Перевод "конструктивный" на английский

Русский
English
0 / 30
конструктивныйconstructive
Произношение конструктивный

конструктивный – 30 результатов перевода

Бедность - это наихудшая форма насилия.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
Poverty is the worst form of violence.
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
It will not necessarily be progress for India if she simply imports the unhappiness of the West.
Скопировать
- Если хочешь, можешь пойти с нами.
Он со мной, если, конечно, вы не готовы на что-то конструктивное, например, помочь Нику испытать оргазм
Ник, пора кончать с твоим дядей.
- He's staying with me.
- You can come with us. He's with me. Unless you're fiinally ready to do something constructive.
Like help Nick have an orgasm, huh, Sophie? - It's time to cut your uncle loose.
Скопировать
Она была счастлива... действительно, искренне счастлива.
Она подумала, что это было самое конструктивное из того, что её родители когда-нибудь сделали.
И странное дело, то, что последовало, было, возможно, лучшим летом в её жизни.
She was happy, really, truly happy.
It was the most functional thing her parents had ever done.
What followed was perhaps the best summer of her life.
Скопировать
Я обеими руками за то, чтобы это "быть ли нам вместе, не быть ли нам вместе" получило возможность завершения, но для двоих людей такая зависимость друг от друга с целью получить счастье в жизни это просто... Невероятно романтично?
Или, возможно, конструктивно ненормально?
Я за второе!
I'm all for Will-they and Won't-they finally getting their shot but for people to be that dependent on each other for happiness is-- lncredibly romantic?
Or perhaps structurally unsound?
Yeah, I'll second that.
Скопировать
Как в любой форме выражения.
Они сиюминутны, бессознательны и конструктивны.
Одновременно. Франция, 1955 год
Like any form of expression.
It is instantaneous, instinctive and constructive.
All the same time.
Скопировать
Но этот брак впервые одобрен семьёй.
Ты остепенишься и сделаешь нечто конструктивное.
Пробуй!
This time the family approves.
You're going to do something constructive.
Taste it.
Скопировать
Мы теряем щиты.
Внешняя температура корпуса вышла за конструктивные допуски.
Капитан!
Shields failing.
Outer hull temperature exceeding design limit.
Captain!
Скопировать
Сэр.
Благодарю за конструктивную критику.
Большая честь выслушать замечания о юморе от человека вашего положения.
CRONAUER: Sir?
Thank you for that constructive criticism.
It's a privilege to take comedy notes from a man of your stature.
Скопировать
Взаимные обвинения никому не помогут.
Только у одного человека есть конструктивный план, и это Доктор.
И мы должны ему помочь.
Blaming each other won't help anything.
The only person who seems to be able to do anything constructive is the Doctor.
And we must suport him.
Скопировать
"атем не замедлил по€витьс€ и новый международный суд.
тому времени вс€ конструктивна€ оппозици€ этим структурам исчезла в пламени войны.
Ќовые организации просто повтор€ли на международном уровне то, что было когда-то закреплено в американском ЂЌациональном законе о банкахї 1864 года и Ђ"аконе о 'едеральном –езервеї 1913 года.
Soon a new international court system was functioning as well.
All effective opposition to these international bodies before the war had evaporated in the heat of war, just as planned.
These new organizations simply repeated on a world scale what the National Banking Act of 1864 and the Federal Reserve Act of 1913 had established in the U.S.
Скопировать
Ну вот
Может, это было бы не самое конструктивное решение
У тебя на лице мел
Oh, well.
That probably wouldn't have been the most constructive solution.
You have chalk on your face.
Скопировать
Поэтому я придумал, как нам сократить время на обсуждение. Теперь всё, что я говорю, больше не обсуждается.
Я не утверждаю, что у нас появились поводы для беспокойства, но хотел бы внести элемент конструктивной
Наши рейтинги снова упали.
That's probably somebody calling to ask us to explain what Ted just said.
Newsroom. Oh, hi, Rhoda. I'm sorry I'm late.
Did you think of a movie for us to see?
Скопировать
Я 140 лет изучаю наши социальные и эмоциональные подструктуры.
Эти мысли содержат конструктивную критику. Пирамидальной формы.
Я невиновен в психическом насилии.
I have studied our social, emotional substructures for 140 years.
These thoughts are constructive criticisms, pyramidical.
I am innocent of psychic violence.
Скопировать
Простите, пожалуйста...
Все, у кого вектантивные курциляры и конвективные курциляры, а также конструктивные окуляры,
- встаньте в очередь!
All certificates!
. Certificates photo or certificates later. And change the pitch if they want to be treated.
What say? .
Скопировать
Не будем спорить хотя бы две минуты.
Есть конструктивные предложения?
Я продолжу, если вы не против.
Let's stop the arguing for about two minutes in here.
Now, who's got something constructive to say?
I'd like to go over something, if you gentlemen don't mind.
Скопировать
—улан - не тот, кто сдаЄтс€!
огда нужно, он просто мен€ет тактику и находит конструктивные идеи.
ќн сначала успокоилс€, он не тот, кто сдаЄтс€!
Sonny's not the type to give up easily!
At a pinch he gets his fertile brain... work overtime and changes his line of attack.
Once his mind's made up, there's no stopping Sonny.
Скопировать
мы вынуждены прервать наш выпуск и лично поучаствовать в дебатах с правящей верхушкой.
Мы продолжим выпуск новостей после завершения конструктивного обмена мнений между журналистами и руководителями
Намеченная ассамблея на тему свободы информации отложена.
We apologize but we are forced to interrupt ... this newscast, to intervene personally ... in a meeting with industry leaders. See you later.
The newscast will continue, just finished the constructive ... confrontation of opinions between journalists and officials.
The lively meeting by the freedom of information, was postponed. Rome.
Скопировать
Я прочел ваши препринты... оба.
. второй о нелинейных уравнениях... и я абсолютно уверен, что ни в том, ни в другом нет... ни одной конструктивной
Приятного аппетита.
I've read your preprints, both of them.
The one on Nazi ciphers and the other one on nonlinear equations. And I am supremely confident that there is not a single seminal or innovative idea in either one of them.
Enjoy your punch.
Скопировать
Сказал бы я тебе, куда присесть!
Подождите, подождите, давайте сохраним конструктивность беседы.
Если вы оба хотите продвинуться вперёд придётся прийти к компромиссу.
I'll tell you what you can sit on!
Okay, okay, okay. Wait, wait, wait, let's just keep this constructive.
If you're going to make progress, you're both going to have to compromise.
Скопировать
'орошо. 'орошо.
ƒавайте попробуем быть конструктивными, ладно?
√овард, что ты скажешь?
All right! All right.
Let's try to be constructive here.
Howard, what about you?
Скопировать
ќт его рассказов мне хочетс€ себ€ убить.
я не совсем это имел в виду под конструктивным мнением, √овард.
ƒа, 'анна?
His stories make me want to kill myself.
That's not what I meant by being constructive.
Yes, Hannah?
Скопировать
Это еще под вопросом, мисс Арендт.
В данный момент с Шагалами сложно вести конструктивный диалог.
Они предпочитают витать в облаках.
That remains to be seen.
Now it is hard enough Chagall to wake up.
They live in a dream world.
Скопировать
"Г-н Президент, Ваша администрация проводит политику, чего?
- Конструктивного сотрудничества-- - Да. - с Китаем, коммунистической страной, несмотря на то, что эта
сажают в тюрьмы диссидентов? - Да. - Хорошо.
"Your administration has pursued a policy of what?"
"Constructive engagement toward China, a Communist country that has imprisoned dissidents?
Oppressed its blah, blah, blah.
Скопировать
Может потому что тебя очень легко отвратить от чего-либо.
Давайте попытаемся вести конструктивный разговор.
Я пытаюсь, Роберт.
Maybe because not much is required to turn you off.
Let's try to keep the discussion at a reasonably high plane.
I try to, Robert.
Скопировать
Попробуй изменить свой негативный настрой.
Почему бы тебе не выступить с конструктивной критикой?
Ты завез нас на эту стоянку, приятель.
Try not to be so negative all the time.
Why don't you offer some constructive criticism?
You got us into this parking lot, pal.
Скопировать
Мне придётся с ней поговорить, попросить её смягчить подход пока от неё не отвернулась вся наша аудитория.
Люди могут отличить конструктивную критику от явных оскорблений.
Нет, мам, мой парень не бросил меня ради кого-то покрасивее и поумнее.
I'll just have to have a talk with her, tell her to soften her approach before she alienates her entire audience.
People can tell the difference between constructive criticism and outright abuse.
No, Mum, me boyfriend hasn't dumped me for someone prettier and smarter yet.
Скопировать
Помечтай, кожаный мешок.
Я запрограммирован сгибать только в конструктивных целях.
-Я что, похож на разгибальщика?
Dream on, skin-tube!
I'm programmed to bend for constructive purposes.
-Do I look like a de-bender?
Скопировать
Увидимся через четыре.
Может, тогда вы будете чуть менее истеричны и чуть более конструктивны.
Я здесь, чтобы спасти ваши задницы!
I'll see you in four.
Perhaps then you'll all be just a little less hysterical... and a little bit more constructive.
I'm here to save your butts.
Скопировать
Мне еще предстоит дозреть.
Я всего лишь проявил немного... конструктивного критицизма.
Нет.
I'm a teen. I've yet to mature.
I was simply offering some... constructive criticism.
No.
Скопировать
- И стала.
- Очень конструктивно.
Ну, вы не сходите с ума...
-And it was.
-Very constructive.
So you're not mad--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конструктивный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конструктивный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение