Перевод "кровяное давление" на английский

Русский
English
0 / 30
кровяноеAdjective of кровькровяные
давлениеpressure crushed spoiled by inadvertent pressing
Произношение кровяное давление

кровяное давление – 30 результатов перевода

Они вытащили трубку.
Кровяное давление тоже поднялось.
Хорошо.
They extubated him.
His blood pressure's up, too.
Good.
Скопировать
Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно.
Она слаба, кровяное давление понижено.
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это.
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious.
She is anemic, her blood level has dropped.
Whenever we try to get her to drink she spits it up.
Скопировать
Видишь, посмотри сюда.
А вы знали, что май это месяц повышенного кровяного давления?
Нет.
See, now, look here.
Did you know that May is High Blood Pressure Month?
No.
Скопировать
Медведица никогда не церемонится.
У меня операция Росса, но я хочу последить за содержимым дренажной трубки, и кровяным давлением.
Каков план игры?
mama bear mama bears never mess around.
I have a ross procedure, but I want to keep a close eye on his chest tube outputs and blood pressure.
What's the game plan?
Скопировать
Состояние мальчика стабилизируется.
Кровяное давление в норме.
Е. Т.
The boy's condition is stabilizing.
His blood pressure's coming back up.
E.T.
Скопировать
Нет, мы так не говорим.
Домашние питомцы понижают наше кровяное давление.
Это официальные данные.
No, they don't say that.
Pets lower our blood pressure.
This is official.
Скопировать
Его мышцы, включая отвечающие за дыхание, поразил прогрессирующий паралич.
Его показатели сердечного ритма и кровяного давления резко упали, зрачки стали неподвижны.
Как это было организовано?
His muscles, included those needed for breathing, would have become progressively more stiff and paralysed.
His heart rate and blood pressure would've plummeted, his pupils would have become fixed and dilated, in short, he appeared dead.
How is it administered? We're not sure yet.
Скопировать
Он умер от сердечного приступа.
У него было низкое кровяное давление. Он часто падал в обморок, понимаете?
Господи!
He had a heart attack.
He had low blood pressure.
He used to faint a lot.
Скопировать
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление
Э, достаточно.
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Uh, that's sufficient.
Скопировать
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within three minutes.
Скопировать
Ваш пульс - 242.
Ваше кровяное давление практически отсутствует, если можно назвать эту зеленую штуку в ваших венах кровью
Мои показатели в полном порядке, доктор.
Your pulse is 242.
Your blood pressure is practically nonexistent, assuming you call that green stuff in your veins blood.
The readings are perfectly normal for me, doctor. Thank you.
Скопировать
Реактивность синапсов падает.
Кровяное давление падает.
60/40.
Synaptic response falling.
BP dropping.
Now 60/40.
Скопировать
Подключите кислород.
- Кровяное давление 40.
- Увеличивается.
Connect oxygen.
- Blood pressure is 40.
- Increase the iv.
Скопировать
Тогда я позвал доктора Брэкли.
Семейная история повышенного кровяного давления.
Выглядит как сердечная недостаточность.
So I called Dr. Brackley.
Family history of hypertension.
Looks like heart failure.
Скопировать
Управление стрессом.
Наблюдаешь за рыбками, поливаешь растения, выполняешь специальные дыхательные упражнения, следишь за кровяным
Слушаешь приятные звуки.
Stress management.
You watch the fishes. You water the plants. Special breathing exercises.
Listen to pleasant sounds.
Скопировать
Нам просто нужно удостовериться
- Нет кровяного давления.
- Пульса нет.
We just need to double.check a couple things.
.No blood pressure.
.No pulse.
Скопировать
- Пульса нет.
Как это, "нет кровяного давления, нет пульса"?
Успокойтесь.
.No pulse.
What do you mean, "no blood pressure, no pulse"?
Take it easy.
Скопировать
Подождите, я же без ботинок!
У вас нет пульса, нет кровяного давления.
У вас отсутствует реакция на зрачок, отсутствуют рефлексы, ваша температура равна 70-и градусам.
Wait, I got no shoes!
You have no pulse, no blood pressure.
You have no pupillary response, no reflexes, your temperature is 70 degrees.
Скопировать
И каковы прогнозы?
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
Я умираю.
What's the prognosis?
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily.
I'm dying.
Скопировать
Он спал 200 лет.
- Кровяное давление?
- 140/50
He's been under for 200 years.
- Blood pressure?
- 140/50.
Скопировать
20 миллиграммов лекразина.
Ее кровяное давление - 360/125.
Как это возможно?
20 milligrams lectrazine.
Her blood pressure is 360/125.
How is that possible?
Скопировать
Она не родит вам правду.
Нужно нечто большее, чем усилия двух полицейских с машиной для измерения кровяного давления, чтобы добыть
Если вы говорите правду, то хотите, чтобы эта машина определила,..
Truth, that's in here.
And it's going to take more than a couple beat cops... with a souped-up blood pressure machine... to crack that.
You know, if you're telling the truth... you want this machine to work.
Скопировать
Ваш пульс скачет.
Я даже думать не хочу о вашем кровяном давлении.
Возможно, вам стоит подождать завтра.
Your pulse is racing.
I don't want to think about your blood pressure.
Maybe you should wait until tomorrow.
Скопировать
Видны входное и выходное отверстие.
Кровяное давление 134/78.
Пульс, 108.
Visible entry and exit wound.
BP, 1 34/78.
Pulse, 1 08.
Скопировать
Но общее понятие верно.
которых альтернативные личности имеют черты, которых нет у ее хозяина, как близорукость или высокое кровяное
Просто в случае Эллен... изменения были намного более выраженными.
I think the basic idea's right.
There's some multiple personality disorders... where an alternate personality displays traits that the host doesn't have, like nearsightedness or high blood pressure or even diabetes.
I think in Ellen's case, the... changes were just a lot more extreme.
Скопировать
Я вел дело о небрежном лечении пациента для него.
У меня высокое кровяное давление, кстати.
Ну, я знаю, что я плохой парень.
I did some malpractice work for him.
I do have high blood pressure, though.
Look, I know I'm going to be the bad guy on this one.
Скопировать
В прошлый раз ты ел соль, чтобы поднять кровяное давление.
Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление.
Эй, иди купи что нибудь пожрать и еще соевого соуса.
Last time you ate salt to make blood pressure high.
So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high.
Hey you go out and buy something to eat and more say sauce.
Скопировать
- Ассистентка Алана.
полагает, что ты не взял эту работу не потому что не хотел, а потому что провалил медосмотр из-за высокого кровяного
Спроси себя, почему у меня было высокое давление в день медосмотра.
- Alan's assistant.
She thinks you didn't take the job not because you didn't want it, but because you failed the medical because of high blood pressure.
Ask yourself why I got high blood pressure on the day of the medical.
Скопировать
- Повышенное давление.
У вас повышенное кровяное давление
Если что то пойдёт не так, возможны осложнения. - Но мы этого не допустим.
- A $ 10 word for prenatal hypertension.
Your blood pressure is a little higher than we'd like.
Could cause some problems if it gets out of hand but we're not gonna let that happen.
Скопировать
И приминяется для профилактики от потери зрения.
В прошлый раз ты ел соль, чтобы поднять кровяное давление.
Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление.
Exemption from near-sightedness.
Last time you ate salt to make blood pressure high.
So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кровяное давление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровяное давление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение