Перевод "high-fives" на русский
Произношение high-fives (хайфайвз) :
hˈaɪfˈaɪvz
хайфайвз транскрипция – 30 результатов перевода
Whoo-hoo! In your faces!
High fives!
Come on!
Прямо в рыла!
Дайте пять!
Ну же!
Скопировать
We're going to be great.
Little high-fives.
Well, if you're going to cry...
Замечательными!
Пожмем друг другу руки!
Ну, раз и вы собрались плакать...
Скопировать
Kids: Yeah!
High fives!
Good job.
Еще бы.
Дай пять!
Хорошая работа.
Скопировать
No shame in being the 12th man at the end of the bench who never gets in the game but has a lot of enthusiasm.
He waves the towel, doles out high fives during timeouts.
Because I'll tell you about that guy... when the team wins the championship, he still gets a ring.
Можно быть последним игроком на скамейке. Он полон энтузиазма, но ему не дают играть.
Он машет полотенцем, поддерживает других.
Когда команда побеждает, ему тоже дают медаль.
Скопировать
Christy wasn't even playing.
Two-hand touch... all the tickly tackles and the extra high fives and the silly grins, you know, longing
I don't give Jess longing looks.
Кристи даже не играла.
Да, но она заметила касания обеими руками, щекотливые захваты, излишние "дай пять", глупые ухмылки, горящие желанием взгляды.
Я не смотрю на Джесс горящим взглядом.
Скопировать
Do not give him high fives.
Indicate high fives. Multiple.
And then that guy was all like, Mm-hmm.
Не даём ему пять! Не сметь!
Запишите, что они неоднократно давали пять.
А он, такой, отвечает мне...
Скопировать
The boys are back in town.
High fives!
Ha ha! Hey, so all that really specific cat turd business-- that was about you, right?
Пацаны снова в городе!
Дай пять! Ха-ха!
Слушай, а все, что ты там рассказывал про собирание кошачьих какашек... ты ведь говорил о себе?
Скопировать
That's one of my wife's pieces!
She needs it to reciprocate high fives!
That's okay, Homie.
Это деталь моей жены!
Без неё она не сможет давать пять!
Всё в порядке, Гомерчик.
Скопировать
- Don't leave me hanging.
Rose, you know how I feel about high-fives.
Ladies. It's after 11:00 a.m., girls.
- Не заставляй меня так стоять.
Роуз, но ты же знаешь, что я думаю по поводу "пятих".
Девушки, уже больше 11 часов дня.
Скопировать
Yes.
And within that high five will be all the high fives we've ever high fived.
And all the high fives we could ever possibly high five.
Да.
И в этой пятюне будут все пятюни, которые когда либо были или будут.
И все "дай пять", которые в принципе мы могли бы отбить.
Скопировать
And within that high five will be all the high fives we've ever high fived.
And all the high fives we could ever possibly high five.
A high infinity.
И в этой пятюне будут все пятюни, которые когда либо были или будут.
И все "дай пять", которые в принципе мы могли бы отбить.
Бесконечное "пять".
Скопировать
The rules haven't changed.
People find out, you'll get "atta-boys" and high fives, while I'll lose all credibility for fucking an
I don't want to go public, I just don't want you to sandbag me.
Не изменились.
Если о нас узнают, тебя похлопают по плечу и скажут "Молодец". А меня секс с агентом дискредитирует.
Я просто не хочу, чтобы ты действовал за моей спиной.
Скопировать
Play laser tag once a week.
Give at least as many high fives as you get.
Teacup pigs are lady magnets, but very hard to care for.
Играйте в лазер-тэг раз в неделю.
Давайте как можно больше "пять".
Карликовые свинки - это магниты для женщин. Но за ними сложно ухаживать.
Скопировать
Bull's-eye.
High fives.
Yes.
В яблочко.
Дай "пять".
Да.
Скопировать
Mom and Dad were finally living the rock and roll fantasy they dreamed of their whole life.
Living on the road, adoring fans, high fives.
They even had T-shirts.
Мама с папой наконец жили своей рок-н-ролльной мечтой, о которой они грезили всю свою жизнь.
Жизнь в дороге, обожающие фанаты, "верхние пять".
Им даже сделали футболки.
Скопировать
So how long do you think this break is gonna last?
asking because we have tickets to the next Clippers game, and your dad needs someone to do high-impact high
If he needs someone there, why doesn't he invite Collin?
И как ты думаешь, надолго затянется этот перерыв?
Я спрашиваю только потому, что у нас есть билеты на следующую игру и твоему папе нужен кто-то для сильного "Дай пять"
Если он нуждается в ком-то, то почему он не пригласит Колина?
Скопировать
I got this in the bag, kids.
High fives in advance.
You took a private jet to Cuba?
Дело в шляпе, детки.
Дай пять авансом.
Ты слетал на личном самолете на Кубу?
Скопировать
And this guy's not really a security guard.
there was this boy who ♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪ ♪ He gave lots of high
Thanks for letting me in on this.
Этот парень- ненастоящий охранник.
d Жил-был парень d d Носил костюмы и говорил, что все легендарно.d d Давал всем пятьd d И говорил,d d Что не женится ни за что на свете.d
Спасибо, что рассказал.
Скопировать
On every reality show, people say lame things that we can never say.
No high fives.
You can't tell me to "bring it," "shut it down," or "put our cupcake business on the map."
На каждом реалити, все постоянно говорят тупые вещи которые нам говорить нельзя.
Не сталкивать кулаки, не давать друг другу пять.
Не говори мне "давай", "сделай это", или "застолбить своему кексовому бизнесу место на карте".
Скопировать
Hey, you, what we gonna do?
We're gonna do high fives.
Patty-cake.
Эй, вы, что нам делать?
Дай пять.
Ладушки.
Скопировать
Yeah, well, you're a guy and my boss.
If we kiss at the office, you get high fives.
I get glares from people who think, "That whore is sleeping with our editor."
Да, ты мужчина и мой босс.
Когда мы целуемся в офисе, твои очки растут.
А я получаю осуждающие взгляды от людей, считающих, что "эта шлюха спит с нашим редактором".
Скопировать
- Well, he seems proud of him.
abused Luca, but because she's a beautiful woman, instead of getting help, he's going to be getting high
- Oh, yeah.
- Ну, он даже гордится им.
Натали использовала Луку, она - красивая женщина, и вместо того, чтобы помочь ему, она будет продолжать в том же духе.
- О, да.
Скопировать
I just didn't want to offend by taking a side if there are sides.
I've had some contact with Davey in passing- couple of high-fives, one or two peekaboo sessions, but
She seems more reserved, elusive.
Я просто не хочу никого обидеть, выбирая сторону, если стороны есть.
У меня был кое-какой контакт с Дейви мимоходом... пару раз здоровался с ним ("дай пять"), один или два раза играл с ним в "ку-ку", но с Мартой я не особо контактировал.
Она, кажется, более замкнутая, неуловимая.
Скопировать
We did it.
High-fives.
Cool.
Мы сделали это.
Держи руку.
Здорово.
Скопировать
Not too fast.
What's with the high-fives?
I'll give you a motherfucking high-five.
Не так быстро.
Идёт, ручки жмёт, сучонок.
Я тебе, заноза, пожму щас ручку, б....дь!
Скопировать
And... everyone here knows it.
- No high fives, dude.
Just gimme some love.
И все здесь об этом знают.
Не давай мне "пять", чувак.
Просто немного любви.
Скопировать
First of all, I hope you know how much we all love and miss Elizabeth.
He's doing high fives he's not in Phoenix.
Because she was a senior resident here, we've taken some extraordinary measures to make her feel more comfortable these last three months.
Вы знаете - мы все любим Элизабет, и нам ее очень не хватает.
Это он от радости, что не пришлось ехать в Финикс.
Поскольку она проходила здесь практику, мы делали все возможное, чтобы ей здесь было как можно лучше в эти три месяца.
Скопировать
- It's my pleasure, Madame.
- You guys can give each other high fives.
- Burrito, my friend?
- Это мое сокровище, мадам.
- все пожмут друг другу руки.
- Буррито, мой друг?
Скопировать
Well then what're you doing up there?
Muscle Man, High Fives,
Carry me down.
В таком случае почему ты еще наверху?
Пятерня!
Доставьте меня вниз.
Скопировать
Well, what do you think, Reggie?
I think high-fives are in order.
- I don't think so.
Ну, что скажешь, Реджи?
Скажу, мы молодцы - дай пять.
- Не дам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high-fives (хайфайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-fives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайфайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение