Перевод "комиссионка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение комиссионка

комиссионка – 30 результатов перевода

Надо было засунуть голову в духовку.
Эта плита из комиссионки.
У нее духовка не работает.
I believe you're supposed to put your head in the stove. Well, it's a second-hand stove.
There were no directions.
So, why did you do it?
Скопировать
Ну, ээ, день рождения был в прошлом месяце...
Я помогал ей сдавать подарки в комиссионку.
Даже твои?
Um, her birthday was last month...
I helped her exchange all her presents.
Even yours?
Скопировать
Всем наплевать, а я сижу ломаю голову, что бы такое подарить Боровских?
Присмотрела бронзовую лошадь в комиссионке.
Я Вас очень прошу, отпустите завтра Новосельцева, а то я одна не дотащу.
Nobody cares, and I'm racking my brains about a present to Borovskikh.
I've found a bronze horse in an antique shop.
Please let Novoseltsev help me tomorrow, I will not cope with it.
Скопировать
Денег сколько захочешь.
В комиссионке нашёл нейлоновые шёлковые чулки. Куплю!
22 года будешь носить - дырок не будет.
I'll give you as much money as you want.
I'll buy you stockings.
They'll last you at least two years.
Скопировать
А куда вы дели мою люстру?
Отвезла в комиссионку.
Зачем?
What did you with my chandelier?
Took it to a pawn shop.
What for?
Скопировать
1 ОСНОВНОЙ ПАРУС, 1 ШТОРМОВОЙ КЛИВЕР, 1 КРУИЗНЫЙ КЛИВЕР, 1 КОМПАС
В комиссионке я нашел английский секстант, который мне был очень нужен.
Он стоил 35 тыс йен, но через час я сбил цену до 25 тыс йен.
1 MAIN SAIL, 1 STORM JIB, 1 CRUISING JIB, 1 COMPASS
There was a second-hand, British-made sextant I really needed.
It was 35,000 yen, but, after an hour, I bartered it down to 25,000 yen.
Скопировать
Тот, что со шнобелем?
Он всё у комиссионки отсвечивает, на пересечении Ригз и Калхун.
Он даёт показания?
- Big-nose Big Walter?
- Nah, skinny Big Walter, the one be right there in front of the Cut-rate on Calhoun and Riggs all the time.
- He witnessing'?
Скопировать
Вот так.
Я купил свою харизму в комиссионке.
Слышишь?
Right.
I bought my personality at a yard sale.
Y'know?
Скопировать
Если ты говоришь нормально:
"Я купил харизму в комиссионке".
Это не смешно.
If you spoke normally:
"I bought my personality at a yard sale."
it's not funny.
Скопировать
Для шутки, чтобы быть смешной, нужна комическая интонация.
Я купил свою харизму в комиссионке.
Я купил свою харизму в комиссионке.
For a gag to be funny, it needs... a comedic intonation.
I bought my personality at a yard sale.
I bought my personality at a yard sale.
Скопировать
Я купил свою харизму в комиссионке.
Я купил свою харизму в комиссионке.
Я купил свою харизму в комиссионке!
I bought my personality at a yard sale.
I bought my personality at a yard sale.
I bought my personality at a yard sale!
Скопировать
Я купил свою харизму в комиссионке.
Я купил свою харизму в комиссионке!
Я купил свою харизму в комиссионке!
I bought my personality at a yard sale.
I bought my personality at a yard sale!
I bought my personality at a yard sale.
Скопировать
Я купил свою харизму в комиссионке!
Я купил свою харизму в комиссионке!
Понимаю.
I bought my personality at a yard sale!
I bought my personality at a yard sale.
Got it.
Скопировать
Помните?
Я купил свою харизму в комиссионке.
Роджер, умоляю тебя!
Remember?
I bought my personality at a yard sale.
Roger; please!
Скопировать
Спасибо.
Впечатление такое, будто ты комиссионку ограбил.
Ага.
Thanks.
Looks like you raided a charity shop.
Yeah.
Скопировать
Спасибо.
Я его купил где-то за 30 фунтов в комиссионке, выгодно получилось.
Тебе нравится твоя работа?
Thank you.
I got it in a charity shop for, like, 30 quid, it was a bargain.
So, do you enjoy your job?
Скопировать
И нам кажется, что к этому имеет отношение одна из записей Марсдена.
Ну, его пластинки можно найти на барахолках, в комиссионках, в обменных сетях.
Нет, это что-то неопубликованное, такое, что публика ещё не слышала.
And we think that something that Marsden wrote might be involved.
Anyone can find his stuff in flea markets, resale shops, peer-to-peer networks.
No, it's something unreleased, something the public has never heard until now.
Скопировать
Отец, Кристен контактировала с какими-нибудь старыми или необычными вещами последнее время?
Мы работаем в комиссионке.
Я убью вас всех!
Father, has Kristen come into contact with any old or unusual objects lately?
We work in a thrift store.
I will kill every one of you!
Скопировать
Я не знаю.
Ты заказывал сектант марки 1917 Henley Hagan в одной комиссионке в Нью-Йорке?
Круто.
I don't know.
Did you order a 1917 Henley Hagan sextant from some pawn shop in New York?
Cool.
Скопировать
Посторонние!
Посторонние с отличным вкусом в мебели из комиссионки.
Могу я предложить тебе что-нибудь?
Strangers!
Strangers with great taste in thrift shop furniture.
Would you like me to get you something?
Скопировать
Покажи, на что способен.
Я поделю комиссионку.
"Поделю комиссионку"
All right. Show me what you got.
I'll split that commish.
♪ Split that commish
Скопировать
Я поделю комиссионку.
"Поделю комиссионку"
Я всегда задаюсь одним вопросом: "Каким магнатом я должен быть?"
I'll split that commish.
♪ Split that commish
The question I always ask myself is, what kind of mogul should I be?
Скопировать
И кто будет рядом с тобой?
разодранной безрукавке размера XXXXL, теснящаяся около тебя с набитыми мешками продуктов из долбаной комиссионки
Вот с кем рядом вы будете сидеть.
And who will you be next to?
Some disgusting wildebeast with 3 days of razor stubble in a sleeveless moo-moo, crammed in the next you with a carload of groceries from the .. fucking price club!
And that's who you're gonna be sitting next to!
Скопировать
- Для меня новый.
Из комиссионки.
Нравится?
- New for me.
It's a thrift store find.
You like it?
Скопировать
Су-Ён?
Тебе дадут за это 5 долларов, если сдашь в комиссионку.
Ён-Ву подарил его тебе?
I was thinking about another guy.
Let's never see each other again.
What is that? You could get $5 for that if you take it to a junkyard.
Скопировать
Я знаю.
Я увидела это в комиссионке.
Оно мрачное.
I know.
I saw this in a secondhand store.
It's dark.
Скопировать
Думал, ты затариваешься в "Оденьтесь по дешевке".
По крайней мере, я не покупаю одежду в комиссионке.
Эй, если найдешь что-то в своем вкусе, то советую примерить.
Thought you shopped at Ross Dress for Less?
At least I don't get my clothes at the Goodwill.
Hey, you find anything you like in there, you take it for a spin.
Скопировать
Точно.
Ты помнишь наше знакомство в той дурацкой комиссионке?
Это было начало всего нового для меня.
Indeed.
Do you remember our meeting in that silly little thrift shop?
That was the beginning of everything new for me.
Скопировать
Ты предательница себе подобных!
Ты знаешь, что мне нравится в комиссионках?
Все в них старое.
You are a traitor to your kind!
You know what I like about thrift shops?
Everything in them is old.
Скопировать
Пожалуйста, присаживайтесь.
Где ты нашел свою маленькую подружку, в комиссионке?
- Маленькую подружкуг... - Ох...
Please have a seat.
Where'd you rescue your little friend from, a thrift shop?
Little friend...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комиссионка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комиссионка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение