Перевод "комбо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение комбо

комбо – 30 результатов перевода

(Фелгер) Тихо!
(Комбс) Я ничего не делал.
- Ты понятия не имеешь, куда идешь. - Конечно я знаю.
- (panel crashes) - (Felger) Sh
(Coombs) I didn't do anything.
- You don't know where you're going.
Скопировать
Не позволяй ему подходить ближе!
Удерживай его на дистанции комбо!
чем в спарринге со мной! ему даже советов не надо.
What is this?
He hit me in the middle and...
I dunno what happened next!
Скопировать
Это все маска.
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было.
И что из этого теперь?
All this is fake.
You care more about Johnny than anything else on Earth.
What if I did?
Скопировать
Вы сами пошли на переговоры.
И я могу позаботиться о вас и о ком бы то ни было.
И это было бы самым выгодным предложением.
You tell your union negociators.
I'll take care or you, of them, and whoever they have on their list.
The rest of the rack in file will have to fin for themselves like everyone else in the country.
Скопировать
Ни одного камня нельзя добавить к его стенам.
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него.
- С дымящейся печкой?
Not a stone must be added to its walls.
Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image.
- With a fire that smokes?
Скопировать
- Особенно с ней.
Тогда бы я был так же счастлив в Комбе, как и здесь, в Бартоне.
Здесь есть то, что привлекает меня так, как никого другого.
- Especially the fire that smokes.
Then I'd be as happy at Combe as I've been at Barton.
But this place has one claim on my affections none other can share.
Скопировать
Видишь?
Посмотри на того парня в полосатой рубашке и галстуке комбо?
А я думал, что мы пришли сюда выпить.
Right?
See that guy in the striped shirt and tie combo?
I thought we came here to buy me a drink.
Скопировать
Лоннеган приезжает каждые три недели на проверку, но в обычные дни он не сует туда нос - боится облавы.
У Комба есть два любимых громилы:
Рили и Кол.
Lonnegan comes out every three weeks or so to check on it, but... he stays away from the day-to-day stuff in case it's raided.
These are two of Combs's favorite torpedoes:
Riley and Cole.
Скопировать
Хотят боксировать?
Комби, дай им костюмы! Паронди, иди тренируйся, работай!
Слушай учителя!
Colli, have them change!
Parondi, get your ass back here.
You heard him? Move it!
Скопировать
В тебе много качеств.
Даже больше чем в ком бы то ни было. В тебе больше... Но главное твое качество это отцовство.
Ты бы поехала со мной?
You're a lot of things.
You're more than anybody I've ever met.
Would you come with me?
Скопировать
Мне она очень нравится, но...
У меня нет желания жениться на ком бы то ни было.
Меня пугает количество молодых людей в наше время, желающих жить в полном одиночестве.
Ah well, I like her very much, but...
I don't have the urge to get married, and neither does she, I believe.
I wonder what it is about, young people nowadays, wanting to live all alone.
Скопировать
Я не хочу видеть реальность, в которой нет будущего.
Что, неужели нет никого, о ком бы ты думал, что это невозможно?
Ни с кем такого не было?
I don't want... to see realities... then no future...
Why, isn't there anyone, who you really think... it won't work?
Can nobody manage that?
Скопировать
Ладно... совет по прелюдии номер два.
О ком бы ты обычно ни фантазировал вовремя секса, начинай называть их "Сюзан".
У тебя... у тебя это всегда, э...
OKAY... FOREPLAY TIP NUMBER TWO...
WHOEVER YOU NORMALLY FANTASIZE ABOUT DURING SEX, START CALLING THEM "SUSAN."
WITH YOU--WITH YOU IT'S ALWAYS, UH...
Скопировать
У него и свое недурное именье.
Комбе-Магна в Сомерсете.
Не отдавайте его младшей сестре, как бы она там с круч не падала.
He has a pretty estate of his own.
Combe Magna in Somerset.
I'd not give him up to a younger sister for tumbling down hills.
Скопировать
Умру - не пожалеет ни один.
И в ком бы мог я встретить жалость, если Во мне самом нет жалости к себе?
- Милорд!
When I die no soul shall pity me.
Wherefore should they since that I myself find in myself no pity to myself?
- My lord!
Скопировать
Это достаточно странный вопрос.
Если бы он уехал в Комба-Магну.
Мы живем в полмили оттуда.
It is an odd question.
If only he'd gone to Combe Magna.
We live but half a mile away.
Скопировать
Я знаю, что я огорчил маму.
На ком бы я ни женился, было бы трудно. Ее беспокоит Анна.
Она беспокоится, что ты слишком много на себя взял.
And Mum... I know I'm hurting her, but... whoever I married, it was going to be hard.
I can tell she's worried about Anna.
I think she's worried you're taking on a lot.
Скопировать
Накормите меня.
Кто заказал "комби"?
У меня сэндвич со стейком.
Give me the food.
Who ordered the super combo?
I get a steak sandwich.
Скопировать
Я не поняла не единого слова, из того, что услышала... пока стояла здесь.
О ком бы вы не говорили, это не Джон Доггетт.
Вы нашли пулю.
I haven't understood one single word I've heard since I got here.
Whoever you're talking about, it's not John Doggett.
You found the bullet.
Скопировать
- Правда?
- Комби.
Если так пойдет дальше, Пола вырастет полной дурой.
- Really?
An estate car.
That can't be happening. Paula will get a defect, if this goes on much longer.
Скопировать
Что желаете?
Один двойной Чикен Комбо.
- Может два.
Welcome to Mr. Cluck's.
What can I get you? Cruella: One double cluck combo.
Ursula:
Скопировать
Нашёл чек.
Три комбо обеда, трое крылышек и три яблочных пирога.
Три сумки в багажнике.
Got a receipt.
Three combo meals, three Buffalo wings, three apple pies.
Three bags in back.
Скопировать
Закроем место, соберём всех внутри.
Найдём, на ком была эта маска, найдём нашего убийцу.
Сомневаюсь, что это сработает.
Let's lock down the place, canvass everyone inside.
We find who was wearing that jester mask, we find our killer.
Doubt that's gonna work.
Скопировать
Эти последние месяцы, что я знаком с тобой...
Не было никого, о ком бы ты беспокоилась, это так...
Ты покорила того парня из AP, с которым мы встречались.
These last months getting to know you...
Without people you care about, it's all...
You take that fella from the AP chain that I had you meet.
Скопировать
В действительности, ты воюешь с миллиардами клеток...
Комбо!
- Прикольно.
You're actually at war with over a billion cells...
Combo!
- Nice.
Скопировать
Двойная радугаааа!
Это начинает выглядеть как бухнувшая комбо-радуга!
О, Боооже!
Whoo! Double rainbow! Ha!
It's starting to look like a quadruple rainbow!
Oh, my Gooood!
Скопировать
Там футболисты хорошо зарабатывают.
-Анту ан Комбу эре, например.
Плевать мне на нет!
The players make good money there.
- Look at Antoine Kombouaré.
- He's not my son!
Скопировать
Чёрт, моя машина!
Жюль, бери комби!
Чтобы найти Хартмана, мы должны знать, где сейчас Лаура Бернхайм
Shit, my car!
Jules, follow them!
Must seek Hartman. Must know where Laura Bernheim is.
Скопировать
Интересно , не завел ли он здесь себе врагов.
Никого, о ком бы я знал.
Это не то место, где заводят врагов.
I wondered if he had made any enemies in here.
None that I know of.
It's not the kind of place to make enemies.
Скопировать
Вот твоё заклинание!
О господи, вот это комбо!
Это ж мёртвая голова!
Here be your spell!
Oh my God, fucking gambit!
It's a dead head!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комбо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комбо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение