Перевод "кредо" на английский

Русский
English
0 / 30
кредоcredit credo
Произношение кредо

кредо – 30 результатов перевода

Даян, ты не будешь в нем одна.
Ты получишь кредит и будешь здесь вместе с банком.
Напитки, закуски... набор для покера в подвале.
Diane, you're not gonna be alone.
You're gonna get a loan.
Sodas, snacks... poker game's in the basement.
Скопировать
- Протестую.
- Кредит за машину.
- Протестую.
- Objection.
- Car payments.
- Objection!
Скопировать
У меня замечательные новости.
Вам дадут кредит.
Замечательно.
♪ I went to the graveyard late last night ♪ I've got great news. [ sighs ]
We were able to get you financed.
That's fantastic.
Скопировать
От этого зависит мой брак.
Всё, что я могу - это дать вам кредит.
Уговорили. Беру и сумочку, и пояс.
Come on, my frickin' marriage is on the line here.
Best I can do is give you a store credit.
Okay, I'll take the purse and the belt.
Скопировать
Кругом одни проблемы.
Ещё не выплатил кредит по машине плюс плата за обучение детей, да ещё взял залог под пенсию.
К тому же Линда может обо всём узнать с минуты на минуту, а вот тогда, мне точно конец.
Built a real house of cards.
Behind on the car payment, the kids' tuition, took out a pension loan.
It's only a matter of time before Linda finds out, and that's when I'm really screwed.
Скопировать
Как ты можешь позволить себе всё это?
Ну, я взял ещё один кредит.
Это стоило того.
How can you afford all this?
Oh, I took out a second mortgage.
- It was worth it to make a point. - Was it?
Скопировать
Она уничтожила мое доброе имя, она предала меня.
Я не знаю, когда я смогу снова взять кредит.
И ты бы не арестовал её, если бы не Энджела.
She ruined my good name, she betrayed me.
I don't know when I'll be able to get credit again. Okay.
And you wouldn't even have arrested her if it wasn't for what Angela did.
Скопировать
Мистер Томпсон, я...
У него кредит до миллиона.
Спасибо, но я не об этом.
- Mr. Thompson, I realize...
- He's good for up to a million.
Thank you, but, no.
Скопировать
Кусок бумаги?
Акция Кредит Мобайлер.
Скоро она будет стоить дороже многих других, так что продавайте ее только в крайнем случае.
A piece of paper?
Stock in Credit Mobilier.
Now, it is worth more on some days than others so don't cash it until you have exhausted all options.
Скопировать
Мистер Бохеннон.
Совет директоров "Кредит Мобайлер" обеспокоен новостями, приходящими из "Ада на колёсах"
- Что за новости такие?
Mr. Bohannon.
The board of directors for Credit Mobilier is troubled by news coming out of Hell on Wheels.
- What news is that?
Скопировать
Сказал, что с рестораном серьезные проблемы.
Хотел взять кредит.
Кредит?
Said the restaurant was going under.
He wanted a loan.
A loan?
Скопировать
Хотел взять кредит.
Кредит?
Куда делись все деньги, которые ему присудили?
He wanted a loan.
A loan?
What happened to all the money from the lawsuit?
Скопировать
Его помощник подтвердил, что он был там в ночь перед убийством.
Так что я покопалась и узнала у кое-кого, что Стэндли был нужен большой кредит.
Он просил у ростовщиков $180,000.
His aide confirmed he was there the night before he was murdered.
Now I've been digging around and I've got some contacts who say Standley was asking for a big loan.
He was asking loan sharks for $180,000.
Скопировать
Он просил у ростовщиков $180,000.
Так что мы думаем, что либо он проиграл эти деньги, взял большой кредит и не мог погасить его, либо он
Так что мы пойдем в казино под прикрытием... и найдем убийцу.
He was asking loan sharks for $180,000.
So, we're thinking either he lost money gambling, took out a big loan and he couldn't repay it, or he pissed off the wrong guy at the card table.
So we go undercover at the casino... we find the killer.
Скопировать
Каждый, кто находился в момент взрыва в Чикагском отделении, погиб.
Мы установили, что деньги пришли из "Кредит Креспост", частного банка в Париже.
Им заправляет Иван Кравец.
Everyone in the Chicago facility at the time of detonation has died.
We know the money came from Kredit Krepost, a private bank in Paris.
It's run by Ivan Kravec.
Скопировать
У нас парень, подходящий под описание подозреваемого, только что купивший билет на автобус в Порт Кредит.
У нас сообщение от человека, опознавшего Ларри Чисхолма на автобусной остановке в Порт Кредит.
Он ждал автобуса на Ниагарский водопад, отбывающий через 40 минут.
We got a guy fitting the suspect's description, just bought a ticket at a bus station in Port Credit.
All squads... we got a report of a man fitting Larry Chisholm's description at the bus station in Port Credit.
He's waiting for the bus bound for Niagara Falls departing in 40 minutes, over.
Скопировать
Мы принимаем наличные и облигации.
Могу я взять в кредит?
Не продаю в кредит.
We take cash or scrip.
Can I get credit?
No credit.
Скопировать
Обвинения по наркотикам и оружию.
Проблему с "Диозой" это не решает, но я заработала кредит доверия.
Благодарю тебя.
On gun and drug charges.
Doesn't solve diosa, but it buys Me some goodwill.
I appreciate it.
Скопировать
Мы открыли одну химчистку самостоятельно, с нуля.
Банк не дал нам кредит для второй химчистки, поэтому мы взяли деньги в "Максвелл".
Но все пошло не так хорошо.
Had one good cleaners we built from scratch.
Bank wouldn't give us a loan for a second location, so I borrowed from Maxwell's.
Things didn't work out so good.
Скопировать
- Надя, позже я все объясню...
- Этот джентльмен взял кредит!
- Не слушай его, Надя!
- Nade, I'll explain to you later...
- This gentleman has taken a credit!
- Don't listen to him, Nade!
Скопировать
- Здесь нечего решать.
Пожалуйста, дайте мне кредит...
Простите... то есть визитку...
- There's nothing to negotiate.
Please, give me a credit...
Sorry I meant a card...
Скопировать
Очевидно, что Виктория никогда не примет этот жест от меня, поэтому, важно, чтобы мое имя не фигурировало в истории...
То есть, если вы желаете взять полный кредит.
Я удивился, когда ты появилась.
Obviously, Victoria would never accept a gesture from me, so it's vital that my name be kept out of the story...
That is, if you're willing to take full credit.
I was wondering when you'd show up.
Скопировать
Робин...
Я узнала в банке, потребуется взять кредит в $200 тысяч под залог фирмы.
И всем партнерам придется отказаться от годовых.
Robyn...
I checked with the bank, and it'll require borrowing $200,000 against the firm,
And each partner needs to put aside their yearly draw.
Скопировать
Это значит, что Мистер Норман уже, как неделю мертв.
Но данные в Кредит Версуа были украдены 6 дней назад.
Именно
Which means Mr. Norman here has been dead for over a week.
But the data breach at Credit Versoix was six days ago.
Precisely.
Скопировать
Это было абсолютно несложно.
Единственный человек в Кредит Версуа с военной подготовкой и доступом к аккаунтам с высокой защитой как
Каждый мужчина в Щвейцарии идет в армию.
It's really not terribly complicated.
The only person at Credit Versoix with military training and access to highly secure accounts like Norman's was you, Herr Yoder.
Every man in Switzerland goes into the army.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я объяснила вам что-нибудь еще о бессмертии.
понимаю часть, где вы отрезаете головы, замораживает их, и мы можем жить вечно, но, что такое бессрочный кредит
Ну, последнее, чего бы всем хотелось, это проснуться в будущем без денег на счету, поэтому мы управляем вашим имуществом для вас, пока вы отдыхаете.
Is there anything else about immortality you'd like me to explain?
Well, I get the part about where you chop off our heads and put them on ice and we live forever, but, uh, what's a perpetual trust?
Well, as I the last thing anyone would ever want is to wake up in the future with no money in the bank, so we manage your assets for you while you're resting.
Скопировать
Моя подзащитная получает на него свою зарплату, поскольку выплата ипотечного кредита до сих пор не завершена.
- Сколько лет осталось выплачивать ипотечный кредит? - Сколько?
- 11 лет. - 11 лет.
My client deposits her salary into their account. They're still paying off their mortgage.
How many years are left?
11 years.
Скопировать
И она помогла мне растить маленькую девочку как , если бы Бесс была её дочерью
Я не могу взять все в кредит.
Отец тоже приложил к этому руку.
And she helped me raise a little baby girl As if Bess were her own.
I can't take all the credit.
Daddy had a hand in it, too.
Скопировать
Мы совокуплялись с ней около 20 или 30 раз.
Я немного расширил ей кредит на покер.
Да.
We rooted, what, 20 or 30 times?
I'd extend her a little credit for the, um, pokies.
Yes.
Скопировать
Он это сделает.
Когда Росс согласится, Стефани уйдет, чтобы оформить кредит, но когда она вернется завтра, ей потребуется
То, что продавец провернул сделку, что потратил так много времени и энергии, подтолкнет его согласиться, и все будет сделано.
He made it.
When Ross agrees, Stephanie will leave to finalize the loan, but when she comes back tomorrow, she's gonna need an even lower price.
The fact that he owns the deal, that he spent so much time and energy will push him to accept just to get it done.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кредо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кредо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение