Перевод "кооператив" на английский

Русский
English
0 / 30
кооперативco-operative society co-operative store
Произношение кооператив

кооператив – 30 результатов перевода

Они идут...
- Почему вы выбрали кооператив?
- Этo кооператив выбрал меня.
They're coming
- How come you chose the co-op?
- The co-op chose me
Скопировать
И выставленные в окне золотисто-желтые и красные туши.
И кооператив, где мы покупали себе вино, хорошее вино... и дешевое.
Гарри.
Our apartment was a room and a half. There I did my work, and Cynthia took up housekeeping.
And together we did all of the things which go to make up living.
Your breakfadt id ready.
Скопировать
Вот о чем речь.
Один бельгийский кооператив разработал новую технологию по удалению жира из масла.
Мне кажется, это перспективно.
Here's what it's about:
A Belgian cooperative has developed a new process to remove fat from butter.
I think it will work.
Скопировать
- Есть!
Кооператив по сохранению в Израиле вкусов из прошлого.
- Вы охранник?
- Yeah!
I'm the chairman of the Alma Chewing Gum Union, for the preservation of good ol' Israel.
Are you the guard?
Скопировать
- Нет, они не для нас.
Должны были организовать кооператив. Больше об этом ничего не известно.
Теперь они строят дома для синьоров.
- Not for the likes of us!
Mr. Callisto was to make a co-op, but was never heard since.
Now he's building for the rich.
Скопировать
Какая еще девчонка?
Собираются организовать кооператив по перевозке грузов.
Карлино отвезет меня в Колле, оттуда я как-нибудь доберусь до Флоренции... а от Флоренции рукой подать.
They do not know any girl.
Some colleagues have found a truck and we will create a transport cooperative.
Carlino promised to take up Colle there look for how to get to Florence, then to San Donato.
Скопировать
Давайте говорить начистоту.
Приняли сына Милосердова в кооператив, ... и гараж быстро начал строиться.
Вспомните, сколько лет мы мыкались!
Let's talk turkey.
Adopted son Miloserdova the cooperative, ... and quickly began to build a garage.
Remember how many years we have to knock about!
Скопировать
Но некоторые из нас, несколько сотен, попытались обустроить свою жизнь.
Мы основали кооператив, вместе работаем, делимся припасами.
Я должен связаться со своим кораблем.
But some of us, a few hundred or so, we've tried to make the best of it.
We've established a cooperative-- sharing work and whatever provisions we have.
I've got to contact my ship.
Скопировать
Меня учили ненавидеть землян, Федерацию, но теперь мы с Райли друзья.
Я вхожу в кооператив.
Орум наш врач.
I was taught to hate humans, the Federation-- but Riley and I are friends now.
I'm part of the cooperative.
Orum's our medic.
Скопировать
Давайте послушаем.
Мы новый кооператив.
Мы разрушили куб боргов.
Let's hear it.
We are the new cooperative.
We have destroyed the Borg cube.
Скопировать
- Поразительно, впервые в жизни играю в спортлото и выигрываю такие деньжища!
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру
- Я думаю, что на всё это твоего выигрыша не хватит.
- What a wonder! I played in the lottery "Sportloto" for the first time and had won such big bucks!
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a cruise around Europe I will bye a TV set and certainly a car.
- I think that your winning in lottery would not be sufficient for all that.
Скопировать
Тебе известь не нужна?
В кооператив привезли целый вагон.
Не смей, Берти.
You need to exercise?
The cooperative has received the whole car.
Do not worry about Bertie.
Скопировать
Ну хорошо.
Кооператив "Фауна" - под эгидой нашего института.
Сначала у нас не хватало просто заявлений.
Oh well.
Cooperative "Fauna" - under the auspices of our institute.
At first we did not have a simple statement.
Скопировать
Будь проклят тот день, когда я купил машину!
Будь проклят тот день, когда я вступил в кооператив.
Будь проклят этот проклятый гараж!
Cursed be the day when I bought the car!
Cursed be the day that I joined the cooperative.
Damn the damn garage!
Скопировать
А впрочем, соседи - самые сволочи.
Единственное, что тебе надо сделать, Ирка, это записаться на кооператив.
И ждать его пятнадцать лет!
Neighbours are the worst scum.
You should join a housing cooperative Irka...
And wait fifteen years for a flat.
Скопировать
- Жилищный.
Тогда в Народный совет, в кооператив...
- А теперь прошу отойти!
- It's about an apartment.
Go to the city council, housing cooperative,
- and now please leave!
Скопировать
Я даю уважаемому собранию справку.
Правление действительно приняло в кооператив ...сына товарища Милосердова.
Мы не сомневаемся, что по этому поводу не может возникнуть никаких возражений.
I give this honorable gathering help.
The Board has adopted a truly cooperative Son ... Miloserdova comrade.
We have no doubt that on this occasion Can not be any objection.
Скопировать
Я закончила статью о событиях в деревне в 1956 году.
Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив.
А результат?
I've completed an article on village events in 1956
A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative
And the result?
Скопировать
- Почему вы выбрали кооператив?
- Этo кооператив выбрал меня.
Вы вступили добровольно и с энтузиазмом, да?
- How come you chose the co-op?
- The co-op chose me
You joined voluntarily and eagerly, right?
Скопировать
Иво, загляни в коровник, там проблема.
Почему вы вступили в кооператив?
Мой брат - председатель.
Come to the cowshed, there's a problem
Why did you join the co-op?
My brother's the chairman
Скопировать
"Куклы гонок" никому не принадлежат, Ники.
Мы - кооператив.
Если бы.
No one owns the Derby Dolls, Nickie.
We're a cooperative.
That barely breaks even.
Скопировать
Не имеете ничего против ягненка с розмарином?
Я думал, создадим кооператив и сможем жить на самоуправлении. Но нас берут за горло банки.
А этот молодой бизнесмен Бернар Тапи...
Any objections to lamb with rosemary?
With the cooperative, I hoped to fulfil my dream of self-management.
But the banks have taken us hostage.
Скопировать
Рандольф Джеймс провёл там шесть месяцев из 12 арендованных.
Аренду платили через Жилищный Кооператив с имени Рубена Битти.
У него и его жены был общий счёт, но это был открыт секретно.
Randolph James was six months into a 12-month lease.
The rent was paid out of a building society in the name of Reuben Beatty.
He and his wife had a joint account but this one was set up in secret.
Скопировать
Джейсон?
[искаженный мужской голос] Это Кооператив
Миллман Оил совершил свое последнее преступление убийство мужчины по имени Дэн Беккер
Jason?
[ Distorted male voice ] This is The Cooperative.
Millman Oil has committed its latest crime -- the murder of a man named Dan Becker.
Скопировать
Это не останется безнаказанным
Кооператив будет слушать
Кооператив будет смотреть
This will not go unpunished.
The Cooperative will be listening.
The Cooperative will be watching.
Скопировать
Кооператив будет слушать
Кооператив будет смотреть
И мы не успокоимся до тех пор, пока не свершится правосудие
The Cooperative will be listening.
The Cooperative will be watching.
And we will not rest until justice is served.
Скопировать
Мы расследуем половину их кибер-преступлений
Так как же нам узнать, что знает Кооператив?
Ты можешь начать с того кто сделал это видео
We're investigating half of them for cyber crimes.
So how do we find out what The Cooperative knows?
You could start with whoever made that video.
Скопировать
We're not turning you in.
Кооператив сделает своё собственное правосудие
Ты не уйдешь с этим от нас, Брюс.
We're not turning you in.
The Cooperative makes its own justice.
You're not gonna get away with this, Bryce.
Скопировать
И очевидно, что они думают, что за этим стоит МиллманОил но почему?
Ты сказала, что Кооператив взломал их офис.
Может быть, они нашли что-то, что связывает их с убийством?
And it's obvious they think Millman Oil's behind this, but why?
You said that The Cooperative hacked into their office.
Maybe they found something to connect them to the murder.
Скопировать
Слушаю тебя.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
I receive you.
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Then, plow the big field over at the maison neuve.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кооператив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кооператив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение