Перевод "комочек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение комочек

комочек – 30 результатов перевода

И конца и края не видно!
Стоп, вон тот комочек, это часы!
Эми, они у меня!
It just keeps coming and coming.
Wait. That choke. It's the watch.
I got it, Amy.
Скопировать
Что это?
Комочек навоза, я вытащу.
Нет, нет.
What's that?
Oh, a bit of muck. I'll have it out.
No, no.
Скопировать
Видите это колесико там?
Похоже на комочек смазки.
- Да, вижу.
Do you see that, that wheel in there?
There's like a glob of gunk.
- Yeah, I do. - Tar.
Скопировать
Что это с животным?
-Просто комочек шерсти.
-Понятно.
What's up with the simian?
- It's just a fur ball.
- All right.
Скопировать
Что такое с этим приматом?
Просто комочек шерсти
Чей сейчас ход?
What's up with the simian?
It's just a fur ball.
Whose turn is it?
Скопировать
Ты сказал мне, что это небольшой комочек.
Джои, а что по-твоему такое небольшой комочек?
Ты видишь что-то, ты слышишь обозначение, и думаешь, что это оно и есть.
You told me it was a nubbin.
Joey, what did you think a nubbin was?
You see something, you hear a word, I thought that's what it was.
Скопировать
Я не могу поверить.
Ты сказал мне, что это небольшой комочек.
Джои, а что по-твоему такое небольшой комочек?
I can't believe you!
You told me it was a nubbin.
Joey, what did you think a nubbin was?
Скопировать
Мы все готовы к рождению маленького игрушечного комочка.
"Маленький игрушечный комочек"? !
Вы двое даже не представляете, о чем вы говорите, верно?
We're all ready for our little bundle of joy.
Ha, ha. "Bundle of joy."
You two haven't a clue what you're talking about, have you?
Скопировать
Если хотите, алхимический принцип заключается в том, чтобы создавать единство противоположностей, и сексуальный акт, в каком-то смысле, это метафора алхимического объединения, алхимического брака противоположностей.
страстного контакта становится необычно бесформенный, и в то же время очень воодушевлённый, дрожащий комочек
которая является, в определённом смысле, самой отталкивающей, менее всего вдохновляющей субстанцией, но также, имплицитно, и основой всего.
If you like, the alchemical principle is to... to form a union of contraries, so that the sexual act is, in a sense, a metaphor for the alchemical conjunction of opposites, the marriage of opposites.
And I think, in the film, it's done most lyrically with the two figures, the male and the female, them meshing together, and forming, eventually, in their violent contact, a curiously amorphous and yet very exhilarating, a thrilling mass of pure clay, which is, in a sense...
..the most negative, the least inspiring substance, but is also, implicitly, the ground of everything.
Скопировать
-Дай еще раз посмотреть.
-Да, покажи нам свой комочек.
А Джои снимался в порно фильме.
-Let me see it again!
-Yes, show us your nubbin!
Joey was in a porno movie!
Скопировать
- ШШШ.
Это показывает, что ты гадкий комочек грязи с душой слуги!
Вы знаете, как сделать больно языком так же как и руками.
- Sh-Sh.
That shews you are an abominable little clod of common clay, with the soul of a servant.
You know how to hurt with your tongue as well as with your hands.
Скопировать
Изменения, дребедения. Например?
Например, этот маленький комочек для сеансов терапии с пациентками.
Мне не нравится этот пёс.
Changes, "schmanges." Like what?
Like this little flea bag here for patient therapy.
I hate that dog.
Скопировать
- Верно.
- Полагаю, что сейчас она крошечный комочек, который плачет, обделывается и издает младенческие звуки
- Описал её так, будто видел.
- That's right.
- Well, right now, I reckon she's not much more than a lump that cries and shits - and makes baby noises.
- It's like you've met her.
Скопировать
Кто то твитнул фото Божество Матео?
Подвинь к солнцу маленький комочек
Солнечный свет отлично сказывается на их кормлении в первые дни
Someone tweeted a photo.
Oh, god, of mateo? Woman:
Move into the sun a little bit. Indirect sunlight is good for them in the first days.
Скопировать
Ты начинаешь с этого.
Это самый пугающий шаг... вонзить лезвие в мягкий комочек плоти...
Первый надрез решает всё.
And then you start.
That is the most daunting step... pushing a blade into that first squishy blob of flesh...
Because the first cut is what sets the tone.
Скопировать
Дорогой Йоханнес, малышка Мария мертва.
Наш комочек любви, как мы называли её.
И я так тоскую по ней.
"Dear Johannes. Little Maria is dead."
"Our love nugget, as we called her."
"And I miss her terribly."
Скопировать
- Ой.
О, посмотрите на этот великолепный комочек радости!
Что такое имя, красивый маленький ребенка?
- Oh.
Oh, look at that gorgeous little bundle of joy!
What's that beautiful little baby's name?
Скопировать
Я ведь англичанин.
Закупорю всё внутрь и буду посматривать на это, как на горький комочек.
- Но у вас грустный вид.
I'm British.
I'm going for the bottle it all up and turn it into a bitter little ball approach.
But you look sad.
Скопировать
Есть такие моменты, когда все меняется.
Как момент, когда медсестра дает в твои руки комочек и говорит: "Вот ваша дочь, миссис Скалли."
Или отец сжимает твою руку, пока вы идете к алтарю, и ты понимаешь, что он плачет.
There are these moments when everything changes.
Like the moment a nurse hands you this little bundle and says, "Here is your daughter, Mrs. Scully."
Or your dad clutches your hand as you walk down the aisle and you realize he's crying.
Скопировать
Не знаю, что бы я делала, если бы вы не появились.
Ты бы просто сидела в машине, сжавшись в комочек, пережидая ночь.
А с самого утра здесь бы уже проехали 30 грузовиков.
I don't know what I would've done if you hadn't come along.
Oh, you'd have stay put, bundled up, got through the night.
First thing in the morning, there'd be 30 trucks comin' by.
Скопировать
Интересно, чем же была так занята твоя голова? Тебе, как брату короля, следовало стоять в первых рядах.
Я и стоял в первых рядах, пока не появился этот комочек шерсти.
Этот комочек шерсти - мой сын и твой будущий повелитель.
Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should've been first in line!
Well, I was first in line, until the little hairball was born.
That hairball is my son and your future king.
Скопировать
Я и стоял в первых рядах, пока не появился этот комочек шерсти.
Этот комочек шерсти - мой сын и твой будущий повелитель.
Надо будет отработать реверансы.
Well, I was first in line, until the little hairball was born.
That hairball is my son and your future king.
I shall practise my curtsy!
Скопировать
- Что это?
- Это твой первый комочек.
Первый?
- What is it?
- It's your first pellet.
First?
Скопировать
Я Дима, а это Комочек.
- Снежный Комочек, или просто Комочек?
- Просто Комочек.
I Dima, and that breast.
- - Snow Lump orjust Lump? -
- Just Lump.
Скопировать
Я ранена и напичкана лекарсвами. Это вроде считается болезнью.
* мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... *
Подожди, подожди.
Injured and drugged is a kind of sick.
soft kitty, warm kitty, little ball of fur...
Wait, wait.
Скопировать
Я начну заново.
* мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... *
* мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... * * мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... * * счастливый котенок, сонный котенок * * счастливый котенок, сонный котенок * * счастливый котенок, мур мур мур *
I'll start over.
soft kitty, warm kitty, little ball of fur
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur.
Скопировать
Я начну.
* мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... *
Я начну заново.
I'll start.
soft kitty, warm kitty, little ball of fur...
I'll start over.
Скопировать
* мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... *
* мягкий котенок, теплый котенок маленький комочек шерсти... * * мягкий котенок, теплый котенок маленький
* мур мур мур * ...И на следующее утро, когда он проснулся,
soft kitty, warm kitty, little ball of fur
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur.
soft kitty, warm kitty, little ball of fur... happy kitty, sleepy kitty happy kitty, sleepy kitty happy kitty, purr, purr, purr purr, purr, purr. ...And the next morning when he woke up,
Скопировать
А как твое имя?
Я Дима, а это Комочек.
- Снежный Комочек, или просто Комочек?
What's your name?
I Dima, and that breast.
- - Snow Lump orjust Lump? -
Скопировать
- Снежный Комочек, или просто Комочек?
- Просто Комочек.
Ну ладно, мы пойдем.
- - Snow Lump orjust Lump? -
- Just Lump.
Well, we're off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов комочек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комочек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение