Перевод "кожевник" на английский

Русский
English
0 / 30
кожевникtanner currier leather-dresser
Произношение кожевник

кожевник – 21 результат перевода

Приходу Рувиль, месье интендант.
Мулине, мастер-кожевник.
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца.
Rouville, Royal Intendant.
Mouliné, master tanner.
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late.
Скопировать
Моя фабрика - самое старое действующее производство в Вуберне.
Когда остальные кожевники съехали, я остался, хотя это было очень тяжело с финансовой стороны.
- Это не...
My factory is the oldest surviving business in Woburn.
When the other tanners moved out, I stayed, even though that was a very big financial burden.
- That's not...
Скопировать
То былое.
Вы остаётесь свинопасами, кожевниками и каменщинками.
Считаете себя солдатами, взяв в руки копьё?
That was before.
You're still swineherds and tanners and masons.
You think carrying a crooked spear makes you a soldier?
Скопировать
Вы похожи на кучку свинопасов.
Некоторые были свинопасами, кто-то кожевником, кто-то каменщиком.
То былое.
You look like a bunch of swineherds.
Some of us were swineherds. And some of us tanners and masons.
That was before.
Скопировать
– Питер, нет, Питер!
– Здорово, диджей Кожевник.
На танцполе слишком пусто.
- Peter, no, Peter!
- Hey, yo, DJ Tanner.
This dance floor needs to be a full house.
Скопировать
Шоколадно-мраморная кожа от которой мы пытаемся избавиться уже полгода.
Уже становишься кожевником, сынок.
Погуляй.
That chocolate hide with the heavy marbling we've been trying to get rid of for the last six months.
We'll make a leather man out of you yet, son.
Go to it, lad.
Скопировать
Да как вам сказать... Если он не протухнет заживо сейчас пошел такой покойник, что едва дотягивает до похорон, то лет восемь-девять продержится.
Кожевник, этот все девять с верностью.
Отчего же этот дольше других?
I' faith, if he be not rotten before he die - as we have many pocky corpses now a days, that will scarce hold the laying in - he will last you some eight year or nine year.
A tanner will last you nine year.
Why he more than another?
Скопировать
Вообще-то пение было не так уж важно.
Монахи были фермерами, портными, кожевниками.
Здесь был туалет?
Actually, singing was the least of it.
The monks were farmers, clothiers, tanners, tailors...
- This was a toilet?
Скопировать
Её не выдувают, как стекло.
Ну извини, я же не кожевник.
Знаешь что?
It's not blown, like glass.
Oh, I'm sorry, I'm not a leathersmith.
You know what?
Скопировать
Дай мне подумать
Послушай, в деревне есть кожевник, он поставляет одежду для слуг замка.
Я знаю, что повезет телегу шкур в Лилль, чтобы там сделать пальто.
Let me think.
Listen, there is a tanner in the village, he provides clothing for the court servants.
I know that he is taking a wagonload of skins to Lille to be made into coats.
Скопировать
Я знаю, что повезет телегу шкур в Лилль, чтобы там сделать пальто.
Я могу создать документы будто ты и есть тот кожевник.
Они не будут ожидать, что принц Конде повезет шкуры животных.
I know that he is taking a wagonload of skins to Lille to be made into coats.
I can create safe-conduct papers that say that you are that tanner.
They certainly wouldn't be expecting the prince of Condé to be hauling a load of animal skins.
Скопировать
Продолжайте свой путь к кожевнику.
Ренод: вы первый кожевник, которого я вижу кто не запятнал руки.
Принц Луи Конде.
Be on the way to your tannery, then.
You're the first tanner I've ever met who didn't have stained hands.
Prince Louis of Condé.
Скопировать
Король Франциск услышит об этом.
Продолжайте свой путь к кожевнику.
Ренод: вы первый кожевник, которого я вижу кто не запятнал руки.
King Francis will hear of this.
Be on the way to your tannery, then.
You're the first tanner I've ever met who didn't have stained hands.
Скопировать
С чего ты нафантазировал. что я ношу бюстье?
Я разрешил назвать меня кожевником.
Ладно. Хорошо.
How come in every one of your fantasies, I'm wearing a bustier?
Hey, I gave you Leathersmith.
Okay.
Скопировать
Вот теперь я весьма ясно вижу, что за человек передо мной.
Я везу эти шкуры кожевнику в Лилль.
Ренод:
I can see quite clearly the man before me now.
I'm taking these skins to the tannery at Lille.
RENAUDE:
Скопировать
Вы об этих ботинках говорите?
Здесь провизии на несколько дней, но кожевник лишь в часе езды.
Даже на дряхлой кобыле.
Are these the boots you speak of?
You carry days of provisions, yet the tanner is but an hour's ride.
Even on old, broken mares.
Скопировать
Не для таких как вы.
Или кожевники вас этому не учили?
Мистер Марлот... информация, что вы просили.
Not for the likes of you.
Or didn't they teach you that at the leather workers?
Mr Marlott... the information you requested.
Скопировать
Благое намерение, но невыполнимо.
Почему он упомянул кожевников?
Я рос в мастерской.
Good intention but impractical.
What does he mean about leather workers?
I was brought up a guild boy.
Скопировать
Мы встретились в Париже, когда я был молодым художником.
Вообще-то, я думаю ты работал кожевником, а я была официанткой в кафе, и училась по вечерам на шоколатье
Однажды ты пришел, пахнущий кожей, отработав в магазине весь день, и заказал круассан.
We met in Paris when I was a young artist.
Actually, I think you were a Leathersmith, and I was a waitress working at the café and studying to be a chocolatier at night.
You came in one day smelling like leather after working in your shop all day, and you ordered a croissant.
Скопировать
Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы.
Та шлёт его в Бельмонт, штат Массачусетс, издателю, тот шлёт пакет кожевнику в Шерон, кожевник шлёт его
Семь звеньев цепи.
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa.
She sends it to man in Belmont, Massachusetts, a publisher, who sends it to a tanner in Sharon, the tanner sends it to his brother-in-law, a sheet metal worker, also in Sharon, who sends it to a dentist, who sends it to a printer, who sends it to Mr. Jacobs.
Seven links in the chain.
Скопировать
Он хотел тебя увидеть.
Хочешь пойти к кожевнику?
Ребята, смотрите.
He wanted to see you.
Want to go to Skinner's?
Boys, look.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кожевник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кожевник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение