Перевод "заброшенный город" на английский
Произношение заброшенный город
заброшенный город – 12 результатов перевода
Но в тот день расцвели цветы чудес.
Неужели философский камень может находиться в таком заброшенном городе?
Не верится, что прежде здесь был богатый золотой прииск.
But then, on that day, miraculous flowers will bloom.
I wonder if the Philosopher's Stone would be in a desolate town like this.
It almost seems like a lie that up until just recently, this town was prosperous from gold.
Скопировать
Какая-то электроподстанция?
Заброшенная городом.
Теперь наша.
Some kind of substation?
Abandoned by the city.
It's ours now.
Скопировать
Нет, это невозможно.
Вы сами не понимаете, он дважды побывал на войне, вернулся на бесперспективную работу в богом заброшенном
И теперь вы думаете, что он наркоман?
No! No way.
It ain't bad enough he did two tours in hell, comes home to a dead-end job in a busted-up town.
Now you think he's juicing'?
Скопировать
Соглашение по Биологическому Разнообразию, призвано контролировать население и им управлять.
автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные
Эта тенденция усиливается под системой автомагистралей НАФТА и ведёт к одичанию более половины страны.
America in the Wildlands Project, the Convention on Biological Diversity, - which is to control or rule the population.
Toll roads on interstate highways nation-wide are walling off - exit ramps to small towns and rural communities and are creating - ghost-towns by design.
This trend is accelerating under the - NAFTA highway system and is meant to re-wild more than half the country.
Скопировать
Но затем колодцы аллигаторов высохли.
Геторсбург стал заброшенным городом.
Но, Фредди, ведь на сумке написано "Сделано в Геторсбурге".
Then the gator wells ran dry.
Gatorsburg became a ghost town.
But, like, Freddy, it says it was made in Gatorsburg.
Скопировать
В чем дело?
В такую рань, здесь пусто как в заброшенном городе.
Кроме того, я думал, мы больше не скрываемся.
What's wrong?
The place is a ghost town this early.
Besides, I thought we were out as a couple.
Скопировать
Нам понадобилось вколоть им транквилизаторы, но они вернулись этим утром как будто и не уходили.
Зачем кому-то заставлять людей собираться в школе, в заброшенном городе?
Мэтт?
We had to tranquilize them just to get them out of there, but they were all back this morning like they never left.
Why would someone compel people to gather at the high school in an abandoned town?
Matt?
Скопировать
И зачем мне это делать?
Зачем группе вампиров быть в заброшенном городе, где нечего есть?
О чем это мы говорим?
And why would I do that?
Why would a group of vampires hang around an abandoned town with nothing to eat?
What are we talking about?
Скопировать
Ты размышлял над ней 22 сентября 2007 года.
нам подселилась Пенни, и к твоим гениталиям устремилось столько крови, что твой мозг превратился в заброшенный
Дело не в этом.
You thought of it September 22, 2007.
Two days later, Penny moved in, and so much blood rushed to your genitals, your brain became a ghost town.
That's not what happened.
Скопировать
где горные вершины нависают над тропическими чащами.
В гуще джунглей спрятан заброшенный город.
Короли, которые правили здесь, давно исчезли.
Where rocky pinnacles overlook vast tropical forests.
And an abandoned city lies shrouded in jungle.
The kings who once reigned here are long gone.
Скопировать
Что-то не так?
О, ну я просто никогда не видел такой заброшенный город.
Просто все боятся наблюдать за тем, как вымирают жители.
Woman: Is something wrong?
Oh, it's, uh, just that I've never seen alonesomertown.
Well, it's just that everyone's afraid to watch thecartwrightsdie.
Скопировать
А у меня морская болезнь.
Ну, ещё есть заброшенный город в Северной Дакоте, который мы можем купить.
ЭрДжей и Перо могу переехать туда, и он станет мэром Долбограда.
I get seasick.
Well, there's a deserted town in North Dakota that we could buy.
RJ and Feather could move there, and he could be the mayor of Stupidville.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заброшенный город?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заброшенный город для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение