Перевод "крылышко" на английский
Произношение крылышко
крылышко – 30 результатов перевода
Ну, я пытаюсь, но он...
переворачиваешь, вывертываешь наизнанку, сгибаешь концы, отгибаешь переднюю часть, сгибаешь пополам, сгибаешь крылышки
Или ты хочешь, чтобы кто-нибудь из моих воспитанников из детского сада показал тебе?
Well, I'm trying, but it's...
Look.
Or would you like one of my kindergartners to show you?
Скопировать
Конечно.
"Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю"
Сезон 3 - эпизод 7 и 8 "Копы" снова в эфире!
Sure.
"The wings were not hot, but spicy. And the celery was warm and bendy like I like it. "
Season 3 - Episodes 7 and 8 Our Other Cops is On!
Скопировать
Они были моими соседями.
Он сел на лужайку перед домом и жевал ее руку, как будто это было куриное крылышко.
Я убил его первым.
They were my neighbors.
He sat down in my patio and it bit the arm since a chest of chicken is dug.
I killed it first.
Скопировать
ќтлична€ иде€, ƒжексон.
"х ты, у них есть сэндвичи и крылышки.
ќго, у них есть ещЄ и гамбургеры.
Great idea, Jackson.
Wow, they have hoagies and wings.
Oh, they also have hamburgers.
Скопировать
Ты что думаешь, если прогнешся перед шефом, ублажая Тапли, что-то чудесное случится?
типа волшебные ординаторские крылышки у тебя вырастут?
О, ну, нет.
Do y think if you, um, kiss the chief's ass enough by taking care of tapley, something magical's gonna happen?
Like what, you'll earn your magical resident wings?
Oh, well, no.
Скопировать
тебе, часом, не кажется... будто тебя омывает поток энергии?
Наш ангел умаялся, сложил крылышки, и отдыхает.
Больно! Однако.
"Don't make fun of my mommy!" is it?
What a coincidence, neither do I, or Sousuke over there.
Did you perhaps think that you were the only person in the world like that?
Скопировать
- Тебе надо к психиатру.
- Попробуй крылышко.
Хрустящее.
- You've got to see a shrink.
- Have a wing.
It's crunchy.
Скопировать
Но это ты должна помнить, потому что это был последний вопрос на нашем экзамене.
Скажи, Кристина, у тебе нет лишнего значка с крылышками?
Мой племянник давно клянчит, а на местных линиях таких не дают.
But you should have remembered that one. It was the last question on our exam.
Christine, do you have any of those little wings?
My nephew's been begging me, and they don't have them on Express.
Скопировать
Будет вручать "крылышки" пилотам в Апланде.
Вручать "крылышки".
Милые белые "крылышки".
Will present wings to pilots at Uplands. "
Present wings.
Nice little white wings.
Скопировать
Крест "За боевые заслуги".
Будет вручать "крылышки" пилотам в Апланде.
Вручать "крылышки".
Croix de Guerre with palm.
Will present wings to pilots at Uplands. "
Present wings.
Скопировать
Вручать "крылышки".
Милые белые "крылышки".
А что у нас?
Present wings.
Nice little white wings.
And what have we got?
Скопировать
Мне нравится Попкорн.
Маленькие белые крылышки.
Я думаю, они мне подойдут.
I like Popcorn.
Nice little white wings.
I thought they were very becoming.
Скопировать
Ну теперь ты уже взрослый!
Беги из-под его крылышка.
Ему нужен не сын, а слуга... который всю жизнь будет бесплатно чистить курятник.
"So you are grown up now, right!
Jump out of his shadow."
He wants not a son but a servant who can wash his hencoops all his life for free.
Скопировать
"Будьте добры, принесите мне ведерко жареной птицы".
Или, может, просто крылышко.
Или...
"Excuse me, I'll have a bucket of fried bird. " Ha-ha-ha.
Or maybe just a wing.
Or a...
Скопировать
Может, он поумнел.
А может, я отращу себе крылышки и упорхну отсюда.
Есть кто-то другой, стоящий за этим, более сильный, более порочный.
Maybe he got smarter.
And maybe I'll sprout some wings and flutter away.
There's something else out there. More powerful, more vicious pulling all the strings.
Скопировать
Могущественный демон Скип, к твоим услугам.
Хей, у меня есть еще "крылышки буффало" .
И на пятом идет матч, так что если ты только хочешь...
Powerful demon Skip, at your service.
Hey, I got some more buffalo wings.
And the game's on at 5 if you wanna just...
Скопировать
Я хотел просто сказать, что моя мать всегда будет со мной.
И что именно она защищает меня, а не какой-то ангел с крылышками.
Остановись.
I was going to show that my mother was always with me.
Not some little angel that protects whenever it wants to.
Stop!
Скопировать
Как ты смеешь оставлять большой кусок курицы!
Мужик не может работать 12 часов и прходить домой к крылышку.
Когда я был пацаном, моя мама с ума сходила.. если один из нас съедал большой кусок курицы случайно.
"How dare you keep the big piece of chicken!"
A man can't work 1 2 hours and come home to a wing.
When I was a kid, my mama would lose her mind... if one of us ate the big piece of chicken by accident.
Скопировать
Ножка называется бродяга.
Другое крылышко...
Ливия!
The thigh is named Vagabond.
The other wing...
Livia!
Скопировать
Фиг с вами, ребята.
Эй, мыши, подайте куриное крылышко!
Нет, левее.
Whizzes on you guys.
Hey, mice, pass me a buffalo wing!
No, to your left.
Скопировать
А какие у меня к тебе чувства?
Тебе очень понравилось всё это дело с куриными крылышками.
И ты уже давно мечтаешь, чтоб я тебя поласкал.
And how do I feel about you?
You're excited about the chicken-wing thing.
And you've been dying to make out with me for some time now.
Скопировать
Рада, что вы чувствуете себя как дома.
- Не хотите крылышко?
- Спасибо, не хочется.
I'm glad you feel at home.
- How about a wing? - No, thank you.
I couldn't eat a thing.
Скопировать
- Врезать тебе?
Иль крылышка кусок? Что подцепить на кончик вилки?
Так, решено: сюда вот, в бок Я попаду в конце...
-Want me to hit you?
Your ribs 'neath your doublet so gay...
My point flits like a fly on the pane...
Скопировать
И все.
Роллер взял его под свое крылышко.
- И где сам Роллер?
That's all.
- The Roller's taken him under his wing.
- And where's the Roller?
Скопировать
Принесите мне 4 курицы и кока-колу.
Вам крылышки или ножки?
4 жареных курицы и колу.
Bring me four fried chickens and a Coke.
You want chicken wings or chicken legs?
Four fried chickens and a Coke.
Скопировать
Послушное дитя!
С прелестными крылышками, расправив которые, вы всегда сможете упорхнуть от неприятностей.
Пожалуй, это - единственное ваше богатство.
You're a wise young woman.
You have two folding wings- -that allow you to fly away from every troublesome situation.
Those wings are undoubtedly your own.
Скопировать
Кое-что случилось с малышом Зигнундом.
Крис, можно заказать крылышки?
Возьми рецепт.
There's something wrong with little Signund.
Chris, can we order some chicken wings?
Get a receipt.
Скопировать
Угощаю всех напитками!
И принесите пикантные крылышки параки.
Что за вечеринка без еды.
More drinks for everyone!
And bring out some spicy paraka wings.
You can't have a party without food.
Скопировать
Ты снизил мне оценку за ношение неуставной рубашки.
Я решил твою посмотреть Не надейся, зная, каким придирчивым ты можешь быть, я даже "крылышки" отполировал
Спасибо, парни.
You marked me down for not wearing a regulation shirt.
- I was hoping to get even. - Not a chance. Knowing how tough you can be, tonight I even polished my wings.
Thanks, fellas.
Скопировать
"Дьявол заберет того, кто ест один"?
Букатини матричана, канноликки с сыром и перцем, крылышки в остром соусе. - Попробуй крылышки в остром
- Я сам себе выберу.
"The devil takes whoever eats alone."
...cannolicchi, cheese and pepper, penne in hot sauce.
Let me make up my own mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крылышко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крылышко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение