Перевод "контейнеровоз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение контейнеровоз

контейнеровоз – 19 результатов перевода

Пару шикарных седанов, несколько цветных телевизоров, широкоэкранных.
Может, пару банок водки, а может, целый контейнеровоз.
Хорошо.
Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen.
Maybe a couple cans of vodka, maybe a whole container ship.
Okay.
Скопировать
- Что?
Около 100 китайских нелегалов приплыли в трюме контейнеровоза.
Иммиграционная служба содержит их во временном лагере в Сан-Диего.
-What?
About 100 Chinese stowed away in the cargo hold of a container ship.
INS has them in a temporary internment camp in San Diego.
Скопировать
Джозеф Руссо, Иммиграционная служба.
Это контейнеровоз Горизонт.
Мы задержали его в полумиле отсюда.
Joseph Russo, lNS.
It's the container ship Horizon.
We're holding them a half-mile out.
Скопировать
- Джош Лайман.
Это восьмисотфутовый (244 м) контейнеровоз "Горизонт".
В контейнерах восемьдесят три китайца.
-Josh Lyman.
It's an 800-foot container ship called the Horizon.
Eighty-three Chinese were stowed away in containers.
Скопировать
Сообщение.
"Македонское солнце" - это контейнеровоз, имеющий лицензию на работу из 23й северной бухты в портах Нью-Йорка
Она выдана "Эллинийскими экспортёрами", а эта компания принадлежит...
The message.
The Macedonian Sun is a container ship licensed to operate out of Bay 23 North at the Port of New York and New Jersey.
It is part of a fleet of Hellenic Exporters, which is a company owned by...
Скопировать
Книга?
Не АК-47, не возможность покинуть город на контейнеровозе?
Ты хочешь книгу?
Book?
Not an AK-47 or a pass to get you out of the city on a container ship?
You want a book?
Скопировать
Не мог бы ты просто залечь на дно или...
Спрятаться на контейнеровозе?
Или приплыть в Америку в бутылке, как Фивел.
Well, can't you just, you know, scale a fence or...
Stow away in some container ship?
Or maybe float to America in a bottle, that's how fievel did it.
Скопировать
После взрыва, группа Назира оставила машину рядом с Лэнгли, на которой я улизнул до канадской границы, где побрился налысо, и продолжил путь пешком.
Шотландию, где встретился с парнем, который имеет связи с Амером эль-Маати, который посадил меня в контейнеровоз
Потом, наёмники, работающие на Хезболлу помогли добраться в Венесуэлу, где они, наконец, посадили меня на самолёт гос.нефть компании, который летел в Ирак, где меня передали в ячейку Аль-Каиды, которая помогла мне попасть в Иран.
After the bombing, Nazir's network left a car near Langley, which I took into the woods on the Canadian border, where I shaved my head, and I continued on foot.
There I stole a boat across the Bay Of Fundy to Nova Scotia, where I met a guy who had ties with Amer El-Maati, who put me in a shipping container to Colombia.
Then, mercenaries working with Hezbollah took me across to Venezuela, where they finally put me into a state oil company plane to a strip in Iraq, where I was handed over to an Al Qaeda cell who were tasked with getting me across the border to Iran.
Скопировать
Есть.
Сегодня утром агенты ФБР совместно с колумбийскими властями обыскали контейнеровоз в Сан Марте.
На борту было 30 девушек.
I do.
Earlier today, FBI agents working with Colombian authorities searched a container ship in San Marta.
They found 30 women on board.
Скопировать
i-35-ый коридор НАФТА начинается глубоко в Мексике, проходит через всю среднюю часть США, заканчиваясь в Центральной Канаде.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется
Под международными соглашениями, иностранные компании устанавливают свои пошлины на уже существующие платные дороги.
The I-35 NAFTA Corridor starts deep inside Mexico and travels - through the middle of the United States and ends in Central Canada.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, - now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Under international agreements, predominantly foreign companies are placing - tolls on already existing, paid-for roads.
Скопировать
Быстрей и быстрей.
Судоверфи штампуют нефтяные, газовые танкеры и контейнеровозы, чтобы соответствовать запросам глобализованного
Большинство товаров путешествует тысячи километров... от страны производства к стране потребления.
Faster and faster.
Shipyards churn out oil tankers, container ships and gas tankers... to cater for the demands of globalized industrial production.
Most consumer goods travel thousands of kilometers... from the country of production to the country of consumption.
Скопировать
Наша станция в Йоханесбурге полагает, что они вышли из бухты Ричардс на прошлой неделе.
Спрятаны на борту контейнеровоза,
Они прибудут сюда в следующие 24-48 часов
Our johannesburg station believes they went Out of richards bay last week
Hidden onboard a container ship,
So they're gonna be here in the next 24 to 48 hours.
Скопировать
По-моему соответствует.
Контейнеровоз "Талко Лайн", называется Каспия. Причаливает завтра утром.
Им займется наш друг - Лошадиная морда?
Looks the part to me.
Container ship on the Talco line, name of Caspia, docks tomorrow a.m.
Our man Horseface on it?
Скопировать
Она не знала, что это прикрытие для операций Бреннера.
Однажды ночью докер грузил ящики на корабль в контейнеровоз и случайно увидел груз. Кокаин.
Именно.
She didn't know it was a front for Aaron Brenner's drug operation.
One night a dockworker is loading crates into a container ship, discovers what they're really shipping.
Cocaine.
Скопировать
Но не только у нас одних созреет такая идея.
Здесь соберется около 50 тысяч человек, протискивающихся на паромы, яхты, контейнеровозы, буксиры.
Библейский исход.
But everyone else had the same idea.
There must have been 50,000 people here, cramming onto ferries, yachts, container ships, tug boats.
A biblical exodus.
Скопировать
Ирина.
Нас вместе переправили морем на контейнеровозе.
Она тебя узнала?
Irina.
We came over on the same container ship together.
Did she recognize you? - No.
Скопировать
И чем он занимется?
- Он работает на контейнеровозе.
- Что, правда?
What does he do?
He works on a container ship.
-What?
Скопировать
Что это?
Контейнеровозы из Новой Орлеаны.
Они оставят нас без работы.
What is that?
It's one of those container ships out of New Orleans.
They're gonna put us all out of business.
Скопировать
Назад!
Синий контейнеровоз идёт на север по 1-му шоссе.
Перекрыть дорогу, скорее!
No!
She's on a blue semi. Route 1 , heading north.
Get a roadblock in place now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контейнеровоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контейнеровоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение