Перевод "constructive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение constructive (кенстрактив) :
kənstɹˈʌktɪv

кенстрактив транскрипция – 30 результатов перевода

I object to intellect without discipline.
I object to power without constructive purpose.
Oh, Mr. Spock, you do have one saving grace after all:
Я возражаю интеллекту без дисциплины.
Я возражаю силе без конструктивной цели.
М-р Спок, у вас все же есть одно положительное качество.
Скопировать
And we used something like it to destroy another doomsday machine.
Probably the first time such a weapon has ever been used for constructive purposes.
Appropriate, captain.
А мы использовали нечто подобное для взрыва другой такой машины.
Пожалуй, впервые в истории такое оружие использовали в мирных целях.
Именно так, капитан.
Скопировать
We apologize but we are forced to interrupt ... this newscast, to intervene personally ... in a meeting with industry leaders. See you later.
The newscast will continue, just finished the constructive ... confrontation of opinions between journalists
The lively meeting by the freedom of information, was postponed. Rome.
мы вынуждены прервать наш выпуск и лично поучаствовать в дебатах с правящей верхушкой.
До новых встреч. Мы продолжим выпуск новостей после завершения конструктивного обмена мнений между журналистами и руководителями.
Намеченная ассамблея на тему свободы информации отложена.
Скопировать
Oh, well.
That probably wouldn't have been the most constructive solution.
You have chalk on your face.
Ну вот
Может, это было бы не самое конструктивное решение
У тебя на лице мел
Скопировать
I'll see you in four.
Perhaps then you'll all be just a little less hysterical... and a little bit more constructive.
I'm here to save your butts.
Увидимся через четыре.
Может, тогда вы будете чуть менее истеричны и чуть более конструктивны.
Я здесь, чтобы спасти ваши задницы!
Скопировать
I'm a teen. I've yet to mature.
I was simply offering some... constructive criticism.
No.
Мне еще предстоит дозреть.
Я всего лишь проявил немного... конструктивного критицизма.
Нет.
Скопировать
-And it was.
-Very constructive.
So you're not mad--
- И стала.
- Очень конструктивно.
Ну, вы не сходите с ума...
Скопировать
She can't prove you had notice of hostile environment.
She'll argue "constructive notice."
You must give the employer a chance to fix the problem.
Она не может доказать, что ты получал уведомление от враждебно настроенной стороны.
Она обсудит "предполагаемые уведомления".
Более того: она должна дать работодателю возможность установить суть проблемы.
Скопировать
The women's hostility was notorious.
She might make constructive notice.
She'll waive notice if she goes first.
О враждебности Элейн и остальных женщин было заведомо известно.
Она могла бы просто прислать уведомление.
Или отказаться от их получения, если успеет.
Скопировать
BILLY:
That wasn't constructive.
- Neither were you.
Билли:
Это было неконструктивно.
- Так же, как и твоя речь.
Скопировать
I thought you might still be upset.
That meeting was supposed to be constructive.
-And it was.
Я думал, что вы могли быть все еще расстроены.
Та встреча должна была быть конструктивной.
- И стала.
Скопировать
Please, honestly, for the sake of my future relationships.
I know you're afraid to hurt my feelings, but I can stand a little constructive criticism.
Tell me, what do you think are my main faults?
Пожалуйста, ради блага моих будущих отношений.
Я знаю, что вы боитесь поранить мои чувства но я смогу выдержать немного конструктивной критики.
Скажите, какие у меня, по-вашему, недостатки.
Скопировать
- "Oh, no" was right, for the exhausted ape-nappers had--
Why don't you say something constructive for a change, like what we should do now.
-Because I don't like you.
- О нет. Всё, что мог вымолвить похититель.
Почему ты никогда не скажешь что-нибудь дельное или приятное?
Потому что вы мне не нравитесь.
Скопировать
See what we got here.
Not exactly what I'd call constructive criticism.
Smell like you could use a shower, stinky.
ОТЗЫВЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ Пoсмoтрим, чтo у нас здесь.
Я бы не сказал, чтo этo кoнструктивная критика.
Давнo в душе не был, скунс?
Скопировать
All right! All right.
Let's try to be constructive here.
Howard, what about you?
'орошо. 'орошо.
ƒавайте попробуем быть конструктивными, ладно?
√овард, что ты скажешь?
Скопировать
His stories make me want to kill myself.
That's not what I meant by being constructive.
Yes, Hannah?
ќт его рассказов мне хочетс€ себ€ убить.
я не совсем это имел в виду под конструктивным мнением, √овард.
ƒа, 'анна?
Скопировать
May I see you outside, please?
Such talk isn't constructive.
I'm talking about saving one of your followers.
Бен! Могу я с тобой поговорить снаружи?
Говорить об этом не конструктивно.
Я говорю о спасении одной из ваших последовательниц.
Скопировать
It did make her look like a Pekinese.
But that wasn't vulgar abuse, just sound, constructive criticism.
Well, the only way to work the thing might be to tip her off in an indirect way that I'm prepared to open negotiations.
Она была похожа на болонку.
Но это была не грубость, а конструктивная критика.
Чтобы исправить положение, нужно чем-то ее заинтриговать. Единственное, что можно сделать, это дать ей понять, что я готов пойти на уступки. Таппи.
Скопировать
If I'm not a safety "whatchamajigger," I"m nothing.
Well, if you can't sleep... why don't you do something constructive?
Ooh... Battlestar Galactica.!
Если я не как-его-там безопасности, я - ничто.
Если не можешь заснуть, сделай что-нибудь полезное.
Звездный крейсер "Галактика".
Скопировать
(STRAINING) My ear, my ear, my ear.
Ah, yes, work hard, work long, and be constructive.
Oh, Ebenezer, life is a golden opportunity.
Ухо! Ухо! Ухо!
Да! Трудись прилежно, не ленись и ладь с людьми.
Эбенизер, жизнь полна возможностей.
Скопировать
Mom!
We need to be a little more constructive here. Okay?
We still have to stop this from happening.
Мам!
Давай подойдём немного более конструктивно, а?
Ведь мы не должны этого допустить, так.
Скопировать
Hugh.
So that's... that's our constructive suggestion, and I hope that's silenced some of our critics.
Now, anyway, on with the blind, unreasoning rage.
Хью...
Итак... надеюсь, это конструктивное предложение на какое-то время утихомирит наших критиков.
Я написал невероятно необузданную и злобную песню про ... банки, с которых сняли их крышки.
Скопировать
I have studied our social, emotional substructures for 140 years.
These thoughts are constructive criticisms, pyramidical.
I am innocent of psychic violence.
Я 140 лет изучаю наши социальные и эмоциональные подструктуры.
Эти мысли содержат конструктивную критику. Пирамидальной формы.
Я невиновен в психическом насилии.
Скопировать
It won't be long now before we catch the terrorists.
So far, you haven't done anything Constructive regarding this case.
I was promised by General De Vera that Agent 00 will have
Теперь уже террористов скоро поймают.
Пока что вы ничего не добились в этом деле.
Мне обещано генералом Де Вера,
Скопировать
Poverty is the worst form of violence.
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
It will not necessarily be progress for India if she simply imports the unhappiness of the West.
Бедность - это наихудшая форма насилия.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
Скопировать
Try not to be so negative all the time.
Why don't you offer some constructive criticism?
You got us into this parking lot, pal.
Попробуй изменить свой негативный настрой.
Почему бы тебе не выступить с конструктивной критикой?
Ты завез нас на эту стоянку, приятель.
Скопировать
Although not dressed for the Lancashire climate Mr. Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr. MacDonald.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
So farewell, Mr. Gandhi.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Итак, до свидания, м-р.
Скопировать
I propose we be brief.
We must be more constructive.
We must stimulate individual creativity in our socialist society.
Я предлагаю покороче.
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы.
Нужно поощрять индивидуальную деятельность в нашем социалистическом обществе.
Скопировать
Blaming each other won't help anything.
The only person who seems to be able to do anything constructive is the Doctor.
And we must suport him.
Взаимные обвинения никому не помогут.
Только у одного человека есть конструктивный план, и это Доктор.
И мы должны ему помочь.
Скопировать
Let's stop the arguing for about two minutes in here.
Now, who's got something constructive to say?
I'd like to go over something, if you gentlemen don't mind.
Не будем спорить хотя бы две минуты.
Есть конструктивные предложения?
Я продолжу, если вы не против.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов constructive (кенстрактив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы constructive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенстрактив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение