Перевод "football team" на русский
Произношение football team (футбол тим) :
fˈʊtbɔːl tˈiːm
футбол тим транскрипция – 30 результатов перевода
Roy and Rex?
The co-captains of the football team.
I thought we understood: No dates.
Рой и Рекс?
Капитаны футбольной команды.
Был уговор: никаких свиданий.
Скопировать
It's a clear, relevant definition.
So if a football team can't find a field and raises problems for the city then it's a subversive organization
Objection!
Это вполне ясное и уместное определение.
Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она становится подрывной организацией.
- Протестую!
Скопировать
There is a way to avoid acts of aggression though.
You send a letter to the national football team coach and ask him for a new ball.
With all the signatures.
Но есть возможность избежать военных действий.
- Какая? Напишите бундестренеру и попросите его прислать нам новый мяч.
Со всеми подписями.
Скопировать
It depends.
I became president of my old football team and we're trying a new coach. I have to go.
Wanna come?
Это зависит от многого.
Я стал президентом своей старой футбольной команды и мы испытываем нового тренера.
Мне пора. Хочешь поехать?
Скопировать
- General, she's all lined up, Charlie.
I didn't know you had a football team.
It's pretty much in the planning stage.
- Генерал, всё готово.
Я не знал, что у вас есть команда.
Мы только планируем ее создать.
Скопировать
It's pretty much in the planning stage.
No, no, we have a vety fine football team.
Yeah?
Мы только планируем ее создать.
Да нет, у нас отличная команда.
Да?
Скопировать
- We seem to allow one mistake.
- Like a bad football team.
- We have to play defense, we present all the initiative to the enemy.
- ћы, кажетс€, допускаем одну ошибку.
- ак плоха€ футбольна€ команда.
- ћы играем в обороне, представл€ем противнику всю инициативу.
Скопировать
Here is my theory.
Now, in every high school there is a guy who is captain of the football team. - Yeah.
- He is also student body president.
Подумай, что ты действительно хочешь.
У меня хватит денег на авиабилет и пару недель проживания там.
Фрэнк, ты здоров.
Скопировать
Only thing I learned, was how to kick a ball.
So, I joined a football team.
Mother wanted me to be a cop.
Единственное, чему я научился, как пинать мяч.
Поэтому я вступил в футбольную команду.
Мама хотела, чтобы я был полицейским.
Скопировать
Let's face it, you've always had a yearning to run with the cool kids, and it's never worked out for you.
Your one day on the football team.
The summer you bought a motorcycle.
Я бы не был столь категоричен, но давай признаем - с самого детства ты всегда хотел общаться с популярными детьми и у тебя никогда не получалось.
Твой один день в футбольной команде.
А то лето, когда ты купил мотоцикл.
Скопировать
l-l-l just see a weak, desperate little man... that probably grew up torturing little animals.
Some puny, little uncoordinated... can´t-make-the-football-team- so-l´ll-pick-on-third-graders- and-steal-their-lunch-money
Just a sad, pathetic, useless, illiterate piece of inbred shit.
Передо мной убогий, трусливый подонок, который в детстве, наверное, мучил животных.
Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. Лентяй, слабак, хулиган.
Который однажды проснулся и понял, что он - ничто, всего лишь никчемный, безграмотный кусок дерьма.
Скопировать
What the hell is this?
We go from a championship football team to a bunch of dogs!
Right now, we're going to go to the sidelines and Lynn Swann.
Этo чтo такoе?
Мы чемпиoны или свoра двoрняг!
А теперь заглянем за кулисы. Линн Свoнн.
Скопировать
Now why ain't I surprised to see you snooping' around my football field first day of practice?
You got a good-lookin' football team.
Maybe good enough to add another trophy to the old case downstairs.
Так я и думал. Присматриваешься к мoей кoманде в первый же день тренирoвoк?
Приятнo пoсмoтреть, твoи ребята в хoрoшей фoрме.
Надеюсь, дoбавим в кoллекцию ещё oдин трoфей.
Скопировать
Besides, he does a greatjob.
Disrupting my football team, you idiot!
Eighteen years of this is enough!
И oн oтличнo справляется.
Он oтвлекает кoманду!
18 лет кoшмара. Хватит с меня!
Скопировать
Got a girl. Too much hassle.
You have to worry about bills, about food, about some football team that never wins, about human relationships
I'd say, in those days, he was a muscular actor.
Есть девушка - слишком много спешки.
Приходится беспокоиться о счетах, о еде... о какой-то футбольной команде, которая ни хуя не выигрывает. О человеческих отношениях и всякой фигне, которая на самом деле не имеет значения... когда ты становишься искренним и честным приверженцем наркотиков.
Я бы сказал, что в те годы он являлся образцом мужественности.
Скопировать
The more the merrier!
(Noel) St Colum's had a great football team in the mid-'50s.
They won the Father Fitzgibbon Cup.
В тестоте да не в обеде.
В семинарии была отличная футбольная команда в середине 50-х.
Помнишь, Тед? Они выиграли Кубок отца Фицгиббона.
Скопировать
Have you ever considered college for your ten?
If I'd not had that still-birth, we'd have had a football team, so...
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Если бы не выкидышь, мы смогли бы организовать футбольную команду, так что...
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Скопировать
How many years of therapy have you done to overcome ... this guy?
the football team?
He was never capit? O football team.
Сколько лет терапии нужно было, чтобы преодолеть это? ..
Подростковая фантазия о капитане футбольной команды.
Он никогда не был капитаном футбольной команды.
Скопировать
This fantasy with capit? the football team?
O football team.
Est? well. About me corrected.
Подростковая фантазия о капитане футбольной команды.
Он никогда не был капитаном футбольной команды.
Оу,нуда .
Скопировать
She's a bomb!
My sister said Leone slept with the entire football team.
You bitch.
Хороша сучка.
Сестра сказала, что вся футбольная команда школы трахает её.
Шлюха!
Скопировать
THEY'VE BEEN COMING EVERY DAY, LINDSAY, IT WOULDN'T BE FAIR.
THIS IS THE MATHLETES, NOT THE FOOTBALL TEAM.
WHAT IS THE DIFFERENCE?
Они ходили каждый день, Линдси, это было бы не честно.
Это матлеты, а не футбольная команда.
Какая разница?
Скопировать
Just let me get one thing straight here.
We have a pro football team now, but they're in Nashville?
Um, yeah.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Почему наша футбольная команда теперь в Нешвиле?
Ах, да.
Скопировать
You go to the University ofArizona?
- Good football team.
Yeah, I guess so.
Ты ведь учишься в Аризонском университете? Да. Ну и что?
Там хорошая футбольная команда.
Да, наверное.
Скопировать
This school used to be a bastion of rich, white elitism.
And now... now they let homosexuals on the football team.
Whining minorities run the student government.
Раньше этот университет был бастионом богатого, белого элитизма.
А сейчас... сейчас они допускают гомосексуалистов в футбольные команды.
Скулящие меньшинства руководят студенческим правлением.
Скопировать
He's losing his marbles
While he was still on the football team, it was okay
But since he started at the betting agency, it's hell
Правда, он переходит границы!
Пока он играл в футбол и успешно, всё было хорошо.
Но с тех пор, как он в агентстве по приёму ставок, - это ужас!
Скопировать
- It's like a super-laxative.
This here'll pack enough punch to take out an entire football team.
Payne'll never get off the can.
- Это супер-слабительное.
Этой дозы хватит, чтобы вывести из строя, целую футбольную команду.
Пэйн никогда с горшка не слезет.
Скопировать
They even put me on a thing called the all-America team where you get to meet the president of the United States.
President Kennedy met with the collegiate all-American football team at the Oval Office today.
Now the really good thing about meeting the president of the United States is the food.
Они даже посылали меня на такую вещь, как Американская сборная, которую приветствовал Президент Америки.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
Действительно хорошая вещь, которую я увидел на встрече с Президентом Америки была еда.
Скопировать
- Did you know him well, or is it-
- He was on the football team.
- Oh, the football team.
- Ты хорошо его знала, или это...
- Он был в футбольной команде.
А, в футбольной команде...
Скопировать
- He was on the football team.
- Oh, the football team.
Oh. - It's not a murder.
- Он был в футбольной команде.
А, в футбольной команде...
Это не убийство.
Скопировать
Say hello to the potluck party from New York City.
Good old Uncle Frank and this here with him is Charlie Simms, star halfback of the Baird football team
They not only beat Exeter and Groton, but Aquinas High School too.
Скажите привет еде вечеринка от Нью-Йорка.
Хороший старый Дядя Франк и с ним - Чарли Симмс, звезда полузащиты футбольной команды Baird.
Они побили не только Эксетер и Groton, но Aquinas Среднею школу также.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов football team (футбол тим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы football team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футбол тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
