарева сечения еще рано.
Да.
Why does this keep happening to her? It's gonna be something...
It's too early for Caesarean.
Right.
Скопировать
"Только с помощью современных средств медицины он смог появиться на свет".
. - Кесарево.
- Ну, кесарево.
"It was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born."
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother."
- Caesarean. - Let it be Caesarean.
Скопировать
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево.
- Ну, кесарево.
- Так это ж доктор Борменталь. - А ну.
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother."
- Caesarean. - Let it be Caesarean.
- But it's doctor Bormenthal.
Скопировать
Что с ней?
Придётся делать кесарево сечение.
- Рона, где она?
What's wrong?
- We're going to do a cesarean.
- Rona! Where is she?
Скопировать
– Ты знаешь время?
– У меня запланировано кесарево.
Мой врач сказал что если я буду рожать самостоятельно, может быть психоз.
- You know the time?
- I'm having a planned C-section.
My therapist told me if I go through labour, I might get psychotic.
Скопировать
Будь осторожен.
Отдай Кесарю - Кесарево.
Хайль!
Be careful!
Give back to Caesar what is Caesar's.
Heil Hitler!
Скопировать
- Она только что родила Ральфу ребенка.
Кесарево.
- Эй...
- She just gave birth to Ralph's baby.
A C-section.
Hey.
Скопировать
Ребенок совершенно здоров.
В случае чего, мы сделаем кесарево сечение.
Дождемся первых анализов, проверим ещё раз давление. М подумаем что делать дальше.
This baby's fine.
Worse comes to worst, we go in a little early, we do a C-section.
We'll take a look at your labs, check your blood pressure in a day or two and see how we're doing then.
Скопировать
Предпосылкой к браку было желание обоих иметь большую семью.
Теперь она утверждает, что не хочет иметь детей ни посредством родов, ни кесарева сечения, ни усыновления
Для нашего клиента это неприемлемо.
A presupposition of the marriage is that they would raise a family.
Now she has decided she doesn't want children neither vaginally, nor caesarian, nor adoption.
That's unacceptable to our client.
Скопировать
Кесаря!
Итак, отдавайте кесарю то, что кесарево, а Богу то, что Божье.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколоть пасхального агнца.
Caesar.
Then give to Caesar the things that are Caesar's, and give to God the things that are God's.
Now the festival of unleavened bread drew near, which is called The Passover.
Скопировать
ТАЙНЫЙ РЕБЕНОК
Кесарево сечение
Как у тебя сердце стучит!
THE SECRET CHILD -
- THE CAESAREAN SECTION -
Your heart is racing!
Скопировать
"х принимают все частные врачи и большинство крупных госпиталей.
"х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. Ч —пайро!
Ч ћадам, € даже не знаю, что сказать
It's good at any doctor's and most major hospitals.
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections.
I don't know what to say.
Скопировать
И должен буду начать сначала.
В момент моего рождения, с помощью кесарева сечения... скальпель доктора неуклюже прошелся по внутренней
Из историй, что мне рассказывали, я кровоточил также обильно, как и она.
And I shall start again.
At the moment of my cesarean birth the doctor's scalpel sliced clumsily against my inner thigh opening me as he had done to my mother.
From the stories I was told, I bled as profusely as she had.
Скопировать
Здесь действует один-единственный закон:
Кесарю кесарево.
Кто из нас кесарь, сам разберешься.
There's but one law in this mess:
Render unto Caesar.
And I'll leave it to you to figure which of us is Caesar and which is to do the rendering.
Скопировать
Отдайте мне моего ребёнка.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
Он мой.
Give me back my baby.
Give me back my baby, that was taken out through Caesarian section.
It's mine.
Скопировать
Если Вы что-то знаете, доктор, то Ваш долг сказать нам.
При помощи кесарева сечения.
Мисс Лемон, у меня есть для Вас дело.
Something is known, it is his must tell us, Doctor.
The Beauty queen Campion had a baby to a given height of his life.
Beauty queen Lemon, I have a task for you.
Скопировать
Но у меня есть подозрение, что это не нормальные роды.
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
Хотя я боюсь, но я всё равно хочу знать... причину этого кошмара.
However, for some reason what floats to the surface in my mind isn't a normal birth.
I see the baby being taken out through something like Caesarian section.
Even though I'm afraid, I think I want to know... the reason for the nightmares.
Скопировать
Ты разрежешь мне чрево и примешь роды.
- Кесарево сечение...
- Именно.
You're going to cut my stomach open and take them out.
- Caesarian section...
- That's right.
Скопировать
Тогда есть - то, как оно называется -- да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
Что, если будет - кесарево рождение?
Будешь одевать галстук на пляже всю остальную жизнь.
Then there's cellulite, stretch marks, all kinds of complications.
What if it's a Caesarean birth?
You'll have to wear a tie to the beach all your life.
Скопировать
Мы отлично проведем время.
Ты отвлечешься от мыслей о ребенке, о кесаревом сечении и голове ребенка вылезающей прямо...
Ладно, ладно! Я пойду с тобой на свидание.
We're gonna have a good time.
I'll take your mind off of childbirth, and C-sections and baby heads stretching out...
Okay, I'll go with you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кесарево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кесарево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение