Перевод "The-the-the hotel room" на русский
Произношение The-the-the hotel room (зезезе хоутэл рум) :
ðəðəðə həʊtˈɛl ɹˈuːm
зезезе хоутэл рум транскрипция – 31 результат перевода
What is it?
The-the-the hotel room?
Stop.
Что это?
- Комната отеля?
- Остановись.
Скопировать
Shama shama.
If you don't hear from us in a week, we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... Room 703.
Come on, Ethel.
- Шама-шама.
Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Идем, Этель. Идем.
Скопировать
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
Setting off an explosion in your hotel room that endangered the life of one of Japan's greatest baseball
But evidently that wasn't enough!
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
Как устроили взрыв в отельном номере и подвергли опасности жизнь одного из величайших бейсбольных героев Японии!
Но вам и этого было мало!
Скопировать
Think I'm the type to leave a job unfinished?
Guess who's staying in Room 17 of the famous Monopol Hotel, next to you-know-who.
All right, Maciek.
За человека, который любое дело изгадит?
Попробуй догадаться, кто живет в чудесном отеле Монополь, в номере 17 по соседству с известным нам господином. Сам господь его к нам привел.
Все чудно, Мачек.
Скопировать
Yes, from the photographer, Mr Armstrong.
In my room at the palace hotel.
- please wait in your room.
- Да, от фотографа, Дэвида Армстронга! - Где Вы находитесь, мисс Фергюссон?
- В своём номере, в "Палас Отеле".
- Пожалуйста, ждите в своём номере я попытаюсь связаться с инспектором Крейгом.
Скопировать
It's half past nine now.
I don't know this room. I want to go home to the hotel.
This is a Police Station.
Уже полдевятого.
Мне не знакомо это помещение.
Это полицейский участок.
Скопировать
Oh, well.
Like for instance, the other day I was sitting in my hotel room in Newark...
looking out the window at the beautiful view, and I realized if it was a beautiful view it couldn't be Newark.
До встречи завтра в 8:00.
- Войдите. - Я только на минутку.
Это вряд ли поможет, Рода. - Что? - Ничего, просто шучу.
Скопировать
How you gonna get to Milwaukee?
The bus that leaves in just a few minutes.
All I've got is enough to put something on the rent.
Как ты доберешься до Милуоки?
Автобус отъезжает через несколько минут, мне на него хватило денег, а завтра я могу попросить аванс на работе, но мне может сегодня понадобиться, что нибудь в отеле.
У меня есть только на арендную плату.
Скопировать
You listen to me.
Now, how would you like to go walking into the dining room of the Adolphus Hotel in Dallas wearing a
Would you like that?
Вместе нам будет лучше, чем по одиночке.
В шелковом платье в "Адольфус Отеле"
тебя будут встречать красным ковром.
Скопировать
Not finding Smith, he shot and wounded a woman whom he found in Smith's room.
Police sources have identified her as the same woman who was with the fugitive... in the hotel room when
This Ras boy. When him come? Give bike, give money give place to live.
Здесьонзастрелилженщину.
Полицейскиеисточникиопозналиее как ту же женщину, которая была с разыскиваемым ранее вгостиничномномере,где полиция пробовала устроить засаду.
Парень,появившисьнеизвестнооткуда... заполучилвелосипед,деньги, крышу над головой.
Скопировать
So, let's assume he was.
Last night, however, he slept in the...
The note bore traces of Mrs Blaney's face powder.
Значит, была причина.
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс.
И на купюре были следы пудры миссис Блэйни.
Скопировать
I knew you wouldn't let us down.
We've got you a room at the Missionary Hotel.
- I want to read it first.
Я знала ты не подведёшь нас.
У нас есть комната для тебя в Миссионерском отеле.
-Я хочу прочитать это вначале.
Скопировать
The police station?
You can use my brother's hotel room for the next few days
Hey, don't worry. You'll get better
- В полицию?
Можешь пока пожить в номере моего брата.
Эй, ты вспомнишь, я уверена.
Скопировать
Pretty goddamn spectacular... to be on safari last year with Marie in the Congo.
In the middle of the jungle, we could return to our hotel room, flip on the tele, get CNN, find out what
Before I book our vacations in places like that, I always ask if they, you know, have CNN.
Потрясающее путешествие. Я был на сафари в прошлом году, с Мари ездил в Конго.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
Когда я планирую отпуск в таких местах, всегда интересуюсь, есть ли у них этот самый Си-Эн-Эн.
Скопировать
All right, listen to me.
hours, she'll probably be sane enough to work herself... into some sort of towering Jesus-based rage at the
That's so ugly, man.
Ладно, слушай.
Через несколько часов она вероятно будет вполне вменяемой, чтобы самостоятельно... в неистово растущей ярости, завязанной на Иисусе вернуться к мутным воспоминаниям... о том, что её соблазнил какой-то грязный самоанец... накачал её спиртным и ЛСД, затащил в гостиничный номер в Вегасе... а затем свирепо проник в каждое отверстие в её маленьком теле... своим дрожащим, необрезанным членом.
Это отвратительно, чувак.
Скопировать
Because that was not the plan. The plan was a future of irresponsible liaisons and roads paved in gold.
The plan was not waking up alone in a hotel room, lonely and in love, booking the first flight home.
What, you're going home?
Я не хотела просыпаться в одиночестве в гостиничном номере, понимая, что влюбилась, и, собираясь первым же рейсом вернуться домой.
Так вы летите домой?
Мой самолет улетает завтра вечером.
Скопировать
Call Lucy...
- at the Americana Hotel, room 1600. - Oh, fuck.
Hello ?
Позвоните Люси...
- в отель Американа, комната тысяча шестьсот.
- О блядь. Ало?
Скопировать
What are you talking about?
The red box, Mr. Bond... and my wife in your hotel room.
He's coming.
Что Вы имеете ввиду?
Красная коробочка, мистер Бонд... и моя жена, которая сейчас находится в вашем номере гостиницы .
Он на подходе.
Скопировать
What are you doing?
If I can't trust room service in the hotel, I can't trust the fucking car.
- Who?
Что ты делаешь?
Они всех везде и всегда прослушивают.
- Кто "они"?
Скопировать
what?
tell him about the hotel room bibles.
yeah, I'm coming to that.
- Что?
Расскажи ему о Библиях в номерах отелей.
Да, к этому и веду.
Скопировать
Some kind of elaborate practical joke?
At my 40th reunion, we delivered a casket... to the class president's hotel room and, uh...
Quiet.
Я смотрю, кто-то хорошо постарался?
На сороковой встречи нашей группы, мы нашему старосте гроб в номер доставили и...
Замолчи.
Скопировать
Uh, there's been a misunderstanding.
I-I'm afraid my assistant made a reservation at the wrong hotel, so I came here myself to make sure you
It's a good room with a view of the river.
Произошло недоразумение.
Боюсь мой помощник забронировал номер не в той гостинице, поэтому я сам пришёл сюда, чтобы Вы смогли получить номер.
Это хороший номер, с видом на реку.
Скопировать
All the participants knew that these problems could be hammered out into a workable solution, but perhaps their biggest problem was a public relations problem, the name of the new central bank.
That discussion took place right here in this room, one of the many conference rooms in this sprawling
Aldrich believed that the word "bank" should not even appear in the name. Warburg wanted to call the legislation the National Reserve Bill or the Federal Reserve Bill.
¬се участники совещани€ осознавали, что дл€ вышеприведенных проблем следует выработать жизнеспособные решени€. ќднако прежде следовало решить вопрос о Ђсв€з€х с общественностьюї, т.е. придумать название нового учреждени€.
ƒискуссии по этому вопросу проходили пр€мо тут - в одном из залов отел€, известного сегодн€ как Jekyll Island Club Hotel.
ќлдрич настаивал на том, что даже слова Ђбанкї в названии не должно быть. "орберг хотел назвать новый закон Ђ"аконом о Ќациональном –езервеї или Ђ"аконом о 'едеральном –езервеї.
Скопировать
You could, but just the one time.
We could get videos of the sights get a VCR in our hotel room and never have to go outside!
-I bet the British version is good!
Можешь, но только один раз.
Мы могли бы взять кассеты со всеми музеями взять напрокат видак в номер отеля и никогда не выходить оттуда если мы решимся на это, обязательно возьмем и "Крепкого орешка".
- Спорим, что британская озвучка классная?
Скопировать
In what area?
Close to the Hyatt Park Hotel if possible.
And it doesn't work for you.
В каком районе?
Лучше около гостиницы Гайд Парк, я там стажируюсь.
Меня поселили в комнатушке на чердаке. -А тебя не устраивает?
Скопировать
It was such a blast. They wouldn't let me leave the stage.
After the show, me, Silvia and chicks got a room at the hotel.
Aren't you ashamed of yourself?
Они закрыли все ходы и выходы, не дали мне выйти.
После выступления, я, Сильвия и еще двое парней мы встретили двух девчонок.
Ты совсем потерял стыд, скажи мне?
Скопировать
He's been takin' pills.
- He left his pills in the hotel room.
- That's where he left his sanity.
Но ведь он же всё время таблетки пил!
Он оставил их в отеле.
И после этого совсем спятил.
Скопировать
The day that you truly retire.
The way you turn a hotel room into a home.
The way you pick up strays wherever you go.
Когда ты действительно выйдешь на пенсию.
Как ты создаешь домашний уют в номере отеля.
Как ты всюду подбираешь заблудившихся котят.
Скопировать
People came from far and wide.
There wasn't a room to be found in either boarding house or the Krewe Island Hotel.
The match had been designed as the ultimate championship:
Люди приезжали со всех концов.
В отеле острова Крю невозможно было найти свободный номер.
Матч был организован отменно.
Скопировать
So I went to Paris... ..on the second of June.
I had booked a room at the Hotel Sainte Anne. An old-fashioned English type family hotel.
I should state this was the first time.
Я прилетела в Париж... ..утром второго июня. Было уже тепло.
Я заказала номер в отеле "Сент-Энн", старомодном семейном отеле в английском стиле.
Наверное, следует пояснить, что это было впервые.
Скопировать
I've wondered what it's like to be a telepath.
It's like staying in a hotel room where you can hear the people next door.
You can try and shut it out, but it's there.
Я всё время задаюсь вопросом, что значит быть телепатом.
Похоже на жизнь в отеле, где можно слышать, что происходит у соседа.
Вы можете попытаться не слушать, но звук все равно идет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The-the-the hotel room (зезезе хоутэл рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the-the hotel room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезезе хоутэл рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
