Перевод "кобальт" на английский
кобальт
→
cobalt
Произношение кобальт
кобальт – 30 результатов перевода
!
Он выпустил три стратосферных торпеды к планете и распылил диселенид кобальта по биосфере.
Нервно-паралитический газ, безвредный для большинства гуманоидов, но смертельный для кардассианцев.
!
He launched three stratospheric torpedoes at the planet and spread cobalt diselenide throughout the biosphere.
A nerve agent that is harmless to most humanoids but it is deadly to Cardassians.
Скопировать
Я должна была предвидеть это раньше.
они захватили, могут быть реформулированы, и с некими доработками можно синтезировать... диселенид кобальта
Где "Малинче"?
I should have seen it earlier.
The selenium and the rhodium nitrites they hijacked, can be reformulated and with some work, synthesized to produce... cobalt diselenide.
Where's the Malinche?
Скопировать
Тодин с Острол-БиПи, обвиняешься в...
природы совершенных преступлений, дело архиеретика Тодина с Острол-БиПи будет выслушано на стадионе Кобальт
Вслед за этим его приговор будет немедленно приведён в исполнение, к удовольствию преданных последователей Божественной Тени.
- Thodin of the Ostral B pair are accused of
Due to the special nature of this crime, the arch-heretic Thodin of the Ostral B pair will be tried in Cobalt Stadium
Following that, this sentence will be immediately executed for the entertainment of His Shadow's loyal followers
Скопировать
- Тише!
...войсковые транспорты и большое количество кобальто-ториевых зарядов.
- Мой список весьма обширен.
- Shh!
...troop transports and a number of cobalt-thorium devices.
- My list is extensive.
Скопировать
- Прошу прощения?
Ружья, фазерные пушки, фотонные торпеды... войсковые транспорты и большое количество кобальто-ториевых
Вы занимаетесь контрабандой оружия?
- l beg your pardon?
Guns, phaser banks, photon torpedoes... troop transports and a number of cobalt-thorium devices.
You're a gun runner?
Скопировать
- ...илом?
- Атомный вес кобальта 58.9?
Пошли, осмотрим ванну Даны.
- ... slime?
- Is cobalt's atomic weight 58.9?
I'd like to check out Dana's bathtub.
Скопировать
Лазерный ключ.
Направленный поток кобальта.
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
Laser key.
Directional cobalt flux.
This artefact is too primitive to defy my technology.
Скопировать
Меня не интересуют его пищевые предпочтения, Феннер, пока они не включают нас!
Послушайте, если оно живет и питается в воде, то мы могли бы отравить его, разбросав вокруг кобальт.
Радиация?
I'm not interested in its feeding habits, Fenner, unless they happen to include us!
Look, if it feeds and lives in the water, then maybe we could poison it by dropping cobalt around it.
Radiation?
Скопировать
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они
Все это брехня коммунистов.
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
What a load of Commie bull.
Скопировать
Мы знаем, что даже худшие осадки падают - до безопасного уровня после двух недель.
- Вы никогда не слышали о кобальте-тории-Г.
- Что это?
Our studies show even the worst fallout is down to a safe level after two weeks.
- You never heard of cobalt theoium G.
- What about it?
Скопировать
- Что это?
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
- What about it?
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
Скопировать
Дайте подумать.
Кобальт торий Г.
Радиоактивный период полураспада--
Well, that's, you know...
Cobalt thorium G.
Radioactive half-life of...
Скопировать
Сейчас посмотрим.
Карбонат, карбонат, китайцы... кобальт, кока-кола, кокаин.
- Вот. - Что там? - Это лекарство, которое использовали ещё в древности индейские аборигены.
I'll check.
"Coal, Chinese, coca cola, cocaine."
"A drug used in ancient times by the natives."
Скопировать
- А в конце - натрий и вода.
Может быть, кобальт...
А вдруг Адась поставил "К" вместо "С"... - ...чтобы получилось обычное слово.
Barium twice? Strange...
Maybe we're wrong?
Try B Ac O N... that's boron actinium, oxygen, nitrogen
Скопировать
И что теперь?
Теперь ей назначили кобальт 60.
Это бесполезно.
Then?
Then they gave her Cobalt 60 treatment.
It's not helpful.
Скопировать
Полностью стальной корпус.
Дверка наполнена кобальто-алюминиевыми сплавами.
Полудюймовая броня.
Solid steel body.
Filled door with aluminum and cobalt.
Half-inch hard plate. Double dial.
Скопировать
Вот они балуются с самыми разными материалами.
Берут кобальт, кобальтовый сульфат, но ещё они используют Боракс.
Определённо, Боракс - часть смеси.
-And, wow, wow... well, they're playing around with a Iot of stuff.
cobalt. Cobalt sulfate, but they're using... they're using Borax.
Borax is definitely part of the mix.
Скопировать
И аргон, криптон, неон, радон, ксенон, цинк и родий
Хлор, углерод, кобальт, медь, вольфрам, олово и натрий.
В Гарвард пришли новости именно о них
And argon, krypton, neon, radon, xenon, zinc, and rhodium
And chlorine, carbon, cobalt, copper, tungsten, tin, and sodium
These are the only ones of which the news has come to Harvard
Скопировать
Точно так же самые тяжелые элементы как уран и polonium фактически непостоянны фактически они настолько непостоянны что они падают к частям естественно через радиоактивность.
И здесьв середине являются самыми устойчивыми атомами всех, никель, кобальт и железо. Пока неплохо.
Теперь вот удивительный бит этот ядерный граф стабильности оказывался странно подобный к различному графу в целомно это было подобиекоторое никто никогда не подозревал.
Similarly, the heaviest elements like uranium and polonium are actually unstable, in fact they're so unstable that they fall to pieces naturally through radioactivity.
And here, in the middle are the most stable atoms of all, nickel, cobalt and iron.
So far, so good. Now, here's the amazing bit, this nuclear stability graph turned out to be uncannily similar to a different graph altogether but it was a similarity that no-one had ever suspected.
Скопировать
Этот "крот" виновен в смерти сотен гражданских и девяти наших агентов.
У нас имеется информация, что Анатолий встречается с ним или с ней в отеле-спа "Кобальт" сегодня вечером
Твое задание выяснить личность "крота".
This mole is responsible for the deaths of hundreds of civilians and nine of our agents.
We have intel that Anatoli is meeting with him, or her, at the Cobalt Hotel and Spa tonight.
Your mission is to ascertain the identity of the mole.
Скопировать
Это определённо была грязная.
Я нашла следы Кобальта-60 на всех уликах, что привезли Тони и Зива.
Это безопасно?
It's definitely the dirty kind.
I found traces of cobalt-60 On all of the evidence that tony and ziva brought in.
Is it safe?
Скопировать
А это не какие-нибудь дешевые ламповые апараты.
Это были самые лучше приборы на кобальте.
Простите, доктор Шор, вы нужны в первой комнате.
And these weren't those cheap Tube machines.
These were top-of-th e-line cobalt-based units.
Woman : Excuse me, dr. Shore, you're needed in room 1.
Скопировать
Слишком много, что бы всё отслеживать.
Кобальта с 15 аппаратов хватит, чтобы собрать грязную бомбу?
Если кобальт в порошке, хватит на пять.
There's too many to keep track of.
Is the cobalt of 15 machines enough to make a dirty bomb?
Once the material's powderized, it's enough to make five.
Скопировать
Кобальта с 15 аппаратов хватит, чтобы собрать грязную бомбу?
Если кобальт в порошке, хватит на пять.
Пять.
Is the cobalt of 15 machines enough to make a dirty bomb?
Once the material's powderized, it's enough to make five.
Five.
Скопировать
Погладь кота! Погладь кота!
Зачем кошкам столько шерсти и кобальта?
Они что-то делают в подвале.
Pet it, pet it...
What do cats need with that much yarn and cobalt?
They're doing something downstairs.
Скопировать
Ну, хорошая новость в том, что это не от взрыва.
Но в машине перевозили нечто, под названием Кобальт-60.
Это - побочный продукт ядерных реакторов.
Well, the good news is That it wasn't from the explosion.
But the vehicle-- it had been used To transport something called cobalt-60.
It's a byproduct of nuclear reactors.
Скопировать
Телефонная горячая линия готова.
Вся информация из штаба на Кобальт Сквер стекается сюда, мы командуем всеми.
Управлению транспорта переданы фоторобот Никлина и фото Палмера, они будут розданы каждому служащему метро и каждому водителю автобуса, мы будем получать видео со всех станций.
Central 5,000 have been cleared.
They're providing us with full incident support from Cobalt Square under our command.
TFL have given the Nicklin e-fit and Palmer's picture to every tube worker and bus driver, and we are pulling in all the feeds from the stations.
Скопировать
Ќабери ##*05.
"ому, кто поднимет трубку, назови протокол экстренной св€зи - кобальт семь.
ѕозови к телефону √арри ѕирса.
Dial ##*05.
Whoever picks up, give them the emergency contact protocol - cobalt seven.
Ask to speak to Harry Pearce.
Скопировать
Я не трогал ваши краски, сэр.
Где кобальт?
Где зеленая Хукера?
I haven't touched your paints, sir.
Where's the cobalt?
Where's the Hooker's green?
Скопировать
Верно, Трикси?
Если Кобальт связан с вами, не оставляйте ваши вещи вокруг
Ну это не справедливо.
Eh, Tricksy?
Unless a Kobald is bound to you, don't leave your stuff lying around.
That's not fair now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кобальт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кобальт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
