Перевод "клеймор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение клеймор

клеймор – 30 результатов перевода

Расстреляны английскими пушками.
Не было даже шанса подобраться на удар клейморы.
Ах, резня.
Shot to pieces by the English guns.
Never had the chance to get to within claymore's length of them.
Ah, the slaughter.
Скопировать
Да, сэр.
Клеймор.
Какой красивый.
Aye, sir.
A claymore.
You're a beauty.
Скопировать
Берем столько лент, сколько сможем унести для Minimi и 5.56 для М203.
Сколько у тебя всего вместе со снарядами М203 и клейморами?
Вы совсем спятили?
As much link as we can carry for the Minimis and 5.56 for the 203s.
What's your score with the 203 bombs and claymores?
Are you out of your skulls?
Скопировать
Какого хрена тогда собирать нас, если нет никакого обеспечения?
Рэй, поищи еще клеймор и снарядов для М203, и возьми с собой Криса.
Кирилл, может, поговоришь с другими отрядами и достанешь еще боеприпасов?
Why bring us out if you haven't got any kit?
Ray, find some claymores and 203 bombs, and take Chris with you.
Cyril, have a word with the other squadrons. - See if you can get some gear.
Скопировать
Эриксон, подожди.
Установить "клейморы" по левому флангу.
Кажется, там пустота.
Eriksson, hold up.
Set up claymores on the left flank.
Did that sound hollow to you, man?
Скопировать
она превзошла свой предел в каком-нибудь сражении.
Это судьба всех Клеймор.
П-Подожди!
Simply put, she went past her limits in a battle somewhere.
A fate that all Claymores must face.
W-Wait!
Скопировать
П-Подожди!
Ты сказал Клеймор?
Это так.
W-Wait!
You just said Claymores?
Indeed.
Скопировать
Это так.
В конце все Клеймор становятся Пробудившимися.
Это значит... которых она звала... когда она была человеком.
Indeed.
Awakened Beings are what becomes of Claymores in the end.
That means... The Papa, Mama, and Brother that Priscilla mentioned... Most likely the memories she had of when she was still human.
Скопировать
Клеймор.
Клеймор... староста?
Мы должны просить у них помощи?
A Claymore.
A Claymore? Are you serious, Chief?
We have to ask for their help?
Скопировать
Как прошел совет?
староста решил призвать на помощь Клеймор.
Клеймор?
How did the meeting go?
Ah, it seems the chief has called for a Claymore.
Claymore?
Скопировать
староста решил призвать на помощь Клеймор.
Клеймор?
Да.
Ah, it seems the chief has called for a Claymore.
Claymore?
Yeah.
Скопировать
Не люди они.
Клейморы — люди пополам с демонами.
полуоборотни...
They're not "people".
Claymores are half-human, half-Yoma beings.
Half-human, half-Yoma...
Скопировать
Что?
Клеймор заявился!
Лаки!
Where?
The Claymore's here!
H-Hey, Raki!
Скопировать
Дорогой!
Эта Клеймора... они хоть сколько-нибудь на людей похожи... что тот оборотень!
Ну-ка пойдем!
Dear!
That's a Claymore... I thought they'd be more human, but that's just like a Yoma!
Come with me!
Скопировать
Я... малой!
это тебя искала клеймора.
Где она?
I... Hey, you.
It seems a Claymore was looking for you.
Where?
Скопировать
Нет!
Ты не клеймора!
Она никогда бы не назвала себя "клейморой"!
No!
You're not a Claymore!
Claymores don't call themselves "Claymore"!
Скопировать
Кто они-то?
Клеймор.
Клеймор... староста?
What's coming?
A Claymore.
A Claymore? Are you serious, Chief?
Скопировать
А ты не знал?
Все клейморы — женщины.
глазища-то у нее — серебрянные.
What, you didn't know?
Claymores are all women.
Ah, her eyes are silver.
Скопировать
Что ты увязался-то за мной?
Ты же клеймора.
Я уже сказала.
Why do you take interest in me?
Because you're a Claymore.
I told you.
Скопировать
Среброокая ведьма.
Тебя клеймора сюда притащила.
что эти чертовки будут кому-то помогать.
By a silver-eyed witch.
A Claymore brought you to this place.
I never thought those witches would be saving people.
Скопировать
Ты не клеймора!
Она никогда бы не назвала себя "клейморой"!
Да ну?
You're not a Claymore!
Claymores don't call themselves "Claymore"!
Really?
Скопировать
После вашего небольшого фиаско Джесси спрятался в убежище.
Он окопался там, как крот... цементные стены, мина Клеймора на двери.
И на каких условиях ты мне скажешь, где оно?
Your little fiasco with Jesse sent him into hiding.
He's dug in like a tick... Cement wall, claymore mine in the door.
And you'll tell me where this is on what condition?
Скопировать
Подожди, подожди, у меня есть кое-что для тебя.
Это наземная мина Клеймора.
Используй её ,чтобы защищать свою собственность.
Hang on, hang on, I have something for you.
This is a Claymore land mine.
Use that to protect your property.
Скопировать
Я просто пытался... И вы съели её ланч?
И дали ей клеймору?
Серьёзно?
I was only... and you ate her lunch?
And you gave her a land mine?
Really?
Скопировать
Что?
Есть ли здесь кто из членов сообщества кто предложит свою помощь в качестве клейморы?
Я буду твоим клеймором.
- What?
Is there one from the community who will step forward as the Claymore?
I'll be your Claymore.
Скопировать
Есть ли здесь кто из членов сообщества кто предложит свою помощь в качестве клейморы?
Я буду твоим клеймором.
Спасибо...
Is there one from the community who will step forward as the Claymore?
I'll be your Claymore.
Thanks.
Скопировать
Сколько ты этих пресмыкающихся нанял?
Сначала клеймор убьет тебя, а затем гоблин позаботится о моем брате.
В моем доме не будет никакого насилия.
How many of these creeps did you hire?
First the Claymore kills you and then the Goblin takes care of my brother.
There will be no violence in my house.
Скопировать
Немного изобретательности и ты бы тоже мог сделать одну такую.
Противопехотная мина направленного действия - мина "клеймор".
Мк...
And a little bit of ingenuity, you, too, could build one of these.
A claymore mine.
Mc...
Скопировать
Даже вампир не сможет учуять мины. кто окажется рядом.
А уж если взорвать все шестьдесят управляемых мин "Клеймор"...
Вампиры сильнее нас.
general attack area.
Tiny shrapnel ejected by 60 consecutively exploding claymore mines; go ahead.
we're weak at fighting.
Скопировать
Я не знаю.
Мина "клеймор"!
Проклятье, мои уши.
I don't know.
Claymore!
Goddamn it, my ears.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клеймор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клеймор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение