Перевод "конгрессы" на английский
конгрессы
→
congress
Произношение конгрессы
конгрессы – 30 результатов перевода
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Милый, ты заслужил медаль Конгресса.
Поздравляю тебя.
You organised this disgusting three-ring circus!
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
Скопировать
Ты ведь все рассчитал, правда?
Сынок Джонни Айзлина получает медаль Конгресса.
Дополнительные 50 000 голосов в кармане.
You've got it all figured out.
Johnny Iselin's boy, Medal of Honor winner.
That should get you 50,000 votes.
Скопировать
Граница между которыми постепенно стиралась.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
And between them the bonds were weakening.
Mr. Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the new and uncommitted territories to its own image.
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
Скопировать
Ладно, передайте всем.
Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
OK, pass the word.
This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor.
In the Korean war, with 5, 720,000 personnel engaged, only 77 men were so honoured.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
- Это не мой отец!
What are you doing here?
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
- He's not my father!
Скопировать
После долгих скитаний и постоянной опасности, быть убитыми белыми поселенцами или солдатами, мы пришли в край, называемый Индейские Племена.
Это был кусок земли на реке Вашита, который был отдан в вечное пользование индейцам, Конгрессом и президентом
Там мы были в безопасности.
After wandering all over in constant danger of being killed by white settlers or white soldiers, we come to a place knowed as the Indian Nations.
It was a tract of land by the Washita River that had been give for ever to the Indians by the Congress and the President of the United States.
We was safe there.
Скопировать
Эта датируется 1814 годом.
год Венского Конгресса.
Потом он умер от холеры.
This one was made in 1814.
The year of the Vienna Congress.
Then he died from cholera.
Скопировать
Подумай о последствиях Не говори мне о последствиях.
Когда конгресс урезал бюджет аэропорта, вы даже не послали письмо протеста.
Где были вы, когда авиакомпании и пилоты добивались... в суде улучшений управления движением?
- Think of the consequences. - Don't tell me about consequences.
When Congress voted to cut airport funds, you never even sent in a letter of protest.
Where were you when the airlines and pilots were pleading for more airports and better traffic control?
Скопировать
Эти две ночи останутся, вероятно, лучшими воспоминаниями моей жизни.
Я создан для интрижек в путешествии или на конгрессах.
Там это лишено бытовых мелочей, буржуазного антуража.
Those two nights are perhaps the most beautiful memories of my life.
I'm all for affairs on journeys or at conferences.
At least they're free of bourgeois clinging.
Скопировать
Тут вы видите кресла в стиле эпохи Сен-Сира.
По центру стол Венского конгресса.
Прошу, идёмте за мной.
The carpets are authentic
This is the Congress of Vienna table
Please follow the guide
Скопировать
Президент выглядит счастливым, улыбается. Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,..
..обратится к Конгрессу и народу Соединённых Штатов.
Патруль 727.
Ladies and gentlemen, President Nixon will, in a moment... address the Congress and the people of the United States.
Thank you.
Car 727.
Скопировать
В Белом Доме все просто помешаны на истории Тедди Кеннеди.
Он постоянно получал материалы.. ..из библиотеки Белого Дома и библиотеки Конгресса.
Всё, что мог найти.
I remember seeing a book about Chappaquiddick on his desk.
And he was always getting material out of the White House Library... and the Library of Congress, and anything he could find.
White House Library.
Скопировать
..про Кеннеди и происшествия в Чаппаквидике, например, не знаю, обычный библиотечный лист...
Хант брал книги из библиотеки Конгресса,..
..но что более важно, так это то, что кто-то повлиял на её...
I don't know, library slip.
Hunt also took out books from the Library of Congress... but what's more important is that somebody got to her in that space of time.
- How do you know somebody got to her?
Скопировать
- Нам нужно нарыть реальных доказательств.
- Библиотека Конгресса.
Мона.. Прошу прощения, Мона.
- The Library of Congress.
Mona?
Excuse me, Mona, could you take any calls for me, please?
Скопировать
Так, присядь. Присядь.
С тех пор, как они отвечают только перед Конгрессом,..
..у Белого Дома нет способов влиять на расследование. Источник в счётной палате рассказал нам,..
Well, that's two weeks from now.
Since they're only responsible to Congress... there's no way the White House can control the investigation.
There's a source over at General Accounting that tells us... there's a whole rat's nest of illegal shit going on over at CREEP.
Скопировать
Помнишь первые выборы?
- В Конгресс?
- Да.
Remember our first campaign?
In the House?
- Yeah. - Yeah.
Скопировать
Здесь президентская речь.
Положите это в Библиотеку Конгресса.
Секция народной музыки, 1930.
Here's the president's speech.
Put this in the Library of Congress.
Folk music section, 1930.
Скопировать
Прямо сейчас, пожалуйста.
Отнесите это в Библиотеку Конгресса сейчас же.
О, Боже.
Right away, please.
Get it in the Library of Congress now.
Oh, God.
Скопировать
Нашли кое-что.
1930 год, коллекция народной музыки... из библиотеки Конгресса... и подходящая, если можно так сказать
Шуманн, солдат... который был оставлен за линией фронта...
Something just discovered.
A 1930s recording, part of the folk song collection... of the Library of Congress... and a fitting song, if I may say so, about Shoe.
Schumann is the military soldier... who's been left behind enemy lines...
Скопировать
Мужчину или женщину?
Белый Дом хочет узнать... о Почетной Медали Конгресса.
-Зачем?
Male or female?
The White House wants to know about... the Congressional Medal of Honor.
-What about it?
Скопировать
Почта пришла.
Вы знали, что конгресс тратит 250 миллиардов долларов в год на военные нужды?
250 миллиардов в год?
Mail's here.
Did you know Congress still spends two hundred and fifty billion a year on the military?
Two hundred and fifty billion a year?
Скопировать
Дарья говорила...
Курсы, дантист, конгресс!
Я не машина, чёрт побери!
Daria said...
Tutoring, dental work, Congress!
I'm not a machine, dammit!
Скопировать
Ради Бога, Фернандо, это сумасшествие.
Пресса под давлением, Конгресс напуган.
Сильный конгресс может потерпеть поражение.
For God's sake, Fernando, this is crazy.
The press is censored, Congress is running scared.
A strong congress could defeat—
Скопировать
Пресса под давлением, Конгресс напуган.
Сильный конгресс может потерпеть поражение.
Ты думаешь как буржуа.
The press is censored, Congress is running scared.
A strong congress could defeat—
Your thinking is bourgeois.
Скопировать
Стив Префонтейн побил все американские национальные рекорды на дистанциях от 2 до 10 км, достижение, которое до сих пор никто не смог превзойти.
Конгресс США выпустил Постановление о Любительском Спорте, согласно которого атлеты-любители могли принимать
Мэк Уилкинс установил мировой рекорд в метании диска в 1976 г.
¶
¶ may God bless and keep you always ¶
¶ may your wishes all come true ¶ ¶ may you always do for others ¶
Скопировать
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
Я не собираюсь выдвигаться в Конгресс, ничего подобного.
Я ушёл в отставку с поста советника для того, чтобы наконец заняться только этим расследованием.
But the appointment to the committee of Michael Kitz who has resigned as National Security Advisor has raised eyebrows on Capitol Hill.
I have made no decision to run for Congress, announced no candidacy.
I resigned as National Security Advisor in order to devote all of my energy to this inquiry.
Скопировать
- Либеральная истерия.
- Я не собираюсь сидеть в Конгрессе и утверждать закон, позволяющий устанавливать камеры и микрофоны
Фил.
- Liberal hysteria.
- Listen, I'm not gonna sit in Congress... and pass a law that lets the government point a camera and a microphone... at anything they damn well please.
Phil
Скопировать
Похудели? - Кто это?
Членв конгресса, Генерал Теннисон коллеги и гости добро пожаловать.
Вооружение которое вы сегодня увидите можно назвать первой в мире вездеходной боевой машиной которая, как я с гордостью заявляю, была полностью построена здесь в Форт Бакстер.
Have you lost weight?
- Who is this? Members of Congress, general Tennyson, colleagues from the defense industries, distinguished guests, welcome.
The weapon system you are about to see today... can be called the world's first truly all-terrain assault vehicle which I'm proud to say was developed entirely in-house, here at Fort Baxter.
Скопировать
С президентом у вас будет 10 минут, с его командой - 20.
Слушай, Гари, президент хочет все сообщить Конгрессу.
Он не станет им задницы лизать.
You'll get exactly ten minutes with the president, 20 with the crew.
Listen, Gary, the president is ready to take Congress on.
He's not gonna kiss their ass for each vote.
Скопировать
Фјбсолютно правильно. '–— - не федеральный резерв, это частный банк.
Ёто было сделано конгрессом в 1913 году.Ф
≈сли у вас все еще остались сомнени€ насчет статуса этой организации, давайте загл€нем в американский телефонный справочник Ђ∆елтые страницыї.
Well, absolutely. The Fed is neither federal and has doubtful reserves.
It' a private bank that is owned by member banks and it was chartered under the guise of deceit by an act of congress in 1913.
If there's still any doubt whether the Federal Reserve is a part of the U.S. government, check your local telephone book.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов конгрессы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конгрессы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
