Перевод "крутон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение крутон

крутон – 30 результатов перевода

Вы Синдел мой новый генерал Или у кого-то другое мнение на этот счет?
Круто, не правда ли?
Это была моя животная сторона
You are my new general, Queen Sindel... unless anyone has a different point of view.
Pretty cool, huh?
It's my animality.
Скопировать
Но красиво.
Круто, но красиво.
Как раз для обывателей.
But it's not ugly.
Bright doesn't mean ugly.
Maybe for the middle classes.
Скопировать
У Йована все отлично.
Круто, но надо ехать.
Я привезла чистые вещи для Йована.
Jovan's having a great time.
Cool, but I gotta go.
I brought some clean stuff for Jovan.
Скопировать
Забавно.
Люди готовы съесть таблетку, если им скажут, что это круто, но из-за какого-то убийства они собирают
Неужели останетесь тут?
Bobby:
It had to make you laugh. I mean, a lot of these people would think nothing of popping a pill from a total stranger that was covered in pocket lint, but a messy little murder downstairs and, ba-da-bing, good-bye.
You guys aren't staying here, are you?
Скопировать
Вы помогли спасти вселенную!
Это круто, но где моя тачка, чувак?
То есть, вы ничего не помните?
-You've ensured the universe's safety.
Well, that's cool and all but, dude, where's my car?
You mean you guys don't remember?
Скопировать
Круто!
Круто! Ну, и что же это за приватный танец на коленках?
О чем ты думал, разбрасываясь моими деньгами? Это в мои планы не входило!
Sweet!
So just how super-special can a slippery lap dance be?
What the hell were you thinking, throwing around my money like that?
Скопировать
А вот и один из наших любимых актеров, играющий старшеклассника в сериале "Спрингфилд-Хиллз 90-210"
Он крут, он сексуален ему 34 года.
Это Кайл Дэррен.
Here's one of those loveable high-schoolers... from TV's Springfield Heights, 90210.
He's cool, he's sexy, he's 34 years old.
Let's hear it for Kyle Darren!
Скопировать
- Еще раз, ЧТО? !
- Немного круто, не правда ли?
Круто?
- Double what ?
! - That's a bit steep, isn't it ?
Steep ?
Скопировать
- Это не повторится, императрица. Заткнись.
. - Было круто. - Не могла поверить...
Поздравляю с хорошо выполненной работой.
Those insufferable, Power Punks!
They've rescued the girl when she was on the verge of joining my evil minions.
Again the Green Ranger has eluded me.
Скопировать
- Прости, приятель.
- Круто. На английском я был лучшим
На английском я был лучшим
- Sorry, man. - It's cool.
In English class I did the best
In English class I did the best
Скопировать
И он указал на меня.
Всё это круто, но ты продаёшь свою рыбу не на том рынке.
Я ничего с этим не могу поделать.
And he put the finger on me.
This is all swell, but you're peddling your fish in the wrong market.
I've got nothing to do with this.
Скопировать
Все они - невидимки в школе, непопулярные дети.
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает,
Это разрушит их жизни. Если тебе нужны друзья, ты достоин большего, чем Дерек.
They're the flies on the wall of the school, the unpopular kids.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
If you're looking for friends, you can do a lot better than Derek.
Скопировать
¬ то врем€, когда его однокурсники восхищались психоделической идеологией,
–оджер —крутон, профессор философии в насто€шее врем€, относилс€ к ней с большим подозрением.
ќчень сложно подвести итог мира 60-х.
At a time when many of his fellow students were embracing the psychedelic ideology
Roger Scruton, today professor of philosophy in a college, viewed it all with deep suspicion.
Very difficult to summarize the 60's world, you will...
Скопировать
Это обычная процедура с использованием лазеров.
- Круто! - Но это довольно дорого, и мы настаиваем на оплате вперед наличными деньгами.
- Наличными?
It's a simple routine involving lasers. - Cool!
- However, it is rather expensive, and we must insist on a cash payment up front.
- Cash? - Mm-hmm.
Скопировать
Вы до сих пор не сказали что мне делать с Кирой и Шакаром.
Спорим, он и вполовину так круто не выглядит в смокинге, как ты.
И что с того?
You haven't told me what to do about Kira and Shakaar.
Forget about that fink. I bet he doesn't look half as good in a tux.
What difference does that make?
Скопировать
Фишка суфражисток была в том, что они открыто говорили.
Я считаю, то, что ты сделала, было круто... но ты не можешь переломить ситуацию, если ты не говоришь.
Ты всем своим друзьям читаешь лекции?
The Suffragettes were all about speaking up. You can't speak up for your rights and be silent.
I thought what you did was cool ... but you can't make a difference unless you speak up.
Do you lecture all your friends like this?
Скопировать
"Два амура".
Там круто, но спокойно.
Отмени.
- Les Deux Amours.
Trendy, yet discreet.
Cancel it.
Скопировать
Вот мой адрес. Митио, увидимся. Следующий раз мы вместе будем играть в баскетбол.
Брат действительно крут. Он даже знает девочек в клубе.
В этот раз у нас не должно быть проблем. Ты не такой, как Сэидзи, да?
my address michio, see you next time we will play basketball together sorry
brother is really good he even knows the girls in the club if you want to stay here you must know everything about evey gang, understand?
We will not have trouble this time you are not like terasa, are you?
Скопировать
Да, и как оно?
О, не круто.
- Лори поехала в медовый месяц одна?
- Yeah, how’s that going?
- Oh, not great but I’m pretty sure when Laurie gets back from our honeymoon in Cancun, things will pick up
- Laurie went on your honeymoon alone?
Скопировать
Эрик, чем больше мы говорим о том, что я уезжаю, тем грустнее ты становишься.
И быть с тобой так часто в последнее время круто, но... потом... ты обычно всегда выглядишь немного пристыженным
О нет, нет, я не подавлен, Донна, это ты подавлена.
Eric, the more we talk about me going away, the sadder you get.
And being with you so much lately has been great, but afterwards... well you always used to look a little bit ashamed and I mean now you just seem depressed.
Oh no, no, I'm not depressed, Donna, you are depressed.
Скопировать
- Твоя мама была права - ты действительно хороша.
- Все это, конечно, круто, но нам надо идти.
- Хорошо.
- No, I mean, your mom was right. You're really good.
- This is awesome, but we gotta go.
- All right.
Скопировать
Говорил же, убегает как сучка.
Я знаю, это выглядит круто, но все что я делал, это притворялся.
Запомните, задиры как собаки.
I told you, running like a bitch.
I know it looks like I'm taking the high road, but all I'm doing is buying me.
Remember, bullies are kind of like dogs.
Скопировать
Чувствую дух школы.
.. может ты и думаешь, что разрушать священные школьные традиции в твоей бульварной газетенке – это круто
Остынь, Доун.
Smells like school spirit.
Chloe, You may think bashing a sacred school tradition in your tabloid rag is cool, but I think it's disgusting.
Lighten up, Dawn.
Скопировать
Это поверхностная рана.
Это круто, но это просто неглубокий порез.
Откуда ты знаешь, что спицы не разорвали его брюшную полость?
It's superficial.
It's cool, but it's superficial.
You know those things didn't rupture his peritoneum?
Скопировать
- Это парень заставляет меня быть ревнивцем.
- Я знаю, Зак выглядит круто на первый взгляд.
Сын конгрессмена, сладкий, бескорыстный...
- That guy makes me feel very Jewish.
- I know Zach looks great on paper.
Son of a congressman, sweet, selfless...
Скопировать
Слушай, я до смерти тебя люблю.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном
Первым нашёл "Зефир".
- Okay. Look, I love you to death.
The whole flip-flop-and-board-short thing is cute now but what about when you're the old man sitting at the bar and nothing in your pocket but sand and you're drooling and you're going on and on about how you...
You were the one who found the Zephyr.
Скопировать
Ты должен пойти и заняться сексом с кем-то
- Нет,нет, это круто, но ...
- нет, нет,нет,нет.
You should go out and have sex with someone.
- No no, it's nice, but...
- No no no no.
Скопировать
Я знаю, что круто провалился.
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать
Но они не выкопали из тебя никакую ненужную грязь, а это уже что-то.
I know I sucked.
I wouldn't go so far as "sucked". But you could do with more eye contact, better enunciation.
But they didn't drag any unnecessary dirt out of you, and that's something.
Скопировать
Слышишь, Кру? ...А что, если я тебе достану записи прошлогодних игр команды охранников?
- Скажу - это круто! Но как?
- Спасибо, джентльмены.
Yo, Crewe, what would you say if I could get you film from the guards' games last year?
I would say that's incredible, but how?
Thanks, gentlemen.
Скопировать
Не называй мой фильм отстоем а то иначе говоря получается, что все Христианство – отстой!
Если хочешь быть христианином – это круто, но стоило показать то, чему учил Иисус ...а не то, как его
Заострять внимание на том, как он был убит это как раз то, что делали в средние века, что и привело к плачевным итогам.
Your movie sucked! You can't say my movie sucked, or else you're saying Christianity sucked!
No, dude, if you wanna be Christian, that's cool, but, you should follow what Jesus taught instead of how he got killed.
Focusing on how he got killed is what people did in the Dark Ages and it ends up with really bad results.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крутон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крутон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение