Перевод "киноман" на английский
Произношение киноман
киноман – 26 результатов перевода
Полиция!
Ланглуа был уволен правительством, и, казалось, все киноманы Парижа пришли протестовать.
Это была наша собственная культурная революция.
The police!
Langlois had been sacked by the government... and it seemed like every film buff in Paris had turned out in protest.
It was our very own cultural revolution.
Скопировать
Он и будет гореть.
Я сам киноман. Тут что-то еще.
А кто был тот высокий актер?
The vizontele fire. It'll go on burning.
I'm a movie man, myself.
It's something else. Now, who was that tall actor?
Скопировать
- Учись пока я жив.
Ларри Фланж для передачи Киноман.
Рядом со мной талантливая и очаровательная Кики Харрисон.
- Take notes, kid.
Larry Flange for "Let's Go to the Movies."
I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison.
Скопировать
Немного расслабиться, читать книги, ходить в кино.
Вы заядлый киноман?
Им быть непросто. Сейчас снимают такую чепуху.
Slow things down a bit. read more books. see more moνies.
Αre you a movie buff?
Well, I try to be. but it's tough going with all the crap they make today.
Скопировать
превращается в порнодворец, я рада сообщить, что правительство Пауни будет проводить еженедельные ночи кино здесь, в общественном центре.
Будут бесплатные показы, за которыми последует обсуждение, которое возглавит местный киноман, Деннис
Сегодня наш фильм...
I am happy to announce that the Pawnee government will be hosting a weekly movie night here at the Community Center.
There will be free screenings followed by a discussion led by local film buff Dennis Lerpiss.
Tonight's film is...
Скопировать
Если запасного варианта не было, оставалось лишь одно... ящик возврата.
Найти там искомый фильм - словно выиграть лотерею... по крайней мере, для такого киномана, как я.
Да!
When you were out of options, there was one last Hail Mary... the return bin.
If your movie was in there, it was like winning the lottery... at least for an obsessive movie geek like me.
Yes!
Скопировать
Например, когда меня оперировали, уронили внутрь трое наручных часов, и одни, кстати, так и не достали.
Я смотрю, ты прямо киноман?
Еще какой!
I mean,I've had three watches dropped in my body during surgery, and one of them's still in there.
So I take it you're a movie buff?
Hell,yeah!
Скопировать
Оказывается, Бадди не просто так каждый час убегал к себе в трейлер.
Он был не просто маленький вздорный киноман.
Он был маленький вздорный киноман, которому надо было принимать лекарства каждый час.
There was a reason Buddy kept storming off to his trailer all the time.
He wasn't just a bitchy little Hollywood wannabe.
He was a bitchy little Hollywood wannabe who need hourly treatments.
Скопировать
Он был не просто маленький вздорный киноман.
Он был маленький вздорный киноман, которому надо было принимать лекарства каждый час.
Я сегодня наклейку Фонзи на капельницу налепила.
He wasn't just a bitchy little Hollywood wannabe.
He was a bitchy little Hollywood wannabe who need hourly treatments.
I put a Fonzie sticker on the IV bag today.
Скопировать
Она меня бросила, оставила одного. С дочкой на руках... а той всего год.
Он назвал ее Ингрид, в честь Ингрид Бергман, Энрико у нас киноман.
От предательства жены у него в башке что-то переклинило, и он теперь говорит только так...
She left me with a one-year-old daughter.
Ingrid,inhonorofIngridBergman, he's a movie maniac.
He's whacko, speaks only with this voice...
Скопировать
- Слушай, Мэттью.
- Ты же киноман, так?
- Да.
- Listen, Matthew. - Yes?
- You're a big movie buff, right?
- Oui.
Скопировать
Так вот, в основном, для тех кто в вентиляции все кончаться не особо хорошо.
Спасибо за информацию, киноман.
Могу поспорить, в твоей комнате весит постер, допустим, Трона.
Although, generally speaking, it doesn't wind up well for the duct crawlers.
Thanks for that, movie dork.
I bet you have, like, a Tron poster in your room.
Скопировать
Неверно!
Мне нравится "Крестный отец", потому что я киноман.
Я люблю " Лицо со шрамом", потому что я черный.
Wrong!
I'm into The Godfather 'cause I'm a cinephile.
I like Scarface 'cause I'm black.
Скопировать
Альфредо ушел.
Вечер киномана окончен?
Скажем так, уже не актуально.
Alfredo has departed.
Movie night is off?
Let's just say the moment has passed.
Скопировать
Так... крупный любитель музыки, ха?
А я – киноман.
Да, скорее режиссёр, на самом деле.
So... big music buff, huh?
I'm a cinephile myself.
Yeah, more of an auteur, actually.
Скопировать
В том фильме тоже был ворчливый генерал.
Не киноман, да?
Хорошая работа.
That film had a grouchy general, too.
Not a movie guy, huh?
Good work.
Скопировать
Сосредоточьтесь, дети. 24 часа, и у нас до сих пор ничего нет.
Здравствуйте, киноманы.
Присаживайтесь.
Focus, kids. 24 hours in, we still got close to nothing.
Welcome, cinephiles.
Please take your seats.
Скопировать
Думаю... Кое-кто тебя выдал.
Мы киноманы.
Так что мы наверняка это видели.
I think somebody might be giving it away.
- We're movie buffs.
- Yeah. We watch... We've probably seen it, so...
Скопировать
Подозрительные лица смотрел?
Не, я не особо киноман.
Знаешь, пока ехали назад, она нам рассказала, что она знала, что Бруно - вор, но не хотела идти в полицию, потому что он пытался завязать.
Uh, Usual Suspects, the movie?
Oh, I'm not much of a movie guy.
You know, she told us on the drive back that she knew Bruno was a thief, but she didn't want to go to the police because he was trying to get clean.
Скопировать
Она...
Киноман?
– Киноман?
- Uh... - She's a...
Film buff?
- A film buff?
Скопировать
Киноман?
– Киноман?
Да!
Film buff?
- A film buff?
Yes!
Скопировать
– Да!
Серьёзный опытный киноман.
– Ценитель искусства.
- Yes!
A strong, powerful film buff.
- Lover of the arts.
Скопировать
Люди,которые хотят купить крэк.
И киноманы, и автолюбители.
Да,Бетс?
People who want to buy crack.
And cinephiles, and car enthusiasts.
Right, Bets?
Скопировать
Да?
Вопрос от киномана?
Можно заказать фри со специями отдельно от обычных или мне принесут их смешанными?
Uh, yes?
A question from a fellow cinephile?
Do I have to order the seasoned fries separate from the regular ones or can I just get them mixed?
Скопировать
В Вест Вилледж я имела дело с людьми похуже.
Ненавижу,когда люди не уважают мой опыт киномана.
Как насчет добавки?
I've dealt with worse in the East Village.
I just hate when people disrespect my cinematic experience.
How about a refill?
Скопировать
Что я могу сказать?
Я киноман.
Так,скажи мне, ты был расстроен,когда Хайрам Лодж купил автокинотеатр?
What can I say?
I'm a movie buff.
So, tell me, were you upset when Hiram Lodge bought the drive-in land?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов киноман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы киноман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение