Перевод "креол" на английский
креол
→
Creole
Произношение креол
креол – 18 результатов перевода
Отойдите от меня, или я позову папу!
Этого отступника креола? Да уж, сильно.
Я повышу до 50, мистер Чавес. Будьте добры...
You go away from me, or I'll call my pa.
That renegade creole squaw-man?
I'll just raise you fifty, Mr. Chavez.
Скопировать
я получила люстру, и два зеркала, но я совсем не счастлива.
и кто здесь креол?
я.
I got the chandelier, and i've got two mirrors, but i'm not satisfied.
Who's creole here?
I am.
Скопировать
я.
я креол.
Позор тебе, глумишься над мамой.
I am.
I am creole.
Take shame on yourself, denying your own mama.
Скопировать
- К ювелиру.
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11- китайцы, а трое креолы?
- Совсем забыл о букете. - Каком букете?
- Whose?
- The jeweller. Did you know that out of the 14 jewellers in this town... eleven are Chinese, and three, Creoles?
I almost forgot to give you the bouquet.
Скопировать
Трудно переоценить всю бесчеловечность их деяний.
этого было мало, в довершение ко всему они изувечили одну из своих жертв - ни в чем не повинного кока, креола
Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели "Амистад" сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море.
They fell upon the unsuspecting crew with these sabres and cane knives... I cannot overstate...
An advisor of some kind. Perhaps theirs. ...they mutilated at least one...
- Theirs maybe. But for Senors Ruiz and Montes, who steered the Amistad to these shores under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath.
Скопировать
Теперь я знаю что должна была делать мама ты помнишь она всегда говорила пословицу из старой Луизианы
"дайте креолу люстру из кристаллов
"и два зеркала отразить ее и он будет счастлив"
Now i know what mama meant. You remember, she used to say there was an old louisiana proverb-
"give a creole a crystal chandelier
"and two mirrors to reflect it, and he is satisfied."
Скопировать
Знаешь, я бы решил, что это ты... но я знаю, что ты застрелила бы его лично.
(ЖЕН) Возможно, я знаю того, кто хотел убить Креолу.
Серьёзно?
I mean, I would say it was you, but... I know you would've done that shit yourself.
I may know someone who wanted Criolla dead.
For real?
Скопировать
Ну, они уехали в Венецию.
Я летел с Креол, его бывшей женой.
Вот и представьте какого лететь в самолёте с человеком, который проревел 10 часов подряд.
Well, actually, they went on to Venice.
I flew home with Carol, that's his ex-wife.
And you can't imagine what it's like sitting next to someone who's crying on a plane for 10 straight hours.
Скопировать
-Ох ты, мамочки!
"Здесь сидел Элвис Пресли в первой сцене фильма "Кинг Креол." (подоконник)
Мамочки, Боже ты мой.
"Elvis Presley sat here for the opening scene
In the movie 'king creole.'" Oh my God, oh my God.
I'm gonna cry.
Скопировать
Вы только посмотрите...
Для мадам, креоле из канноли со сливочным сыром, фисташек и мандаринового щербета.
О Боже...
Check it out.
For Madame, a Creole cream cheese cannoli - with pistachios and satsuma sorbet.
- Oh, my.
Скопировать
Я знаю не так уж и много.
Они считают себя больше креолами, чем африканцами.
Этот Матиас был послушным ребенком.
Uh, not that I really know much.
They think of themselves as more Creole than black.
This Mathias was a good kid.
Скопировать
как бутылки вина нам стало хватать на несколько дней. И это было удивительно.
Ну этим креолам как зима? как тепло.
а куда ты положила бутылку водки?
Somehow, the wine began to outlast the day... and that was more than anyone could have asked for.
Someone should have told them Creoles we got something called winter in Louisiana. We might have improved on their oversight... with this cool new invention called heat. - Pursey, where'd you put the vodka?
- You told me to hide it. I did.
Скопировать
Пиздец...
"Говорят, в городе можно встретить креолов.
Мне они не попадались.
"to know what they were eating." - Whoa.
- Fuck me. "Supposedly creoles can be found"
in and around New Orleans.
Скопировать
Вперед.
Слушайте, власти точно знают, сколько негров и креолов живет на плантациях.
Они на учете с 1848 г.
Come on!
You know, the administration knows the exact number of Blacks and Creoles who live on our plantations.
They've been on file since 1848.
Скопировать
Вы знаете.
Забрать в армию всех негров- и креолов-французов.
Так велел министр.
Those were the orders, you know that.
Enrol all the Blacks and Creoles of French nationality.
The minister was quite clear.
Скопировать
В костях скрыта истина. Кто там?
(креол.)
Он идет!
There's truth in the bones.
Ki moun ki la?
He's coming!
Скопировать
Он заставит меня замолчать!
(креол.)
Это палач!
He will silence me!
Aksion tch kont la lawa!
Assassin!
Скопировать
Он идет!
(креол.)
Нет!
He's coming!
A scarred man, and Kisa ou vle?
No!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов креол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы креол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение