Перевод "кооператив" на английский

Русский
English
0 / 30
кооперативco-operative society co-operative store
Произношение кооператив

кооператив – 30 результатов перевода

Слушаю тебя.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
I receive you.
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Then, plow the big field over at the maison neuve.
Скопировать
Молодец!
Езжай в кооператив.
Поверни налево.
Nice work.
Head to the co-op.
On your left.
Скопировать
Но некоторые из нас, несколько сотен, попытались обустроить свою жизнь.
Мы основали кооператив, вместе работаем, делимся припасами.
Я должен связаться со своим кораблем.
But some of us, a few hundred or so, we've tried to make the best of it.
We've established a cooperative-- sharing work and whatever provisions we have.
I've got to contact my ship.
Скопировать
Меня учили ненавидеть землян, Федерацию, но теперь мы с Райли друзья.
Я вхожу в кооператив.
Орум наш врач.
I was taught to hate humans, the Federation-- but Riley and I are friends now.
I'm part of the cooperative.
Orum's our medic.
Скопировать
Давайте послушаем.
Мы новый кооператив.
Мы разрушили куб боргов.
Let's hear it.
We are the new cooperative.
We have destroyed the Borg cube.
Скопировать
Они идут...
- Почему вы выбрали кооператив?
- Этo кооператив выбрал меня.
They're coming
- How come you chose the co-op?
- The co-op chose me
Скопировать
- Почему вы выбрали кооператив?
- Этo кооператив выбрал меня.
Вы вступили добровольно и с энтузиазмом, да?
- How come you chose the co-op?
- The co-op chose me
You joined voluntarily and eagerly, right?
Скопировать
Тебе известь не нужна?
В кооператив привезли целый вагон.
Не смей, Берти.
You need to exercise?
The cooperative has received the whole car.
Do not worry about Bertie.
Скопировать
Я закончила статью о событиях в деревне в 1956 году.
Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив.
А результат?
I've completed an article on village events in 1956
A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative
And the result?
Скопировать
Иво, загляни в коровник, там проблема.
Почему вы вступили в кооператив?
Мой брат - председатель.
Come to the cowshed, there's a problem
Why did you join the co-op?
My brother's the chairman
Скопировать
Я даю уважаемому собранию справку.
Правление действительно приняло в кооператив ...сына товарища Милосердова.
Мы не сомневаемся, что по этому поводу не может возникнуть никаких возражений.
I give this honorable gathering help.
The Board has adopted a truly cooperative Son ... Miloserdova comrade.
We have no doubt that on this occasion Can not be any objection.
Скопировать
Давайте говорить начистоту.
Приняли сына Милосердова в кооператив, ... и гараж быстро начал строиться.
Вспомните, сколько лет мы мыкались!
Let's talk turkey.
Adopted son Miloserdova the cooperative, ... and quickly began to build a garage.
Remember how many years we have to knock about!
Скопировать
Будь проклят тот день, когда я купил машину!
Будь проклят тот день, когда я вступил в кооператив.
Будь проклят этот проклятый гараж!
Cursed be the day when I bought the car!
Cursed be the day that I joined the cooperative.
Damn the damn garage!
Скопировать
Ну хорошо.
Кооператив "Фауна" - под эгидой нашего института.
Сначала у нас не хватало просто заявлений.
Oh well.
Cooperative "Fauna" - under the auspices of our institute.
At first we did not have a simple statement.
Скопировать
- Поразительно, впервые в жизни играю в спортлото и выигрываю такие деньжища!
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру
- Я думаю, что на всё это твоего выигрыша не хватит.
- What a wonder! I played in the lottery "Sportloto" for the first time and had won such big bucks!
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a cruise around Europe I will bye a TV set and certainly a car.
- I think that your winning in lottery would not be sufficient for all that.
Скопировать
Какая еще девчонка?
Собираются организовать кооператив по перевозке грузов.
Карлино отвезет меня в Колле, оттуда я как-нибудь доберусь до Флоренции... а от Флоренции рукой подать.
They do not know any girl.
Some colleagues have found a truck and we will create a transport cooperative.
Carlino promised to take up Colle there look for how to get to Florence, then to San Donato.
Скопировать
И выставленные в окне золотисто-желтые и красные туши.
И кооператив, где мы покупали себе вино, хорошее вино... и дешевое.
Гарри.
Our apartment was a room and a half. There I did my work, and Cynthia took up housekeeping.
And together we did all of the things which go to make up living.
Your breakfadt id ready.
Скопировать
- Нет, они не для нас.
Должны были организовать кооператив. Больше об этом ничего не известно.
Теперь они строят дома для синьоров.
- Not for the likes of us!
Mr. Callisto was to make a co-op, but was never heard since.
Now he's building for the rich.
Скопировать
А впрочем, соседи - самые сволочи.
Единственное, что тебе надо сделать, Ирка, это записаться на кооператив.
И ждать его пятнадцать лет!
Neighbours are the worst scum.
You should join a housing cooperative Irka...
And wait fifteen years for a flat.
Скопировать
- Жилищный.
Тогда в Народный совет, в кооператив...
- А теперь прошу отойти!
- It's about an apartment.
Go to the city council, housing cooperative,
- and now please leave!
Скопировать
Но Фредди и его коллеги по работе настроены решительно изменить ситуацию.
Они создали кооператив и получили разрешение от суда по банкротствам на проведение проверки фабрики.
Они ищут подтверждения того, что бывшие собственники тайно продают оборудование.
But Freddy and his co-workers are determined to change the ending.
They formed a cooperative and won permission from the bankruptcy court to inspect the factory.
They're looking for evidence that the former owners have been secretly selling off the contents.
Скопировать
Они могут сказать, "оставьте все рынку, и пошлите подальше рабочих".
То, что мы сейчас делаем, этот кооператив.
Это наш способ создания нового мира.
They might say, 'leave it to the market, and fuck the worker.'
This is what we're doing here today, this cooperativism.
is our way of making a new world.
Скопировать
- Ничего.
Кооператив.
Заряд шесть кило.
- Nothing.
The farm co-op.
A blast of 10 kilograms.
Скопировать
Сносить можно после пяти часов вечера.
Потом жилищный кооператив оформит бумаги.
Да, здорово.
The demolition can not take place until after 5 pm
Then the housing cooperative duly owns the house and its furnishings.
Yes, fantastic.
Скопировать
Зачем ему воровать у собственного отца?
Потому что Гюнтер начал превращать компанию в кооператив, где каждый работник становился акционером И
-Поместить его под стражу!
Why would he need to steal from his father?
Because Gunter was in the process of turning his company into a co-operative, making every employee into a shareholder and effectively...disinheriting Wilhelm!
Pick him up!
Скопировать
Он всегда говорил, что Малькольм Эллисон может справиться с чем угодно.
Ланкаширский жилищно-строительный кооператив.
Депозитный счет.
He always said Malcolm Allison could get away with anything.
Lancashire Building Society.
Deposit account.
Скопировать
Дело в том, джо, что у нас тут кворум, мы проголосавали, что это твои люди должны всё исправить.
Нет, нет, кооператив означает разделение и разделение равное.
Вы делите плохое и вы делите хорошее.
Thing is, Joe, we called a quorum on this, took a vote that says it's your people need to make this right.
No no, a co-op means share and share alike.
You share the good and you share the bad.
Скопировать
Да, точно.
Ага, так это кооператив.
Сделка Джо в кооперативе?
Si, exacto.
Yeah, that's co-op.
Prop Joe in a co-op:
Скопировать
Парень очень хочет убедиться.
Босс, если свести этого парня Марло с нашим контактом, он может попытаться обойти кооператив, обойти
Понимаешь, о чём я?
The boy craves reassurance.
Boss, you get that boy Marlo in line on our connect, he might try to go round the co-op, go round us.
You know what I'm saying?
Скопировать
Я предлагаю тебе то же самое.
Вступай в кооператив, и ты будешь застрахован от целой кучи сюрпризов.
Просто работай как прежде, с уверенностью в том, что продукт всегда будет в наличии, причем высшего качества.
Same as what I'm offering.
You part of a co-op, a whole lot of surprises you never worry about again.
You just do as you do, knowing the product will always be there and be the finest quality.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кооператив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кооператив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение