Перевод "крепкий орешек" на английский

Русский
English
0 / 30
крепкийfirm strong
орешекnut
Произношение крепкий орешек

крепкий орешек – 30 результатов перевода

Потом, конечно, крота не смогли найти.
А этот коп был крепкий орешек.
Они затащили его наверх и избивали целых десять минут.
Of course I said yes to his face You think I'm an idiot?
What's the result? Of course they couldn't find the mole
The cop was tough They dragged him upstairs and beat him up for a good 10 minutes
Скопировать
Мой адвокат сказал, что мое приобретение фермы Кентов начало оспариваться.
Я же говорил, что Кенты – крепкий орешек.
Я узнаю адвокатов "ЛютерКорп", когда их вижу.
So my attorney tells me that my purchase of the Kent farm is being challenged.
I warned you the Kents were a tough nut to crack.
I recognize LuthorCorp lawyers when I see them.
Скопировать
Ты опоздал на урок дактилоскопии, так что давай быстрее.
Крепкий орешек.
Да, Фез любит упрямых мамочек.
Now you're late for your fingerprint tutorial, so move it.
Whoo, tough cookie.
Yes, Fez likes the hardheaded mamas.
Скопировать
Даже Дорис, мой секретарь, выбрала бы более ужасную версию моего любимого ругательства.
Ну, Дорис - явно крепкий орешек.
-Эй, завтра у вас день рождения.
Even my secretary would go for the more hard-core version of my favourite expletive.
Well, Doris is clearly a tough broad.
-Hey, tomorrow's your birthday?
Скопировать
- Он мне очень дорог.
- А ты крепкий орешек.
Обожаю торг!
- I'm fond of it.
You drive a hard bargain.
I love to haggle.
Скопировать
Мы пытались уговорить его, но он рта не раскрыл.
Крепкий орешек.
Думаешь, он не сдюжит?
We tried to get him to, but he won't peep.
That boy's the toughest nut in the woods.
You think he's going to be all right?
Скопировать
- Ты знала, что я...
- Будешь изображать "Крепкий Орешек"?
Перестань, Уэс.
- You knew I'd...
- Die Hard your way up here?
Come on, Wes.
Скопировать
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала.
Его зовут Крепкий Орешек, и ему 3 года от роду.
Только посмотри!
What you're about to see is a Channel 4 News exclusive.
His name is Nutty the Squirrel, and he's three years old.
How 'bout that?
Скопировать
ћы закончили, шеф.
ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть.
- ћэлуни и 'еррон сейчас с ним.
We're knocking off, Chief.
He's a tough nut to crack.
- Maloney and Herron are with him now.
Скопировать
Ты упустил его, Хэллоран, так?
Ну, он крепкий орешек.
Лучше бы сделать всё как положено.
You've lost him, Halloran, haven't you?
Well, he's a tough cookie.
You better follow routine now.
Скопировать
Так, она сказала, что сбежала из дома, потому что родители ее не понимают.
Мы пытались ее переубедить, отец, но она - крепкий орешек.
По ее мнению "Чти отца своего и мать свою" - просто бред какой-то.
I follow you. So, anyway, she tells us that she's run away from home... on account of her folks don't understand her.
We tried arguing with her, Father, but she's a tough one.
She thinks "Honor thy father and thy mother" is a belly laugh.
Скопировать
Говорит, что нос разбила, наткнувшись на дверь.
Крепкий орешек.
Я тоже. Что ещё?
Alleges nose broken by running into a door."
He plays rough.
So do I. What else have we got?
Скопировать
Да, не могу выразить словами.
Да, старый крепкий орешек!
Да, знаю я тебя. Жаль, что ты не пьёшь. Давай, сделай исключение.
You've said it very well. I would not have said it better myself.
Yes, yes, yes, I know you like an old book.
But you've always been my favorite despite you not drinking.
Скопировать
Если мы отрезаны от мира, то и он тоже.
Он крепкий орешек, но мы расколем его.
Вы думаете, что он прячется в доме?
If we're cut off, so is he.
He's a nut, and we've got to catch him.
You mean he's here, hiding somewhere in the house?
Скопировать
Отпустить тебе грехи?
А ты крепкий орешек, тебя не расколешь.
Ну, не знаю.
Absolve you?
You are a hard nut to crack.
Oh, I don't know.
Скопировать
Может, он тебе - сводный брат?
А ты - крепкий орешек.
И что в тебе Винсент нашел?
Maybe he's your brother-in-law.
You're a hard broad.
What does Vincent see in you?
Скопировать
Мало того, что Вы враль, трус и нахал, Вы еще и драчун.
Да, я крепкий орешек.
Боюсь, мне придется заняться Вашим перевоспитанием.
Not only are you a liar, a coward, and a smartass you're also a bully.
Yes, I'm a toughie.
I am afraid, I'll have to use corrective measures.
Скопировать
Она перестанет так красиво звучать после того, как я ее сломаю.
Ты, должно быть, думаешь, что ты крепкий орешек, Мистер.
Ты что, не любишь музыку?
It won't sound so pretty after I'm done with it.
You must think you're a pretty tough drive, Mister.
You don't like music?
Скопировать
я. 'от€ € даже не в счет.
¬от уж крепкий орешек.
ћой дед. ќ нем легенды ходили.
I can definitely lose it.
My mother. A nut.
My grandfather. Stories about him were legendary.
Скопировать
Что с ней случилось?"
-Я слышал, Аманда - крепкий орешек.
-Она прирожденный спортсмен.
What's happened to her?"
- I hear Amanda's quite the jock.
- The kid's a natural.
Скопировать
Она целый час осматривала с Хьюбертом ферму.
- Она крепкий орешек.
- Не то что я.
She's been going round the farm with Hubert for an hour.
-She's a pretty tough nut. -Hmm.
Unlike me, I suppose.
Скопировать
Он уже в чем-нибудь сознался?
Он крепкий орешек.
Я так и думал.
Did he confess anything? No.
He's a tough one to crack.
I thought so.
Скопировать
Невероятно!
Крепкий орешек этот паренек!
Чтобы О'Лири - "Бешеный Пес" не спал из-за каких-то песенок!
Incredible!
He has guts.
O'Leary Jackal prevented pioncer for ditties!
Скопировать
- Какой и всегда.
Крепкий орешек
Это мне и нравится в Джоуи.
- I got what I always get.
Die Hard.
That's what I like about Joey.
Скопировать
Но вы приняли меня обратно.
Но она - крепкий орешек.
Как тебе смокинг?
But you took me back.
Well, yeah, I did, but she's a tough nut.
How do you like the tuxedo?
Скопировать
О да!
- "Крепкий орешек", по прежнему великолепный.
- Ага.
Yeah!
-Die Hard, still great.
- Yep.
Скопировать
- "Крепкий орешек".
Друг, ты не сказал "Крепкий орешек".
Все в порядке?
Die Hard! -Die Hard!
Dude, you didn't say Die Hard.
Is everything okay?
Скопировать
Аминь.
Он крепкий орешек, этот Спокойной- Ночи Андерсон, так будь внимателен.
Ладно, Мики?
Amen.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
All right, Mickey?
Скопировать
Он мне сам рассказал, как его пан Володыевский ранил.
Крепкий орешек.
Он тебе сказал, что спрятал панну?
He told me how Sir Michael - slashed him.
- A man of iron.
And he told you that he hid the girl?
Скопировать
Пока.
А ты - крепкий орешек.
Мне придется завоевать твоё уважение.
Bye.
You're a tough one.
I know I'm gonna have to earn your respect.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крепкий орешек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крепкий орешек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение