Перевод "корневая папка" на английский

Русский
English
0 / 30
корневаяAdjective of коренькорневая
папкаfather folder hard cover
Произношение корневая папка

корневая папка – 33 результата перевода

Ничего вообще.
Смотри, здесь нет ни корневой папки, ни операционной системы.
Системный реестр выглядит пустым.
Nothing at all.
Look, there's no root directory, There's no operating system.
The registry appears to be blank.
Скопировать
Не сильно опередил.
чтобы найти зацепки, куда он мог сбежать, но он вычистил кэш, и я не могу восстановить файлы, но есть корневая
Что такое Рейвенспур?
But not much of a head start.
I hacked Kuttler's server to see if there was anything in there that could point us to where he would run to, and he cleared the cache, so I can't recover any files, but there is a root directory called Ravenspur.
What's Ravenspur?
Скопировать
Я скачал приложение с его телефона, которое мониторит камеры.
Я могу хакнуть систему, и влезть в корневые папки.
Если он проверит через приложение, то будет выглядеть так, будто в доме никого нет. Но мне нужно делать это отсюда.
I downloaded an app from his phone that monitors the cameras.
I can hack into the forensic software and get at the root folders.
If he checks in remotely, it'll look like no one's in the house, but I'll need to do it from here.
Скопировать
Ничего вообще.
Смотри, здесь нет ни корневой папки, ни операционной системы.
Системный реестр выглядит пустым.
Nothing at all.
Look, there's no root directory, There's no operating system.
The registry appears to be blank.
Скопировать
Не сильно опередил.
чтобы найти зацепки, куда он мог сбежать, но он вычистил кэш, и я не могу восстановить файлы, но есть корневая
Что такое Рейвенспур?
But not much of a head start.
I hacked Kuttler's server to see if there was anything in there that could point us to where he would run to, and he cleared the cache, so I can't recover any files, but there is a root directory called Ravenspur.
What's Ravenspur?
Скопировать
Я скачал приложение с его телефона, которое мониторит камеры.
Я могу хакнуть систему, и влезть в корневые папки.
Если он проверит через приложение, то будет выглядеть так, будто в доме никого нет. Но мне нужно делать это отсюда.
I downloaded an app from his phone that monitors the cameras.
I can hack into the forensic software and get at the root folders.
If he checks in remotely, it'll look like no one's in the house, but I'll need to do it from here.
Скопировать
Дайте я сюда втиснусь.
Прижмись к своему старому папке...
Подвинься немного.
- Make room for me.
- Give your old father a cuddle...
- Move up a bit.
Скопировать
Да... уфф... да...
Карла, можешь мне дать одну папку?
Прости, Я буду в течении следующих 5 часов разбирать эту коробку.
Yes... phew... yes...
Carla, can you pull a file for me?
Sorry, I need another 5 hours to put this box of needles away.
Скопировать
Добро пожаловать в Украину, госпожа Молин. Спасибо.
Я только... только просмотрю папку.
Я хочу быть готова к завтрашнему, Цви.
Welcome to Ukraine, Mrs. Mollen.
Just going over the file.
I want to be ready for tomorrow, Zvi.
Скопировать
Эй, нам стоит напечатать календарь.
Пэм, запиши это в мою папку с хорошими идеями.
Идем!
Hey, we should have a calendar printed up.
Pam, put that in my good idea folder.
Let's go!
Скопировать
А у другого - жена, которая постоянно его подбивает красть всякие вещи.
У нас в участке на них заведена бежевая папка.
Нет-нет, просто стой смирно, приятель.
The other one's got a wife who's always bugging him to steal stuff.
We got a manila folder on them down at the station.
No, no, just stay still, big fella.
Скопировать
- Да.
Мне кажется, что перед тобой сейчас папка с клятвой лежит.
Да.
- Yeah.
It sounds to me like you've got a bit of writer's block on the vow front.
Yeah.
Скопировать
Представь, что... твой тонет взгляд в вечернем свете звёзд.
Ласкает волосы твои закат печальный и ты уходишь, не оставив... мне эту папку.
- Рестриктивный перикардит.
The way the soft evening light catches your eyes.
The gentle caress of dusk on your hair as you turn around and leave my office without giving me that file.
Restrictive pericarditis.
Скопировать
Как вы
Моя папка
Да, я вижу
How do you do
My bag
Yes, I see
Скопировать
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Наверное, это было нелегко.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.
by the way,where are those files?
I cleared out his office. Oh,I bet that was hard.
Скопировать
Ей нужно желание жить, чтобы бороться.
В моем кабинете стоит папка со статьями по профессиональным заболеваниям.
Там должен быть раздел по токсикологии.
She has to want to fight to stay alive.
There's a binder on occupational medicine articles in my office.
There should be a toxicology section.
Скопировать
Я этого не сделаю.
Я взяла эту папку домой той ночью.
На следующий день я положила на стол заявление.
I am not doing this.
I took it home with me that night.
The next day, i put in my notice.
Скопировать
И... эта стенка с дисками.
нее это просто одинаковые кругляши, полные досадного шума, которые надо расставить по алфавиту, как папки
Я согласна, но тебе нужно успокоиться.
And... then there's the whole thing of rearranging his CDs.
I mean, to her they're just identical little metal discs full of annoying sounds that you alphabetize like files in an office.
I'm with you on that, but you've got to calm down.
Скопировать
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности?
Посмотри на эту тощую папку.
Кили ни хрена не сделал.
Will you explain to me again... why I'm about to rework a six-month-old crime scene?
Look at this narrow-ass file.
Keeley didn't do shit on this.
Скопировать
Эйвон-долбаный-Барксдейл.
Это имя было на анкете в папке.
Извините за мои сомнения... но я вижу здесь белого мужчину средних лет.
Avon fucking Barksdale.
His name's on the form in the file.
Excuse me for giving a shit... but I can't help but notice this is a middle-aged white man.
Скопировать
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран (дома мод) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Положи-ка это в папку для разного.
Не думаю, что нам это понадобится в Тульсе.
Usually we beg in front of Dior or St. Laurent... so that rich women on shopping sprees can expiate their sins.
Why don't you just put that in the miscellaneous file for now?
I don't think we need it in Tulsa.
Скопировать
И я никогда не перестаю писать. Поэтому я всю ночь взволнован, потому что думаю о всех шутках.
Знаете, если бы я делал шоу про евреев, я бы достал папку с "еврейским" материалом.
Если нужны шутки про свидания, для них есть папка "свидания".
And my mind does not stop writing , and that's why I'm up all night worried , because I'm thinking about all the jokes.
You know, if I'm doing a show on being Jewish , I can pull out the "Jewish" stuff.
If I want to do dating , here's "Dating ."
Скопировать
Знаете, если бы я делал шоу про евреев, я бы достал папку с "еврейским" материалом.
Если нужны шутки про свидания, для них есть папка "свидания".
Всегда использую немного старых шуток.
You know, if I'm doing a show on being Jewish , I can pull out the "Jewish" stuff.
If I want to do dating , here's "Dating ."
"Old jokes to rotate in ."
Скопировать
Тим с нами.
Не могла бы ты дать мне папку Боба Сэмпсона?
Спасибо.
Tim's on board.
Could you get me Bob Sampson's file, please?
Thank you.
Скопировать
-Хорошо.
Корневое пиво с мороженым.
-Где она? -Ушла.
-Okay.
One root-beer float.
-Where is she?
Скопировать
Погоди! Бэйби, бэйби.
Ты забыл свою папку.
О. Оплошность с моей стороны.
Wait, baby.
Baby. You forgot your Trapper Keeper.
An oversight on my part.
Скопировать
- Привет, Ходулька.
А ну-ка, поцелуй старого папку.
Мам, посмотри, кто приехал из Англии.
- Hello, Stilts.
Oh, give your old dad a kiss.
Mum, look who's here, all the way from England.
Скопировать
Видишь ли, у этих ребят из ОВР проблемы с доверием.
Так уж получилось, что их шеф хранит самые важные папки с делами у себя дома.
У него есть сейф.
See, these IA types, they have a real trust problem.
Well, it turns out the deputy chief keeps all his most sensitive case files at home.
The man's got a safe, so you find it.
Скопировать
Вчера ночью.
Я ездил с ним в Метрополис проник в квартиру, нашел сейф с секретными папками.
Ох, Кларк.
Last night.
I went with him to Metropolis. I broke into an apartment, found a safe with confidential files.
Oh, Clark.
Скопировать
-У меня?
Дерьмо все то же, только папки новые.
-Как там с делом Барксдейла?
-With me?
Same shit, different file.
-How about the Barksdale thing?
Скопировать
Затем ты заводишь на него учетную карточку.
Потом подшиваешь ее в папку.
Если кто-нибудь хочет найти, не было ли что-нибудь из украденного заложено... мы проверяем, есть ли учетная карточка.
Then you make an index card for that item.
Then you file that index card.
If someone wants to find out if something stolen was pawned... we see if we have an index card.
Скопировать
Что тут скажешь, у них 10 нераскрытых убийств.
Будь у нас десяток дел на него, мы бы представили больше, чем просто толстую папку.
Я так и сказал наверху.
What can I tell you, they got 10 open murder files.
If we had 10 shots at him, we'd have more than a fat file.
I said that upstairs.
Скопировать
- Что у нас?
- Корневой канал.
Дело серьезное.
- What have we got?
- Root canal.
It's not going to be pretty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корневая папка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корневая папка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение