Перевод "football team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение football team (футбол тим) :
fˈʊtbɔːl tˈiːm

футбол тим транскрипция – 30 результатов перевода

I want a prom.
, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
Right.
Kind of like being the captain of a football team.
Looks like you wanted the same thing I want,
Верно.
То же что быть капитаном футбольной команды.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Скопировать
Hey, um, if you think that's close to sex... then you're gonna be delighted with actual sex.
Yeah, Thomas, you should stay away from the football team for a while.
We wouldn't want a cutie like you to get hurt.
Если ты думаешь, что это близко к сексу, то настоящий секс тебя очень порадует.
Да, Томас, тебе лучше пока держаться от футболистов подальше.
Мы не хотим, чтобы такого милашку, как ты, побили.
Скопировать
We wouldn't want a cutie like you to get hurt.
Oh, the football team loves me.
I'm their new placekicker!
Мы не хотим, чтобы такого милашку, как ты, побили.
Футбольная команда меня любит.
Теперь я у них новый плейскикер!
Скопировать
This is outrageous!
The closest I have come to sex... was when the football team pinned me down in the shower and made me
Hey, um, if you think that's close to sex... then you're gonna be delighted with actual sex.
Это возмутительно!
Ближе всего я был близок к сексу когда футболисты прижали меня в душе и заставили целовать собственную задницу!
Если ты думаешь, что это близко к сексу, то настоящий секс тебя очень порадует.
Скопировать
You play smart, you're gonna outthink them.
your teammates everything you've got on every play you can walk off the field calling yourselves a football
Let's play with Hanna pride and never stop believing in each other.
Играйте умно и вы перехитрите их.
Играйте, вкладывая всю душу и отдавая все силы игре, ...и тогда после матча вы сможете назвать себя командой.
Играйте за честь школы Ханна и с верой друг в друга.
Скопировать
Afternoon, ma'am.
I coach the football team over at Hanna High.
I was just giving your boy a ride home.
Здравствуйте, мэм.
Я тренер Джонс. Я тренирую футбольную команду школы Хана.
Я подвёз вашего сына домой.
Скопировать
- Auxerre!
The football team?
It's the fan belt. It's shot.
- В Осере.
Ты не слышала про футбольную команду?
Точно приводной ремень износился.
Скопировать
Mr. Susskind called me from New York.
He said the difference between him and you is the difference between a high school football team and
Mr. Susskind is right.
Мистер Сускинд звонил мне из Нью Йорка.
Сказал что между Вами двумя разница как между любительским клубом и командой Даллас Ковбой.
Мистер Сускинд прав.
Скопировать
Mr. Susskind is right.
Heisequal to the Dallas Cowboys, and in his eyes I'm maybe just a high school football team.
But I am here, Mr. Damico, all suited up, ready to play.
Мистер Сускинд прав.
Возможно он и есть Даллас Ковбой и в его глазах я лишь любитель.
Но я здесь перед Вами, Мистер Дамацио
Скопировать
Yeah, I'm not going either.
The football team and I have a little disagreement.
They think it's funny to stuff me into a locker, and I disagree!
Кстати, я тоже не иду.
У меня небольшая несогласованность с футбольной командой.
Они думают, что это смешно закрыть меня в шкафчике, а я не согласен!
Скопировать
Who the bloody hell are you?
This is a private members bar, exclusively for the supporters of the greatest football team in the world
Manchester United.
А вы кто такие, чёрт возьми?
Это частный бар, исключительно для болельщиков лучшей футбольной команды в мире...
Манчестер Юнайтед.
Скопировать
- You must have a large family.
- Oh, no, it's for a football team.
The Buggleskelly Wednesday.
- Должно быть, у вас большая семья.
- Нет, я везу.. футбольную команду.
"Среда" из Багглзкелли.
Скопировать
- I suppose there were passengers too.
The Buggleskelly Wednesday football team.
Our only team is the Swifts and they won't go without me.
Полагаю, на том поезде, что вы отправили, не было пассажиров?
Конечно, были - вся футбольная команда "Среда" из Багглзкелли.
Они поехали на кубковый матч. Тут одна футбольная команда, "Стрижы", и без меня они не поедут. - Почему?
Скопировать
- Not a drop.
Tell 'em about the football team.
- The one that left this morning.
- Ни капельки.
Вот вы им скажите, они мне не верят. Скажите им про футбольную команду.
Уехали они этим утром или нет?
Скопировать
Roy and Rex?
The co-captains of the football team.
I thought we understood: No dates.
Рой и Рекс?
Капитаны футбольной команды.
Был уговор: никаких свиданий.
Скопировать
It's not that worthy.
You beat 'Modena' football team.
But Cicchi-cicchi during the day?
Да ну этот матч с Моденой.
- Разве я могу поменять тебя на Модену?
- "Чики-чики" прямо днём?
Скопировать
He's losing his marbles
While he was still on the football team, it was okay
But since he started at the betting agency, it's hell
Правда, он переходит границы!
Пока он играл в футбол и успешно, всё было хорошо.
Но с тех пор, как он в агентстве по приёму ставок, - это ужас!
Скопировать
They even put me on a thing called the all-America team where you get to meet the president of the United States.
President Kennedy met with the collegiate all-American football team at the Oval Office today.
Now the really good thing about meeting the president of the United States is the food.
Они даже посылали меня на такую вещь, как Американская сборная, которую приветствовал Президент Америки.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
Действительно хорошая вещь, которую я увидел на встрече с Президентом Америки была еда.
Скопировать
What do you guys say?
You coming out for the football team or not?
We're trying to find you a jersey, but we're all out of pup tents.
Ну, что скажете, парни?
Будете вступать в футбольную команду или нет?
Мы подбираем тебе майку, но у нас закончились палатки.
Скопировать
Well, look, accurate or not, the point is... ... theseareveryserious distress signals.
And now this crazy idea about going out for the football team... .
What's so crazy about it?
Так или не так, суть в том... что это очень серьезный сигнал об опасности.
А теперь еще эта безумная идея с футбольной командой...
Чем она безумная?
Скопировать
- Did you know him well, or is it-
- He was on the football team.
- Oh, the football team.
- Ты хорошо его знала, или это...
- Он был в футбольной команде.
А, в футбольной команде...
Скопировать
- He was on the football team.
- Oh, the football team.
Oh. - It's not a murder.
- Он был в футбольной команде.
А, в футбольной команде...
Это не убийство.
Скопировать
It's a clear, relevant definition.
So if a football team can't find a field and raises problems for the city then it's a subversive organization
Objection!
Это вполне ясное и уместное определение.
Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она становится подрывной организацией.
- Протестую!
Скопировать
It depends.
I became president of my old football team and we're trying a new coach. I have to go.
Wanna come?
Это зависит от многого.
Я стал президентом своей старой футбольной команды и мы испытываем нового тренера.
Мне пора. Хочешь поехать?
Скопировать
Only thing I learned, was how to kick a ball.
So, I joined a football team.
Mother wanted me to be a cop.
Единственное, чему я научился, как пинать мяч.
Поэтому я вступил в футбольную команду.
Мама хотела, чтобы я был полицейским.
Скопировать
There is a way to avoid acts of aggression though.
You send a letter to the national football team coach and ask him for a new ball.
With all the signatures.
Но есть возможность избежать военных действий.
- Какая? Напишите бундестренеру и попросите его прислать нам новый мяч.
Со всеми подписями.
Скопировать
Here is my theory.
Now, in every high school there is a guy who is captain of the football team. - Yeah.
- He is also student body president.
Подумай, что ты действительно хочешь.
У меня хватит денег на авиабилет и пару недель проживания там.
Фрэнк, ты здоров.
Скопировать
- General, she's all lined up, Charlie.
I didn't know you had a football team.
It's pretty much in the planning stage.
- Генерал, всё готово.
Я не знал, что у вас есть команда.
Мы только планируем ее создать.
Скопировать
It's pretty much in the planning stage.
No, no, we have a vety fine football team.
Yeah?
Мы только планируем ее создать.
Да нет, у нас отличная команда.
Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов football team (футбол тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы football team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футбол тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение